Таймкоды: 00:00 начало стрима 09:30 появление всех-всех-всех 10:56 смотрели новую «Дюну»? что не так с дубляжом 16:49 как «Дюна» влияет на человека при просмотре? 20:37 о других фильмах 24:00 донаты 24:21 донат: Ирина, а вы жена диктора канала «Мастерская настроения»? 25:54 что такое фандаб? 27:19 донаты 28:50 были ли пробы? 33:36 про дубляж фильмов 35:45 СПОЙЛЕРЫ 38:27 снова про дубляж «Дюны» и СНГ-дубляж 43:52 донаты 45:40 донат: читали ли книгу «Дюна»? Александр Скиданов, будете озвучивать «Кунг-фу Панду 4»? 49:56 почему смотрели «Дюну» в оригинале? чем отличается от нашего дубляжа? 51:17 про наш дубляж и СНГ-дубляж 1:07:12 снова про «Дюну» 1:12:10 донат: Ирина и Глеб, смотрели ли вторую часть? Александры, кого бы хотели озвучить в «Дюне»? 1:16:09 донаты 1:16:38 донат: Ирина, вы звучали в игре «World War Z» - идея сделать дубляж на английском принадлежит издателю? 1:22:30 донаты 1:23:40 про пиратскую озвучку 1:40:26 донаты 1:44:56 не было ощущения, что вторая «Дюна» не выйдет вообще? 1:46:09 донат: какие у вас новые проекты? 1:49:50 донаты 1:50:17 снова про «Дюну»: что-то было особенное в работе над фильмом? 1:54:22 донат: Александр, успели сделать свои дела до стрима? 1:55:35 про актерские курсы 2:03:57 донат: как вам «Бегущий по лезвию 2049»? 2:05:03 донаты 2:08:05 как Глеб попал в озвучку? 2:11:00 донаты 2:19:26 донат: Глеб, вам можно сейчас увидеть на экранах? про пробы в кино 2:34:25 донат: какого работать с режиссером Вартановым? 2:41:46 донаты 2:44:53 донат: «Дюна» будет в прокате с нашими голосами: 2:48:55 донаты 2:57:09-2:57:11 [тут очень громко] 3:01:56 донат: Глеб, вы рады, что «После» закончилось? как вам эти фильмы? 3:03:51 донаты 3:04:42 донат: Нолан или Вильнев? 3:05:54 донаты 3:20:39 донат: будет ли курилка с Владимиром Антоником? 3:21:40 донат: Глеб, как вам работа над «Войны клонов»? 3:24:33 донаты 3:28:33 донат: какая у вас самая запоминающаяся роль? 3:30:25 донаты 3:33:53 окончание стрима 3:38:14 конец
Бегло пересмотрел первую Дюну, чтобы освежить в памяти, через час уже был в кино на второй части - разницы вообще не заметил, так что для обычного зрителя дубляж качественный.
Я пересмотрел дюну 1 в кинотеатре и через день смотрел уже вторую. Разницу заметил, не в пользу второго фильма, но минут через 20 фильма уже привык и было нормально. Т.е. первая часть это "хорошо", а вторая -"нормально"
Опасался после предыдущих (вроде бы) казахстанских работ, что тоже будет местами не очень .выбиваться. Но к моему удивлению, за весь фильм ухо вообще ни к чему не прицепилось, все звучали отлично. Согласен, что актер на Шаламе тащил как надо
В смысле СНГ? Когда сморел Дюну 2, был обсалютно уверен что это официальный Российский дубляж как и раньше😅. Моё почтение тем, кто озвучили Дюну 2. Шикарная работа. (Сморел в Кыргызстане)
49:40 Уважаемый Александр Гаврилин. Диплом актёра я получил на 6 лет раньше Вас, а не "стал теперь актёром":) Понимаю, что опыта в дубляже у вас гораздо больше, но актёры не только этим занимаются;) Ира, большое спасибо за тёплые слова!
Далекая от меня тема, случайно включил и слушал не отрываясь. Замечательный, интересный разговор. Но отдельно какая же прекрасная Ирина Киреева: харизматичная, профессиональная, открытая. Причем слушал, картинку не смотрел, но сразу подумал: о, идеальный же вариант Фергюсон озвучивать. Даже на минуту захотелось русскую озвучку послушать. Чего-нибудь. Но потом эта минута прошла.
