Swedish - The #1 North Germanic language!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 6 тис.

  • @Langfocus
    @Langfocus  4 роки тому +406

    Hi everyone! If you're currently learning Swedish, visit SwedishPod101 ( ► bit.ly/Swedishpod101 ◄ ) - one of the best ways to learn Swedish. I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do!
    For 33 other languages, check out my review! ► langfocus.com/innovative-language-podcasts/ ◄
    (Full disclosure: if you upgrade to a paid plan, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it, and the free account is pretty good on its own!)

    • @Anonimo-ql2lj
      @Anonimo-ql2lj 4 роки тому +1

      Hello

    • @ray._.0004
      @ray._.0004 4 роки тому +4

      I really missed your uploads, glad you're back with another great video! 💕

    • @mrcastillo4240
      @mrcastillo4240 4 роки тому +2

      Hi Langfocus!

    • @Andrea-cy9pn
      @Andrea-cy9pn 4 роки тому

      Do you know if one of the tones is use for telling and the other for reffering when speaking? Also, could you recommend a swedish study book for beginners?

    • @Andrea-cy9pn
      @Andrea-cy9pn 4 роки тому

      That han pronoun is like it in english?

  • @martinstent5339
    @martinstent5339 4 роки тому +638

    Knowing now that “wherefore” means why, it suddenly makes me see “therefore” differently! Wherefore ... therefore! It’s the question and answer that reflect each other!!

    • @Mandlit
      @Mandlit 4 роки тому +123

      Martin Stent exactly: sw. Varför - därför

    • @SuperMagnetizer
      @SuperMagnetizer 4 роки тому +66

      And hither and thither = hit och dit. As in kom hit, gå dit.

    • @maxblanchard5258
      @maxblanchard5258 4 роки тому +15

      OMG wait

    • @tsuss2205
      @tsuss2205 4 роки тому +13

      Mind blowing

    • @Langfocus
      @Langfocus  4 роки тому +88

      BOOM!

  • @wham_
    @wham_ 4 роки тому +2021

    I'm a native Swedish speaker, but you taught me a new word: boken, meaning overripe or spoiled (of fruit). Never heard before. ☺️

    • @Langfocus
      @Langfocus  4 роки тому +508

      Yeah, it’s not common, but it’s an easy example of pitch accent distinctions.

    • @josefinjovinge3399
      @josefinjovinge3399 4 роки тому +22

      Same❤️

    • @Kuddochan
      @Kuddochan 4 роки тому +147

      Yeah I can't say I've ever heard that either. Pretty much everyone would say overripe as övermogen (pretty much a direct translation from English) instead

    • @nebelung1
      @nebelung1 4 роки тому +221

      @@Langfocus Some more common examples are "stegen" meaning both "the steps" and "the ladder" and "tomten" meaning "Santa Claus" or "the garden", depending on pitch accent.
      But real examples like these where the accent actually changes the meaning of words are pretty rare, but of course if you use the wrong accent of words, you will sound distinctly foreign!

    • @Kimuyaman
      @Kimuyaman 4 роки тому +301

      @@Langfocus My favourite is Anden/anden - i.e. How "Father, Son and the Holy Ghost" can be mispronounced as "Father, Son and the Holy Duck"

  • @roskis6493
    @roskis6493 4 роки тому +2264

    As a Swede, I speak: 60% standard Swedish, 30% Östgötska and 10% Gibberish.

    • @gracieaviation1752
      @gracieaviation1752 4 роки тому +140

      I’m 99% Jibberish and 1%Finnish
      Actually 82% Finnish lol...

    • @eliasmarmvik2449
      @eliasmarmvik2449 4 роки тому +29

      I love Östergötland

    • @sefhammer6276
      @sefhammer6276 4 роки тому +46

      Jeg fårstår sevensk helt perfekt men ikke dansk

    • @Gustengrodslukare
      @Gustengrodslukare 4 роки тому +11

      David N vart är du ifrån i Sverige jag är ifrån Norrköping??

