Te tapu no te pi'i - Teiva LC (Audio Only)
Вставка
- Опубліковано 4 жов 2024
- Retrouvez ma discographie sur votre plateforme préférée :
TLC.lnk.to/Tei...
TE TAPU NO TE PI'I
Teiva LC
Auteur : Taoahere Maono
Compositeur : Teiva LC
(Teiva Le moigne claret)
(Code ISWC : T-704.083.320-5)
Arrangeurs : Teiva LC, Hereatama Aumeran,
Eremoana Ebb
Choristes : Poura FERRAND / Warren TAMA’EHU
Production : TLC Productions
Studio d’enregistrement : Harmonie Prod
Tiré du spectacle "Te ta'o" du groupe Hitireva de Kehaulani Chanquy
présenté au Hura Tapairu 2018
(Crédit Photo: Hendric.H)
Aimez et suivez mon actualité sur ma page Facebook
/ teivalctahiti
(Paroles)
Te tapu no te pi'i
Te vai, nā uta mai, nā te peho mai,
nā uta roa mai,
mai roto roa mai te hōhonura’a o te fa’a.
Te vai ‘ei ‘ī nō te fenua, ‘ia ora te ta’ata,
‘ei faufa’a hōhia mai ‘e te atua i roto i te rima ra
‘o te hui tupuna,
‘ia ora tō hua’ai, ‘ia ora to tama,
‘ia ora tō nūna’a.
Tapu atu rā te mau i’oa o hui-ari’i,
‘aita ‘e mana ?
‘aita ia ‘e ti’a e parau i te parau tapu,
te tapu nō te pi’i.
‘A pi’i rā te vao, ‘ei tura,
‘a pi’i i te toto-ari’i, ‘ei auraro i mua
i te puai ‘o te mana.
Riro a’e ra te mau vae ‘o te i’oa hui-toto-ari’i
‘ei tapu.
‘Aita te nūna’a i fa’ati’ahia i te reo
fa’ahou i te vae tapu.
‘Aita fa’ahou te manu ‘e ma’ue,
‘e rere rā. (‘e rere rā)
‘Aita fa’ahou te mau ta’i ‘e pīna’i rā,
‘e vevo rā, (‘e vevo rā)
‘Aita fa’ahou ‘e vai tō te ta’ata noa,
tō ti’a mo’a ana’e ra.
L’histoire des mots interdits.
Interdits par la noblesse du temps des grands chefs.
Te Vai pour l’eau de vie.
Eau qui donne la vie. Elle est vitale. L’eau, te vai, est noble.
Depuis la profondeur de la terre, l’eau pure est puisée à la source légendaire de la vie et remonte dans les sillons puis en torrents se déverse dans la rivière pour abreuver les assoiffés de vie.
Mais la coutume, cet élément invisible et qui pourtant dirige tout, en a décidé autrement. Les mots nobles d’essence deviennent alors interdits.
Interdits d’usages pour les plus petits et consacrés aux nobles de la terre,
nobles dont le pouvoir viendrait des dieux.
Le peuple lui peut plus déclamer sa soif d’eau de vie par les mots de la noblesse…
Te vai devient alors pape,
L’oiseau qui prend son envol ‘e ma’ue ne se dit plus. ‘E rere rā.
Le son, la belle symphonie de la vie ne résonne plus - pīna’i mais fait écho - ‘e vevo.
Seul le mana confère le pouvoir de dire les mots, dire et scander les mots interdits.
My wife loves this song, can anyone help me find an English translation for her?
Du grand TEIVA LC , un régal 🤙🤙🤙 !!! Merci pour les paroles et la traduction
Bonne continuation
Superbe Teiva comme d'habitude 😉😊❤🇵🇫🔥
Excellent j'adore mon frérot !! :D (Ariitea ;))
Teiva on pense à toi.... Philippe et Armelle
très très bo j'adore de nouvelle chanson pour notre fête de l'internat 💝
Merci teiva
J’adooooore 😍😍🎉🎉🎉🎉💖💖💖💖🙏🙏🙏❤️❤️❤️❤️🥰🥰🥰🥰🤙🤙🤙🤙💞💞💞💞💖💖💖💖
Tjrs fidèle ❤💕
❣😍on adorer 😍
❤️❤️❤️❤️❤️