Александру Гаврилину и всем его гостям огромное спасибо за шикарный и душевный выпуск. Желаю всем дальнейших творческих успехов и побольше таких встреч!!!
Только что из кино, хоть и есть отличия от книги, но фильм шедевр, давно такого не было, эпичность, размах, бессилие Пола перед угатовонной ему судьбой, дух книги передан отлично. Но, для полного погружения на Арракис не хватило именно прекрасных Глеба и Ирины. Их чарующие голоса сделали атмосферу первой Дюны ещё более философской и загадочной. Очень прошу Вас постараться и найти способ всё таки озвучить Пола и Джессику. Не терпится услышать в исполнении Глеба заветное "Веди их в Рай" и финальную реплику Джессики о надвигающейся войне в исполнении Ирины. Всех Вам благ.
Дюной не интересуюсь, но звучит как начало какой то скороговорки: В одной "Курилке" с Кереевой, говорит Гаврилин с Гавриловым, а донатеры донаты Скиданову скидывают. Попробуйте произнести это пять раз без запинок, с пробкой в зубах, и будет вам коротенькое упражнение на дикцию 😂
Прикол, планеты в Дюне, Полностью совпадают с демоническими планетами описанными в индийских видах. Только там живут не люди а разумные Ящеры, поэтому им комфортно на арахисе. Там точно также разделения и специализация планет. … только на талатале можно строить космические корабли, и только на Атале выращивают боевых Нагов - сердукаров, и прочее и кстати тоже запрещены комьпьютеры, все развивают мистические способности и сидят на наркоте
А как качество дубляжа связано с тем, какой у них там по порядку язык?) На разных языках разное актерское мастерство? Ну и давайте вообще каких нибудь иностранцев наберем, которые 3 слова на русском знают, на озвучку, чтобы потом говорить "ну че вы докопались, ну не знают люди русский язык, будте добрее 😇"
найдите тех актёров, кто озвучивал игру Mass Effect 1 и публично поругайте) Это самая известная халтура из официальных локализаций второй половины нулевых годов. Было настолько плохо, что во второй части игры (т.е. в игре Mass effect 2) даже не пытались делать озвучку, т.к. всё сообщество говорили как там было плохо. Оставили только текстовый перевод субтитров. Половина актёров озвучки mass effect 1 "на отвали" произносили свои реплики. Абсолютно монотонно и безразлично. Интересно было бы найти тех людей и узнать у них что там вообще творилось при локализации, что они так плохо всё озвучили. Это же была официальная лицензионная русская озвучка. А не какие-то пираты из подвала. Причём вроде даже русская версия выходила позже английской и было время на перевод и готовая игра на руках. А на выходе ужасная халтура вместо озвучки. А ведь там вроде даже известные актёры были.
@@unbeliever12 Полностью с вами согласен. Мне лично Дюна вообще не нравится. Она очень скучная, затянутая, и вообще никакая. Графика да, хорошая, но все вот эти нудные диалоги, крупные планы на лицах, это не умное кино, это кино для какого определенного малого зрителя, которые возомнили себя эстетами
Я когда смотрела вторую Дюну, вспоминала трилогию Властелина Колец. Там и сценарий хороший, хромокей было мало, много массовки, поставлены бои, даже героиня второго плана сильная женщина, которая встала за свой народ. Вопросы власти, искушения и тд. Там много чего затронуто. Я к тому как делали кино интересным раньше и какое унылое неинтересное сейчас. Кроме красивой картинки и фонового эмбиента Голливуд ничего не умеет. Индийский РРР и то больше запомнился
Пхах) забавно слышать как влияет на него музыка сардаукаров) ведь горловое пение у сибирских народов это база) это больше транс а не про агрессию) ну, наверное на него это так влияет, если конечно сделать разбор вплоть до частотного диапазона, то может быть так задумано, хотя бы низкие частоты там преобладают, а как правило низкие частоты это для тела)
Ну и как озвучивать для эйчдирезка и быть в стороне от событий. Какие у них спонсоры были и есть эти два года. Теракт в Стране, а он, Гланц и другие озвучивают для эйчдирезки дом у дороги.
