OZZY OSBOURNE - "Mr. Crowley" (Sub. Español/Ingles)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2024
  • Copyright Disclaimer under section 107 of the Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research.
    Pagina de Facebook: / 106183318176863
    #OzzyOsbourne #MrCrowley #SubEspañol

КОМЕНТАРІ • 25

  • @josepaez-xf6hy
    @josepaez-xf6hy 5 місяців тому +1

    Fredo mis respetos tienes toda la razon
    yo tambien no puedo olvidar a Randhy gracias hermano de musica Dios te Bendiga al menos en esta cancion me escapo de llorar por todo el poema el teclado y la guitarra de Randhy .

  • @wilfredoreyes1926
    @wilfredoreyes1926 Рік тому +8

    Randy Rhoads.... FOREVER!!!!

    • @hansen3571
      @hansen3571 Рік тому

      Sad he died😢🤘🔥🤘🫡

  • @arleyperez9999
    @arleyperez9999 3 місяці тому +1

    Randy es como un bombardero o un tanque de guerra, que poder esa guitarra. Aplastante.

  • @davidgomezlaguna557
    @davidgomezlaguna557 2 роки тому +4

    Pues Como dicen en mi pueblo, "Viva el Rock and Roll" que nos apapacha y nos descansa como una madre rigurosa. Ggggggggggggggggggg huuuuuuu.

  • @AntonioMoreloo
    @AntonioMoreloo Рік тому +19

    _Está Canción es tan Tenebrosa que de seguro en el Infierno la Utilizan de Bienvenida a sus Huéspedes 🔱_
    _Eterno Ozzy🔥_

    • @dun117
      @dun117 Рік тому +4

      We cómo le haces para que la letra salga así?

    • @darkexe6050
      @darkexe6050 Рік тому

      @@dun117 primero te debes meter un dedo en el culo y luego verás que se escribe así la letra sjdhsh

    • @miltonanibal
      @miltonanibal Рік тому

      👹👺😁😀🥶🤪😝😜

    • @mati-i.p6654
      @mati-i.p6654 Рік тому +3

      ​@@dun117 me imagino que ocupa Google

    • @luisflores7556
      @luisflores7556 5 місяців тому

      Yo igual quiero saber​@@dun117

  • @leedee4968
    @leedee4968 Рік тому +1

    Totally awesome🎉

  • @lightnerist
    @lightnerist 2 роки тому +12

    La traducción tiene algunos errores de interpretación. Como en la parte que dice "Uncovering things that were sacred, manifest on this earth" que seria:"Develando cosas que fueron sagradas, a manifiestas en esta tierra".

    • @davidgomezlaguna557
      @davidgomezlaguna557 2 роки тому +1

      Sí queda mejor la interpretación, bien.

    • @brianvelasque242
      @brianvelasque242 2 роки тому

      Para traductor de Google para un poco jajaa

    • @luisflores7556
      @luisflores7556 5 місяців тому

      Se acerca un tiempo que será Drástico...Palabras sabias sobretodo en estos momentos. Recién comenzando 2024 y todo a mil en el mundo

  • @theophany1770
    @theophany1770 2 роки тому +2

    Thanks!

  • @karmenh8844
    @karmenh8844 Рік тому +5

    I much prefer this song done slower. It just gives it more of a fitting atmosphere. It's taken 4ever to find one though, which is annoying.

  • @geraldaraujo5085
    @geraldaraujo5085 2 роки тому +2

    Podrías traer jump the moon de ozzy osbourne? Gimme the mic de limp bizkit?

  • @Miguel-pm9vv
    @Miguel-pm9vv 3 роки тому +3

    Podrías traer la entrada de aj Styles y la de kofi Kingston SOS

  • @manuelolivaparrado1908
    @manuelolivaparrado1908 Рік тому +1

    joder randy roac a la guitarra n1

  • @alexisamaya3020
    @alexisamaya3020 3 роки тому

    DARK l a t t e r s una pregunta podrías traducir la canción de noisecide my desires

  • @user-gb2hm7rv8w
    @user-gb2hm7rv8w 6 місяців тому

    🌜🤡🤡🤡🌛🤣🤣🤣❤💥

  • @luismaldonadogarcia2767
    @luismaldonadogarcia2767 4 місяці тому

    Esa guitarra le quedó grande a la canción, a la letra, al vocalista y a la época.
    Lástima que murió tan pronto, tenía mucho más que dar con sus arreglos este guitarrista tan preparado.