This is a remaster of a previous video. The French documentary dialogue has been removed, and a new remastered soundtrack added. (c) Apple Corps Ltd/ Rob Morgan 2010/2011
Años:1968-1969, lugar: Distrito Federal, Colonia Casas Alemán; Escuela: Secundaria diurna 58. Un trío sensacional de cantantes brasileños llegaron a México: Elizabeth, Roberto Carlos y Paulo Sergio. Que época para nosotros Juegos Olímpicos, La ola inglesa encabezada por Beatles, Rolling Stones en su apogeo, aparecen Los Creedence. En México surge José José, luego el mundial del 70. También en este periodo 68-69 tenemos la invasión argentina encabezada por Leo Dan, Leonardo Favio, Piero, Sandro. Tenemos a los españoles Los Bravos, RAPHAEL, Karina, Rocío Durcal. Todavía escuchamos en la radio reminiscencias de la época del rock and roll mexicano de 1960-1962. Mi padre escucha y yo sin querer, CANCIONES de Javier Solís, Pedro Infante y José Alfredo. Aparece de Venezuela Roberto Lutti, de Puerto Rico José Feliciano, de Perú Jimmy Santi. QUE ÉPOCA 1968-1969 ! Todavía 1970, como que pertenece más a la decada de los 60´s que a la de los 70´s. PERO A PESAR DE TODO ESE PERIODO 1968-1969 ESTARÍA INCOMPLETO SI NO PONEMOS A MARÍA DEL RAYO, LOS ROCKIN DEVILS, ESTELITA NÚÑEZ, Y JOSÉ JOSÉ. !!!!!!!
MARY HOKIN.. ME ACUERDO CUANDO ERA JOVEN ..Y EN LA RADIO DEL PLATA Y SU MODART EN LA NOCHE...Y YO LA ESCUCHABA JUNTO AL QUERIDISIMO. PEDRO A.MANZILLA...Y MIENTRAS ESCRIBIA MIS NOVELAS PARA MIS AMIGAS DE ANTAÑO...
El anterior comentario lo escribi para la canción Estoy loca por ti de la brasileña Elizabeth (buscar en youtube). Solo quiero agregar estas palabras: en 1968 en México fue muy popular esta canción, junto con Eloisa de Barry Ryan. Sonaban en la radio a cada rato !!! Inclusive ambas tuvieron su cover en español por Los rockin devils y Johnny Dinamo y los Leo.
estoy mirando el disco de hispavox del año 1969, que contiene esta versión de Mary Hopkin,. que compre en noviembre de ese año , .Yo tenia 27 años, ,Asi que echar la cuenta , y todavía me sigo emocionando al escucharla.
Thank you sir! I have long been in love with Mary. Those Were The Days was the authorized top rated in my country in early 1969. I was an audience at her live held in Osaka Expo. Again thanks and regard, Tomoya Saitama Japan
How many times I visited the original version, with the dialog, wishing, I wish there was proper version..... never noticing the link below! Doh! And thanks so much for this version!
Mary Hopkin a toujours eu une voix merveilleuse ; en 1982 elle chante sur un morceau de Vangelis : "Rachel's song" du film "Blade Runner"avec sa voix toujours aussi belle...
Viene a mis recuerdos la taberna y los compañeros del ayer, donde fuimos juntos tan felices hablando del futuro por hacer. Que tiempo tan feliz que nunca olvidare Y la cancion alegre del ayer. Por nuestra juventud y llenos de inquietud tuvimos fe y deseos de vencer. Dararara rarai dararara rarai... Pero encadenados a la vida pudimos conocer la realidad. A veces nos veiamos de nuevo, volviendo con nostalgia a recordar. Que tiempo tan feliz que nunca olvidare Y la cancion alegre del ayer. Por nuestra juventud y llenos de inquietud tuvimos fe deseos y de vencer. Dararara rarai dararara rarai... Hoy pase otra vez por la taberna nada parecia como ayer. Vi un reflejo extraño en los cristales, mi cara no logre reconocer. Que tiempo tan feliz que nunca olvidare Y la cancion alegre del ayer. Por nuestra juventud y llenos de inquietud tuvimos fe deseos y de vencer. Dararara rarai dararara rarai... Escuche una risa conocida, alguien me llamaba y eras tu nuestros corazones no olvidaron los sueños de la alegre juventud. Que tiempo tan feliz que nunca olvidare Y la cancion alegre del ayer. Por nuestra juventud y llenos de inquietud tuvimos fe deseos de vencer. Dararara rarai dararara rarai...