@@vlassoff2001дык это прикол из оригинала. там раута тоже звучит совсем не так, как ты бы в голове представил. в дубляже эффект немного другой, но в целом мне кажется довольно удачно подобрали
Обожаю Ирину Кирееву, но в связи с её "табу", у меня к ней вопрос. Ирина, когда вы желаете посмотреть (в конкретном случае Дюну 2) фильм в оригинале, но "основные мейджеры" нас покинули и захлопнули за собой все двери так что добропорядочно такой возможности у вас нет и не предвидится, считаете ли вы возможность просмотра желанного контента в оригинале всё ещё из разряда вашего "табу" или "это другое"? 🤔❓
@@unbeliever12 ну то есть просто тот факт, что Вильнёв в своем стиле передает сюжет и атмосферу книги (мрачную религиозную фантастику) делает фильм заумным? То что фильм размеренный и делает упор на визуал, музыку, на введение зрителя в особую атмосферу делает фильм заумным? А медитативные видосы на ютубе с подборкой кадров природы под вводящую в транс музыку теперь тоже "заумные, для ценителей кино" по такой логике?)
1:24:25 "я озвучиываю только лицензионные версии"... ну и зря, студии насрали на Россию, плюнули нам в лицо, плюнули в лицо всех актёров озвучек, демонстративно ушли из россии типа сдохните вы там без нас, а ты такая "я не озвучиваю..бл бл бл.." ну и тупо! А я бы озвучивал.
Гаврилов беспринципный, ладно бы озвучивал для российских пиратских студий, продался желтоблакитному ресурсу, где реклама с убитыми и призывы донатить всу
Таймкоды:
00:00 начало стрима
09:30 появление всех-всех-всех
10:56 смотрели новую «Дюну»? что не так с дубляжом
16:49 как «Дюна» влияет на человека при просмотре?
20:37 о других фильмах
24:00 донаты
24:21 донат: Ирина, а вы жена диктора канала «Мастерская настроения»?
25:54 что такое фандаб?
27:19 донаты
28:50 были ли пробы?
33:36 про дубляж фильмов
35:45 СПОЙЛЕРЫ
38:27 снова про дубляж «Дюны» и СНГ-дубляж
43:52 донаты
45:40 донат: читали ли книгу «Дюна»? Александр Скиданов, будете озвучивать «Кунг-фу Панду 4»?
49:56 почему смотрели «Дюну» в оригинале? чем отличается от нашего дубляжа?
51:17 про наш дубляж и СНГ-дубляж
1:07:12 снова про «Дюну»
1:12:10 донат: Ирина и Глеб, смотрели ли вторую часть? Александры, кого бы хотели озвучить в «Дюне»?
1:16:09 донаты
1:16:38 донат: Ирина, вы звучали в игре «World War Z» - идея сделать дубляж на английском принадлежит издателю?
1:22:30 донаты
1:23:40 про пиратскую озвучку
1:40:26 донаты
1:44:56 не было ощущения, что вторая «Дюна» не выйдет вообще?
1:46:09 донат: какие у вас новые проекты?
1:49:50 донаты
1:50:17 снова про «Дюну»: что-то было особенное в работе над фильмом?
1:54:22 донат: Александр, успели сделать свои дела до стрима?
1:55:35 про актерские курсы
2:03:57 донат: как вам «Бегущий по лезвию 2049»?
2:05:03 донаты
2:08:05 как Глеб попал в озвучку?
2:11:00 донаты
2:19:26 донат: Глеб, вам можно сейчас увидеть на экранах? про пробы в кино
2:34:25 донат: какого работать с режиссером Вартановым?
2:41:46 донаты
2:44:53 донат: «Дюна» будет в прокате с нашими голосами:
2:48:55 донаты
2:57:09-2:57:11 [тут очень громко]
3:01:56 донат: Глеб, вы рады, что «После» закончилось? как вам эти фильмы?
3:03:51 донаты
3:04:42 донат: Нолан или Вильнев?
3:05:54 донаты
3:20:39 донат: будет ли курилка с Владимиром Антоником?
3:21:40 донат: Глеб, как вам работа над «Войны клонов»?
3:24:33 донаты
3:28:33 донат: какая у вас самая запоминающаяся роль?
3:30:25 донаты
3:33:53 окончание стрима
3:38:14 конец
ты мой герой
😊
Бегло пересмотрел первую Дюну, чтобы освежить в памяти, через час уже был в кино на второй части - разницы вообще не заметил, так что для обычного зрителя дубляж качественный.
Я пересмотрел дюну 1 в кинотеатре и через день смотрел уже вторую. Разницу заметил, не в пользу второго фильма, но минут через 20 фильма уже привык и было нормально. Т.е. первая часть это "хорошо", а вторая -"нормально"
Тоже самое. За день посмотрела 1-ую часть, не заметила разницы, ухо не резало. Качественно озвучили 2-ую часть.