    • @CleverNameTBD
      @CleverNameTBD 4 роки тому +21

      My mothers from dalarna but the kids were born in Skåne so she says they speak 60% gibberish

  • @BackerSultan
    @BackerSultan 3 роки тому +252

    I agree with you about how enjoyable the process of learning Swedish is.
    It took me two years to master the language. The pronunciation is sometimes a challenge but the language is fairly easy to learn.
    The hardest part is not the language, it's finding people to talk Swedish to. It's hard to make friends in Sweden.

    • @RockiesCanada
      @RockiesCanada 2 роки тому +41

      It's easy to make friends in Sweden, they just aren't usually from Sweden themselves

    • @qvinty2760
      @qvinty2760 2 роки тому +18

      @@RockiesCanada People are very introverted in sweden, so it's kinda hard to make friends

    • @baconair
      @baconair 2 роки тому +20

      @@qvinty2760 not all are introverted. It's just a matter of finding common ground, as always. So do sports, sing in choirs, find a group for special interests, at for example Facebook, and you are bound to make friends also with swedes. If you're friendly yourself, that is. 🙂

    • @sadpee7710
      @sadpee7710 2 роки тому +2

      true dat

    • @qvinty2760
      @qvinty2760 2 роки тому +3

      @@baconair i guess its just my anxiety that gets to me. i am native swedish and people are still more introverted than in other countries. elders arent that introverted at all tho

  • @BeryAb
    @BeryAb 4 роки тому +6470

    As a German speaker, Swedish is like Danish, but more normal.

    • @somatia350
      @somatia350 4 роки тому +88

      BeryAb does danish sound throaty?

    • @armwrestlingfan6804
      @armwrestlingfan6804 4 роки тому +594

      @@somatia350 no, it sounds like a mouthful.

    • @BeryAb
      @BeryAb 4 роки тому +202

      @@somatia350 Not really.
      I mean, kinda, but it's more about how they tend to barely pronounce the last consonant.

    • @chataignevendemiaire
      @chataignevendemiaire 4 роки тому +83

      O! You are German?! I am from Russia and I am learning German with English in school.

    • @craftah
      @craftah 4 роки тому +26

      @@chataignevendemiaire a lot of countries teach those both languages at school

  • @idunswahn1326
    @idunswahn1326 4 роки тому +2234

    me, a swede: *watches the whole video in awe, thinking swedish seems difficult*

  • @seneca983
    @seneca983 4 роки тому +2148

    -I have never been to Norway.
    -Why not?
    -Beer is more expensive in Norway than in Sweden.
    That's a pretty good reason actually.

    • @quietcorner293
      @quietcorner293 4 роки тому +95

      If Germans had that logic, they wouldn't travel at all. lol

    • @1LOST4life1
      @1LOST4life1 4 роки тому +102

      @@quietcorner293 They would... To Czech Republic and back :D

    • @quietcorner293
      @quietcorner293 4 роки тому +12

      @@1LOST4life1 Very true! Where beer flows like wine. -Dumb and Dumber

    • @quietcorner293
      @quietcorner293 4 роки тому +23

      Probably why I don't meet many Czechs. They are staying home for the beer.

    • @jonnyso1
      @jonnyso1 4 роки тому +11

      @@quietcorner293 True, if the beer gets too expensive there, they march.

  • @Wilh87
    @Wilh87 2 роки тому +370

    When he said "'Öl är dyrare i Norge än i Sverige", I felt that.

    • @cornelisvreeswijk186
      @cornelisvreeswijk186 2 роки тому

      Folk tjänar mer pengar i Norge än i Sverige.

    • @frodehagen8690
      @frodehagen8690 2 роки тому +2

      They make less money, and have higher taxes..

    • @frodehagen8690
      @frodehagen8690 2 роки тому +3

      @Lanne Oh, I have to tell my local pizzeria to change the prices from currently 119,- for a big pizza. Beer is cheaper in the shops in Sweden, but not in pubs etc.

    • @frodehagen8690
      @frodehagen8690 2 роки тому +1

      @Lanne Yes, only you I am afraid. Prices differ which I am sure you know.

    • @insising
      @insising 2 роки тому

      LMAO

  • @jakobfredriksson2272
    @jakobfredriksson2272 4 роки тому +659

    I'm a swede and would say I'm using about 20 percent local dialect and 90 percent standard Swedish because we're quite lousy at math up here.