Viene a mis recuerdos la taberna Y los companeros del ayer Donde fuimos todos tan felices Hablando del futuro por hacer Que tiempo tan feliz que nunca olvidare De aquel cantar alegre del Ayer Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud Tuvimos fe y ansias de vencer Pero encadenados a la vida Pudimos conocer la realidad A veces nos veiamos de nuevo Volviendo con nostalgia a recordar Que tiempo tan feliz que nunca olvidare De aquel cantar alegre del Ayer Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud Tuvimos fe y ansias de vencer Hoy cuando pase por la taberna Nada parecia igual que Ayer Vi un reglejo extrano en los cristales Mi cara no logre reconocer Que tiempo tan feliz que nunca olvidare De aquel cantar alegre del Ayer Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud Tuvimos fe y ansias de vencer Escuche una Risa conocida Alguien me ilamaba y respondi Nuestros corazones no olvidaron Los suenos de la alegre juventud Que tiempo tan feliz que nunca olvidare De aquel cantar alegre del Ayer Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud Tuvimos fe y ansias de vencer
Q tal amigo yo vivía en casas alemán puerto Manzanillo y oía esta melodía yo cursaba primer año primaria mi escuela se llama clud d leonés d la villa #3 y estaba enamorado d una linda niña ella se llama Antelma Sánchez García vive o vivía cerca d un canal en casitas casas alemán q recuerdos tan bonitos
Q linda voz d esta bella chica,de dond es? Como me hubiese querido nacer en 1940 y así hubiese visto y ser d esa bella generación musical d los 60s y 70,
Esta canción y está versión en castellano fue un himno en España para todos los españoles que luchaban contra la dictadura de Franco, jugándose la libertad y a veces la vida, mi padre y muchos de sus amigos, entre ellos. Yo era una niña y una niña vuelvo a ser cuando la escucho y recuerdo como sonaba aquel single en el viejo pikup. Gracias Mary Hopkins.
pasen los años que pasen, esta canción siempre sera inmortal, y. su letra nos traera infinitos recuerdos, en su mayoria , maravillosos.
Muy bella canción y muy nostálgica. Tan bella como los 18 años que tenia yo cuando esta linda joven estaba de moda....
Filmed and recorded at my Dad's place. Trident Studios.
Años:1968-1969, lugar: Distrito Federal, Colonia Casas Alemán; Escuela:
Secundaria diurna 58. Un trío sensacional de cantantes brasileños
llegaron a México: Elizabeth, Roberto Carlos y Paulo Sergio. Que época
para nosotros Juegos Olímpicos, La ola inglesa encabezada por Beatles,
Rolling Stones en su apogeo, aparecen Los Creedence. En México surge
José José, luego el mundial del 70. También en este periodo 68-69
tenemos la invasión argentina encabezada por Leo Dan, Leonardo Favio,
Piero, Sandro. Tenemos a los españoles Los Bravos, RAPHAEL, Karina,
Rocío Durcal. Todavía escuchamos en la radio reminiscencias de la época
del rock and roll mexicano de 1960-1962. Mi padre escucha y yo sin
querer, CANCIONES de Javier Solís, Pedro Infante y José Alfredo. Aparece
de Venezuela Roberto Lutti, de Puerto Rico José Feliciano, de Perú
Jimmy Santi. QUE ÉPOCA 1968-1969 ! Todavía 1970, como que pertenece más a
la decada de los 60´s que a la de los 70´s. PERO A PESAR DE TODO ESE
PERIODO 1968-1969 ESTARÍA INCOMPLETO SI NO PONEMOS A MARÍA DEL RAYO, LOS
ROCKIN DEVILS, ESTELITA NÚÑEZ, Y JOSÉ JOSÉ. !!!!!!!