У СНГ Дубляж для Дюны 2 был отличным. Хотелось бы отметить актера который озвучивал Шаламе, он хорош.
Опасался после предыдущих (вроде бы) казахстанских работ, что тоже будет местами не очень .выбиваться. Но к моему удивлению, за весь фильм ухо вообще ни к чему не прицепилось, все звучали отлично. Согласен, что актер на Шаламе тащил как надо
В смысле СНГ? Когда сморел Дюну 2, был обсалютно уверен что это официальный Российский дубляж как и раньше😅.
Моё почтение тем, кто озвучили Дюну 2. Шикарная работа. (Сморел в Кыргызстане)
49:40 Уважаемый Александр Гаврилин. Диплом актёра я получил на 6 лет раньше Вас, а не "стал теперь актёром":) Понимаю, что опыта в дубляже у вас гораздо больше, но актёры не только этим занимаются;) Ира, большое спасибо за тёплые слова!
У актёра нет цели, есть только путь!
Хюррем Султан и Ибрагим-паша в ламповой атмосфере обсуждают дубляж Дюны))
И мистер бист
И Джейс Талис.
Ухх, Киреева - харизма, мощь и огонь! Очень классная❤️
Далекая от меня тема, случайно включил и слушал не отрываясь. Замечательный, интересный разговор. Но отдельно какая же прекрасная Ирина Киреева: харизматичная, профессиональная, открытая. Причем слушал, картинку не смотрел, но сразу подумал: о, идеальный же вариант Фергюсон озвучивать.
Даже на минуту захотелось русскую озвучку послушать. Чего-нибудь.
Но потом эта минута прошла.
Александру Гаврилину и всем его гостям огромное спасибо за шикарный и душевный выпуск. Желаю всем дальнейших творческих успехов и побольше таких встреч!!!
Только что из кино, хоть и есть отличия от книги, но фильм шедевр, давно такого не было, эпичность, размах, бессилие Пола перед угатовонной ему судьбой, дух книги передан отлично. Но, для полного погружения на Арракис не хватило именно прекрасных Глеба и Ирины. Их чарующие голоса сделали атмосферу первой Дюны ещё более философской и загадочной. Очень прошу Вас постараться и найти способ всё таки озвучить Пола и Джессику. Не терпится услышать в исполнении Глеба заветное "Веди их в Рай" и финальную реплику Джессики о надвигающейся войне в исполнении Ирины. Всех Вам благ.
Огромное спасибо гостям и ещё спасибо Глебу Гаврилову за озвучку Ма Хунцзюня из боевого континента
Мне не хватило голоса «Стилгара»
Его бас из первой части, добавлял ему всю харизму
Можешь аудиокнигу послушать, там всë голосом Чонишвили
Ранго,
Клэр Диринг («Мир Юрского периода»),
Барни (Dying Light 2)
и MrBeast в одном видео.
По крайней мере, это те роли, по которым я их знаю.
Заря из Овервотча и Сова из Валоранта обсуждают,как они озвучивали Дюну)
Флэш Томпсон снова в гостях у Мистерио,эх,ламповость
Александр, я Вас понимаю - уснул в кинотеатре на Дюне первой.😁
Дюной не интересуюсь, но звучит как начало какой то скороговорки:
В одной "Курилке" с Кереевой, говорит Гаврилин с Гавриловым, а донатеры донаты Скиданову скидывают.
Попробуйте произнести это пять раз без запинок, с пробкой в зубах, и будет вам коротенькое упражнение на дикцию 😂
Смотрел в кинотеатре, дубляж крутой был!
10:42 план стрима! 😅
Смотрела в кинотеатре, но обязательно пересмотрю с субтитрами, как минимум хочется оценить работу Остина над голосом Фейда Рауты 😋
Афигеть Глеб как упомянул Питер Пена я аж афигела !!!Обожала этот фильм в детстве!!
Скиданов в курилке - это всегда пушка, а Ирина просто энерджайзер. Отличный стрим, спасибо!)
Новый дубляж очень плох(((( фильм прекрасный, но дубляж вообще не тот, верните актёров озвучки первой части(((
Александр, спасибо за то, что записи оставляете!
Спасибо. Теперь понятно, почему от Барби в исполнении RHS в кинотеатре я испытывала дискомфорт и плохо понимала происходящее.
Почему?