    • @liudwan44
      @liudwan44 4 роки тому +21

      quick math for you, that is 110/100 in total

    • @xaoz2362
      @xaoz2362 4 роки тому +70

      @@liudwan44 that's the point of his comment xD

    • @spelcheak
      @spelcheak 4 роки тому +31

      @@xaoz2362 shhh, he just learn addition. Let him have this.

    • @2canines
      @2canines 4 роки тому +16

      @@liudwan44 No. The math works out perfectly if you start adding the inhale 'yep' ”schvjo” instead of subtracting them.

    • @mattias3668
      @mattias3668 4 роки тому +6

      Makes total sense as long there is a 10% overlap of the languages.

  • @lhommeg6439
    @lhommeg6439 4 роки тому +800

    This video reminded me of my French teacher, Jean. He was a Swede who taught French in Mexico Lol

    • @eretna2480
      @eretna2480 4 роки тому +56

      bruh

    • @RECAMPAIRE
      @RECAMPAIRE 4 роки тому +78

      A Swede with a French first name? He was certainly a descendant of the Swedish Royal Family!

    • @FreakishSmilePA
      @FreakishSmilePA 4 роки тому +22

      The holy Trinity of language and culture

    • @fredrikaxberg9562
      @fredrikaxberg9562 4 роки тому +38

      Are you sure he wasn't Swiss?

    • @dessisand2779
      @dessisand2779 4 роки тому +39

      @@RECAMPAIRE Haha! I'm also a Swede with a french first name. My first name is Désirée.

  • @MisterTipp
    @MisterTipp 4 роки тому +412

    Interesting facts about Runes in Sweden is that they were kept in use by the common people up until around the 1600s, and in certain places even longer. It was sorta customary for priests to learn Latin alphabet for official writing and runic writing for parishioners

    • @Renis_
      @Renis_ 4 роки тому +62

      Elfdalian (Älvdalska), an isolated dialect in Dalarna, actually used the runic alphabet until the 20th century. Elfdalian should be considered a separate language from swedish but is not officially.

    • @Jmvars
      @Jmvars 4 роки тому +33

      A small portion of the Norwegian Sami still use runes as initials for common names. My first name is common so it has a rune, I like to write it as a rune in certain places.
      Not sure if the Swedish Sami do the same.

    • @مرحبابك-ض1ن
      @مرحبابك-ض1ن 4 роки тому +6

      @@Jmvars that's incredible. Is that sometimes done digitally with unicode symbols or is it just in handwriting?

    • @kevinhansson2177
      @kevinhansson2177 4 роки тому +11

      1900's in Dalarna, with a special version of the younger futhark called Dala-runor or Daeliacarian runes or what you call them in English

    • @Jmvars
      @Jmvars 4 роки тому +8

      @@مرحبابك-ض1ن no, its only handwriting. The main reason they are used is because curves are hard to carve so common names that start with curved letters like O or J have their own rune. For example, for O, an X is used.
      Some really common names that start with "straight" letters still get their own rune because they are so common.

  • @jesuschal3802
    @jesuschal3802 3 роки тому +137

    As Spanish speaker it was more like a “walk in the park” to learn Swedish from English than if I had learned it from Spanish. The challenge has been to manage to go from a 5 vowel sound language to a 12 vowel sound language. You have to learn to differentiate long from short vowel sounds and to pry vowel sounds in between two that you are not able to differentiate. And the last problem is the “singing” sooo important! If someone would speak to me in Spanish with that Swedish singing I would have to “recompile” the phrase, flat it out and the repeat it in my head without the “melody”. The same thing happens to the Swedish people when listening to a Spanish native speaking Swedish. We speak so “flat” and “fast” that they need to recompile the phrase, put the melody and slow down the rpm from 45 to 33.