Me complace mucho el haber existido y tenido una juventud tan bien enmarcada con tan bellas melodías me considero muy afortunado
Мэри Хопкин очень хороша! Просто глаз от нее не оторвать! А голос, голос просто сказка!!!
Inmortal canción. Bella. Un poema maravilloso.
Que bien canta en español.
MARY HOKIN..
ME ACUERDO CUANDO ERA JOVEN ..Y EN LA RADIO DEL PLATA Y SU MODART EN LA NOCHE...Y YO LA ESCUCHABA JUNTO AL QUERIDISIMO. PEDRO A.MANZILLA...Y MIENTRAS ESCRIBIA MIS NOVELAS PARA MIS AMIGAS DE ANTAÑO...
Que bonita cancion y que voz tan dulce y melodiosa tenia Mary Hopkin
hermosa canción😍
Jamás imaginé que Mary cantase esta bella canción en español... diario de aprende algo nuevo!
Yo tampoco lo sabía. Me ha encantado.
Igual yo
El anterior comentario lo escribi para la canción Estoy loca por ti de la brasileña Elizabeth (buscar en youtube). Solo quiero agregar estas palabras: en 1968 en México fue muy popular esta canción, junto con Eloisa de Barry Ryan. Sonaban en la radio a cada rato !!!
Inclusive ambas tuvieron su cover en español por Los rockin devils y Johnny Dinamo y los Leo.
Que bonita y entrañable canción.
so a Welsh lady... singing a song with a Russian tune...in Spanish...
I like it though! a sensational voice.
แมรี่ฮอปตอนอายุเท่าไร
Un mosaico ...como la vida misma
Atractiva canción ya clásica donde Mary le hace los honores en español, bién entrado el siglo xxi, aún da gusto oirla; Gracias roboleyton por ponerla!
estoy mirando el disco de hispavox del año 1969, que contiene esta versión de Mary Hopkin,. que compre en noviembre de ese año , .Yo tenia 27 años, ,Asi que echar la cuenta , y todavía me sigo emocionando al escucharla.
EN 1968 1969 TENIA 9 A 10 AÑOS Y ME ACYEEDO DE ESTA HERMOSA ROLA ..
MARY GOPK8NS INOLVIDABLE.
Mary Hopkin kuuluu maailman parhaimpiin laulajiin. Laulutaito vertaansa vailla ja miellyttävä lauluääni. Siinäpä ne tärkeimmät avut.
Thank you sir!
I have long been in love with Mary.
Those Were The Days was the authorized top rated in my country in early 1969. I was an audience at her live held in Osaka Expo.
Again thanks and regard,
Tomoya
Saitama Japan
Maravilloso simplemente maravilloso 👏
Gracias por remasterizado les quedó precioso, solo les faltó ponerle una foto de Mary al final...
Hermosa canción
How many times I visited the original version, with the dialog, wishing, I wish there was proper version..... never noticing the link below! Doh! And thanks so much for this version!
Que tierna oirla en español, al igual que Matt Monro.
Mary Hopkin a toujours eu une voix merveilleuse ; en 1982 elle chante sur un morceau de Vangelis : "Rachel's song" du film "Blade Runner"avec sa voix toujours aussi belle...
Viene a mis recuerdos la taberna
y los compañeros del ayer,
donde fuimos juntos tan felices
hablando del futuro por hacer.
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
Y la cancion alegre del ayer.
Por nuestra juventud y llenos de inquietud
tuvimos fe y deseos de vencer.