@@cenakishСрежиссированн дубляж плохо был
Смотрел в кино, те же голоса что и в первом фильме
Вы че епта, я думал спойлеры будут про фильмы или первую книгу, вы че творите?
Я тоже заснула в кинотеатре , но тоже такое пограничное состояние
супер
Прикол, планеты в Дюне, Полностью совпадают с демоническими планетами описанными в индийских видах. Только там живут не люди а разумные Ящеры, поэтому им комфортно на арахисе. Там точно также разделения и специализация планет. … только на талатале можно строить космические корабли, и только на Атале выращивают боевых Нагов - сердукаров, и прочее и кстати тоже запрещены комьпьютеры, все развивают мистические способности и сидят на наркоте
В этих видах есть планета-гулаг?
@@lilsat7635 да там есть планета тюрьма - Сутала лока. Там правит демон Бали
Актёры дубляжа аккуратно поливают дерьмом дубляж СНГ-стран, для которых "русский" второй язык ,дополнительный . . .
А как качество дубляжа связано с тем, какой у них там по порядку язык?) На разных языках разное актерское мастерство? Ну и давайте вообще каких нибудь иностранцев наберем, которые 3 слова на русском знают, на озвучку, чтобы потом говорить "ну че вы докопались, ну не знают люди русский язык, будте добрее 😇"
@@nerdError0XFДе Вито так в Лораксе озвучивал свои реплики в русском дубляже.
Самое странное что досихпор не позвали гусей, ОСУЖДАЮ!
найдите тех актёров, кто озвучивал игру Mass Effect 1 и публично поругайте) Это самая известная халтура из официальных локализаций второй половины нулевых годов. Было настолько плохо, что во второй части игры (т.е. в игре Mass effect 2) даже не пытались делать озвучку, т.к. всё сообщество говорили как там было плохо. Оставили только текстовый перевод субтитров. Половина актёров озвучки mass effect 1 "на отвали" произносили свои реплики. Абсолютно монотонно и безразлично. Интересно было бы найти тех людей и узнать у них что там вообще творилось при локализации, что они так плохо всё озвучили. Это же была официальная лицензионная русская озвучка. А не какие-то пираты из подвала. Причём вроде даже русская версия выходила позже английской и было время на перевод и готовая игра на руках. А на выходе ужасная халтура вместо озвучки. А ведь там вроде даже известные актёры были.
Первый фильм был отличным снотворным, уверен, что второй - не хуже🤣
Бахает чаще, надеюсь это не прервет сладкий сон)
класс
Как распознать человека, который абсолютно не разбирается в хорошем кино: он спит на Дюне
Ох, экскьюзми муа, будьте к нам, быдлу, снисходительнее. Мы видимо не настолько преисполнились чтобы весь гений Вильнëва в полной мере осознать🤡
А может наоборот, Дюну любят те, кто строит из себя умников? Так же как и всякие любители артхауса
@@unbeliever12 Полностью с вами согласен. Мне лично Дюна вообще не нравится. Она очень скучная, затянутая, и вообще никакая. Графика да, хорошая, но все вот эти нудные диалоги, крупные планы на лицах, это не умное кино, это кино для какого определенного малого зрителя, которые возомнили себя эстетами
А ВОТ ТЫ НЕ ТАКООООООЙ, ТЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛ.
Я когда смотрела вторую Дюну, вспоминала трилогию Властелина Колец. Там и сценарий хороший, хромокей было мало, много массовки, поставлены бои, даже героиня второго плана сильная женщина, которая встала за свой народ. Вопросы власти, искушения и тд. Там много чего затронуто.
Я к тому как делали кино интересным раньше и какое унылое неинтересное сейчас. Кроме красивой картинки и фонового эмбиента Голливуд ничего не умеет. Индийский РРР и то больше запомнился
Доброе время, а можно ссылочку на канал Александра Скиданова
Пхах) забавно слышать как влияет на него музыка сардаукаров) ведь горловое пение у сибирских народов это база) это больше транс а не про агрессию) ну, наверное на него это так влияет, если конечно сделать разбор вплоть до частотного диапазона, то может быть так задумано, хотя бы низкие частоты там преобладают, а как правило низкие частоты это для тела)
плохо, когда больше 2 гостей, постоянно друг друга перебивают, плюс из-за кадра кто-то еще пытается в общий гвалт вставлять свои пять копеек
В оригинале есть где посмотреть?