    • @louise_rose
      @louise_rose 2 роки тому +17

      Yes, Swedish has lost much of the grammatic complexities you'll find in languages like Spanish, French, German or Russian - or even in medieval Swedish. There is no inflection based on gender or number in verbs (and only very limited in adjectives), almost no subjunctive mode (very present in most romance languages) and the case system is almost entirely gone (the only residúe being an added -s for genitive). And most of the changes just mentioned are not modern, they happened in the 15th-18th centuries. Sentence structure has moved to become more straightforward and simplified too, even if the underlying grammar hasn't changed so much in this respect: a literary or legal prose text in Swedish from 1770 may sound old-fashioned, but it still conforms with present-day grammar and syntax.
      It's a supple and functional language, rich in nuances without bringing in a lot of grammatic complication to do the job. I'm fully fluent in French and English too, and I think one major difference from French (apart from the more complex grammar) is that French has a wider register of language styles, from the very elevated to deep slang/argot. It's hard to be very elevated and old-style formal rhethorical in Swedish these days (at least in original!) without sounding silly, but I think this is also about the way society can imprint a language and the way/s it is used.

    • @marcusgustafsson9558
      @marcusgustafsson9558 Рік тому +1

      It's like what we say about Italian, it is a machinegun language; totally without melody and just one word after another. Still, I think Spanish and French is even worse.

    • @gorgioarmanioso151
      @gorgioarmanioso151 Рік тому +1

      Habla con gente asi aprendio mi padre sueco no te aisles y lee mucho en Sueco ayuda... Por ejemplo en Danes asi leas pronuncian todo de manera diferente.

    • @thanos_x23
      @thanos_x23 Рік тому +2

      @@marcusgustafsson9558 In greek it's the same think, it's because of the short vowels

    • @ILOVEDAVIDCAVAZIS
      @ILOVEDAVIDCAVAZIS Рік тому

      Es un poco como el italiano, es comprensible para nosotros, pero sería gracioso para un italiano escucharnos hablar su idioma sin “cantarlo”

  • @PastaPutin
    @PastaPutin 4 роки тому +2215

    Textbook: "Nej, det gör han inte."
    Me, a Swede: "Aedegöante."
    Edit: Smålänning

    • @EterPuralis
      @EterPuralis 4 роки тому +138

      Aedejöranente for me

    • @boghund
      @boghund 4 роки тому +83

      Nädjörannte

    • @OMGwtfSTFUbrb
      @OMGwtfSTFUbrb 4 роки тому +133

      "(n)ae de(t) gö(r) (h)an (in)te" guide for non swedish speakers 'nae' is how 'nej' is pronounced in some dialects/accents. this sentence means "no, he does not". Nej(no) det(that) gör(does) han(he) inte(not). can be understood as "no. that, he does not" if slightly modified.

    • @sorlag110
      @sorlag110 4 роки тому +222

      norrbotten: he görnt

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 4 роки тому +10

      @@OMGwtfSTFUbrb Apparently, the Hessian dialect of German does something similar:
      ua-cam.com/video/FJb0YNecAiQ/v-deo.html
      (Specifically, at 1_min 6_sec in that video.)

  • @mcgoldenblade4765
    @mcgoldenblade4765 4 роки тому +836

    I've actually studied Swedish a few years ago. It is by far the easiest language I have studied thus far. As a native English speaker, almost everything about it just feels so intuitive, it makes sense. I also adore Swedish history and culture, and just Nordic culture in general.

    • @jyhina
      @jyhina 4 роки тому +23

      Even differentiation between "en" and "ett", "den" "det" ?

    • @pierreo33
      @pierreo33 4 роки тому +82

      According to our dear politicians, Swedish culture does not exist and Swedish history is a subject of the "white man bad" agenda that's going on

    • @swifty2550
      @swifty2550 4 роки тому +14

      I agree,The Swedish language is the easiest in The world

    • @mcgoldenblade4765
      @mcgoldenblade4765 4 роки тому +38

      @@jyhina -en and -et is probably one of the easier gender systems in languages out there. There are only two genders, gendered and neuter; in contrast with say, German, which has male, female, and neuter, with no way to distinguish between the three. While Swedish doesn't have a consistent pattern when it comes to differentiating genders like, say, Spanish, there is a general rule of thumb. Most living things and animate objects have -en, "Mannen" (the man), "Kvinnan" (the woman), "Hunden" (the dog), etc. While a sizeable amount of inanimate objects have -et, "Huset" (the house), "Bordet" (the table), "Glaset" (the glass). There are of course exceptions, such as "Barnet", which is (the child). And a large amount of inanimate objects have the -en suffix anyways. It of course takes some getting used to, but it's not too hard. Swedish grammar is very straightforward for the most part.