Dararara rarai dararara rarai...
Pero encadenados a la vida
pudimos conocer la realidad.
A veces nos veiamos de nuevo,
volviendo con nostalgia a recordar.
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
Y la cancion alegre del ayer.
Por nuestra juventud y llenos de inquietud
tuvimos fe deseos y de vencer.
Dararara rarai dararara rarai...
Hoy pase otra vez por la taberna
nada parecia como ayer.
Vi un reflejo extraño en los cristales,
mi cara no logre reconocer.
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
Y la cancion alegre del ayer.
Por nuestra juventud y llenos de inquietud
tuvimos fe deseos y de vencer.
Dararara rarai dararara rarai...
Escuche una risa conocida,
alguien me llamaba y eras tu
nuestros corazones no olvidaron
los sueños de la alegre juventud.
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
Y la cancion alegre del ayer.
Por nuestra juventud y llenos de inquietud
tuvimos fe deseos de vencer.
Dararara rarai dararara rarai...
Hermoza graciosa y su cantar es bello
awesome! bilingual mexican guy living in the u.s just discovered this song/artist :)
Viene a mis recuerdos la taberna
Y los companeros del ayer
Donde fuimos todos tan felices
Hablando del futuro por hacer
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
De aquel cantar alegre del Ayer
Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud
Tuvimos fe y ansias de vencer
Pero encadenados a la vida
Pudimos conocer la realidad
A veces nos veiamos de nuevo
Volviendo con nostalgia a recordar
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
De aquel cantar alegre del Ayer
Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud
Tuvimos fe y ansias de vencer
Hoy cuando pase por la taberna
Nada parecia igual que Ayer
Vi un reglejo extrano en los cristales
Mi cara no logre reconocer
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
De aquel cantar alegre del Ayer
Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud
Tuvimos fe y ansias de vencer
Escuche una Risa conocida
Alguien me ilamaba y respondi
Nuestros corazones no olvidaron
Los suenos de la alegre juventud
Que tiempo tan feliz que nunca olvidare
De aquel cantar alegre del Ayer
Con Nuestra juventud tan ilena de inquietud
Tuvimos fe y ansias de vencer
No la habia escuchado en español con ella misma, excelente
Que
Hermosa
Interpretación
GIGLIOLA CINQUETTI también la versióno al español,siendo está la más sonada y recordada versión.
Gracias Spotify por recomendarme esta joya.
Q tal amigo yo vivía en casas alemán puerto Manzanillo y oía esta melodía yo cursaba primer año primaria mi escuela se llama clud d leonés d la villa #3 y estaba enamorado d una linda niña ella se llama Antelma Sánchez García vive o vivía cerca d un canal en casitas casas alemán q recuerdos tan bonitos
lovely well done and thanks for sharing,,, pity there was not more film to put on the end .. lol
Una buena canción y una buena intérprete
Q linda voz d esta bella chica,de dond es? Como me hubiese querido nacer en 1940 y así hubiese visto y ser d esa bella generación musical d los 60s y 70,
Está chica creo que era inglesa. No te hace falta haber nacido en el cuarenta en el 56 nací yo y la recuerdo totalmente 😮
@@carmenverapons59191Hola,q tal? Es q yo nací en el 78 y la época mía es la de Menudo ,Luis Miguel ,ect
El baúl de los recuerdos
Great job roboleyton.
IM DEAD :,,,,,3
I LOVE THIS SONG :,,,,,,,,,,,3
Esta canción y está versión en castellano fue un himno en España para todos los españoles que luchaban contra la dictadura de Franco, jugándose la libertad y a veces la vida, mi padre y muchos de sus amigos, entre ellos. Yo era una niña y una niña vuelvo a ser cuando la escucho y recuerdo como sonaba aquel single en el viejo pikup. Gracias Mary Hopkins.
This is wrong on so many levels.
Su español no muy bueno pero bonita voz :)
Guapísima que recuerdos 😮