Ну и как озвучивать для эйчдирезка и быть в стороне от событий. Какие у них спонсоры были и есть эти два года. Теракт в Стране, а он, Гланц и другие озвучивают для эйчдирезки дом у дороги.
Фейд-Раута отлично озвучен во второй части. :)
А по ощущениям актер озвучки перенапрягается в части озвучки, когда он голос повышал. Мне не понравилось
@@vlassoff2001 Я же смайлик поставил. :) Там молодого персонажа озвучил кто-то за 50. И это слышно.
@@yurigrishov3333 не понял намека
@@vlassoff2001дык это прикол из оригинала. там раута тоже звучит совсем не так, как ты бы в голове представил. в дубляже эффект немного другой, но в целом мне кажется довольно удачно подобрали
не подскажите кто его озвучивал?
Ходил на Дюну, дубляж ужасный. Актёр, который дублировал главного героя не вывозил совсем.
😊
На какой минуте про Кристину Шерман?
как тогда бистер может разговаривать, если продал свой голос?
да и вообще ко всем относится, кто так говорит
Обожаю Ирину Кирееву, но в связи с её "табу", у меня к ней вопрос.
Ирина, когда вы желаете посмотреть (в конкретном случае Дюну 2) фильм в оригинале, но "основные мейджеры" нас покинули и захлопнули за собой все двери так что добропорядочно такой возможности у вас нет и не предвидится, считаете ли вы возможность просмотра желанного контента в оригинале всё ещё из разряда вашего "табу" или "это другое"? 🤔❓
А кто делал озвучку для СНГ? (Смотрел в Кыргызстане)
Поверьте официальный дубляж не очень хорош, да и перевод во многих местах неправильный, пришлось смотреть на английском языке чтобы сравнить.
😂😂
Дааа ужжж. Нет слов. Ну кто смотрит за бабки или с рекламой. Есть же эйч ди резка от странника бесплатно и без рекламы. И бригада есть
Вторая Дюна дублирована с ошибками. К сожалению.
WORLD WAR Z делали сайберы а они из России так что тут удивляться хотели со своими делать, а свои и не поняли
Очень скучная. Даже всеми не любимая Back 4 Blood интереснее
Ну и вообще они прикольно придумали
Сидят обиженки, норм перевод получился
Первая часть "Дюны" показалась просто скучным шлаком, помню как уснул в кинотеатре где-то на 10 минуте
На 10 минуте?Так быстро?Ладно если бы где то в середине,но прям в десятке😅
То есть скучно = шлак?)
@@nerdError0XF да, заумный слабый фильм для тех, кто считает себя ценителями кино
@@unbeliever12 ну то есть просто тот факт, что Вильнёв в своем стиле передает сюжет и атмосферу книги (мрачную религиозную фантастику) делает фильм заумным? То что фильм размеренный и делает упор на визуал, музыку, на введение зрителя в особую атмосферу делает фильм заумным? А медитативные видосы на ютубе с подборкой кадров природы под вводящую в транс музыку теперь тоже "заумные, для ценителей кино" по такой логике?)
@@nerdError0XF просто всё в мире на любителя, есть те, кому "Властелин колец" тоже скучный, а мне, например, нравится
😂😊0😊
Дубляж СНГ, на мой взгляд, главный косяк - сведение звука. Голоса актёров звучат крайне оторванно от окружения
К сожалению в дубляжах и России очень часто, постоянно голоса звучат громче основных звуков намного и создаётся искусственное впечатление
Бородатый опять ноет
Серьезно??? Ещё на год нужно было отложить? 😂 Что за бред
Ой.. сначала много написал. Но потом подумал зачем. Просто скажу что ближе к половине слушать вас стало очень не приятно, я и перестал.
1:24:25 "я озвучиываю только лицензионные версии"... ну и зря, студии насрали на Россию, плюнули нам в лицо, плюнули в лицо всех актёров озвучек, демонстративно ушли из россии типа сдохните вы там без нас, а ты такая "я не озвучиваю..бл бл бл.." ну и тупо! А я бы озвучивал.
😂0😂😂000
0
😂0
00
Гаврилов беспринципный, ладно бы озвучивал для российских пиратских студий, продался желтоблакитному ресурсу, где реклама с убитыми и призывы донатить всу
Хочу сказать, что все вы полный отстой. Я вообще не знаю что я тут делаю и, как сюда попал.
Ути какой недовольненький
Покушал?
Слева позорище
супер
😂😂