    • @virtualarmageddon6232
      @virtualarmageddon6232 4 роки тому +33

      It all depends on what your base language is whether a language is easy or not which I wish more people understood. Swedish is super easy from say an English base but there are other languages that would struggle much more with it. English too, its repeatedly described as the "hardest" language in the world when really it depends on the base language as I know many fellow foreigners who have found the language ridiculously easy but that isn't true for many others that struggle to grasp the language due to what they're starting from. Glad to hear your studied our language, and enjoy our culture so much! What language are you currently studying or planning to? I'm actually currently learning Italian and will then hopefully be learning Russian 😊 languages are so fun to learn!

  • @gccsp77
    @gccsp77 4 роки тому +765

    I had a "tragic story" about swedish language: Some time ago I went to Sweden for business and for some reason I had to buy a specific type of adhesive tape. When I went to a shop I didn't find the tape so I asked help to an attender girl by using my broken swedish (I wanted to be nice by asking in swedish). For some crazy reason I mispronounced the word tape by using the equivalent word in portuguese which is FITA (I'm native BR portugese speaker), so the sentence was: Kan du visa mig var är din FITTA? (Could you show me where is your FITTA?)
    Swedes will understand what kind of trouble I went through.

    • @Langfocus
      @Langfocus  4 роки тому +203

      UH-OH 😮

    • @linusfotograf
      @linusfotograf 4 роки тому +135

      Did you get slapped?

    • @gccsp77
      @gccsp77 4 роки тому +74

      @@linusfotograf almost... ahahah!

    • @KittyNeptune
      @KittyNeptune 4 роки тому +44

      I just google translated fitta and omg! Well I'm English, lived in Portugal for 12 years (now fluent), and when I first moved I asked in a bar for a "pilinha" instead of a "palinha" :(

    • @gccsp77
      @gccsp77 4 роки тому +14

      @@KittyNeptune ahahah. From BR PT to PT PT there are lots of false friends too.

  • @YuichiSakata
    @YuichiSakata 2 роки тому +104

    I’m a Japanese but one of my friends is a Swede so I’m trying to learn Swedish language. Its sounds are so beautiful.

    • @wholesand
      @wholesand Рік тому +10

      Japanese and Swedish are very different. But you speak English, and Swedish is easy to an English speaker.
      Have fun learning ✨ *S V E N S K A* ✨

    • @sliftyy
      @sliftyy Рік тому +4

      Lycka till!

    • @UllaBrittaCompany
      @UllaBrittaCompany Рік тому +3

      Sju sjösjuka sjöman klev ombord på skeppet shanghai!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Рік тому

      Swedish is a pretty language, as all Germanic languages are pretty, but it is definitely not the number 1 Nordic language, in fact, it’s probably the least pretty Nordic language or one of the least pretty Nordic languages, just as Luxembourgish is one of the least pretty West Germanic languages, and, Swedish doesn’t always have a pretty form for plural nouns, for example, våg becomes vågorna, which is more on the neutral side, so it could have definitely been way better than that with a better word ending, so yea, the Norwegian / Danish versions are way better in plural, and the erne and eirna word endings would definitely be the most suitable for problematic nouns that don’t go well with most word endings - Norse / Icelandic / Norwegian (and then Danish) are clearly the prettiest Nordic languages, their aspect is the prettiest, and so are their pronunciation rules, and when it comes to pronunciation, Norse / Icelandic / Danish / Faroese have the best pronunciation rules of all Nordic languages and also one of the best pronunciation ever, as they sound so cool and so modern and so unique, with gorgeous sounds and diphthongs etc, especially Norse pronunciation and Icelandic pronunciation, which are as perfect / cool / modern / refined / poetic as English pronunciation and Dutch pronunciation and Welsh pronunciation, and the aspect too, and everything else, and Norse / Dutch / English / Icelandic / Norwegian are the prettiest and most refined and most poetic languages ever with the most pretty words and the most amazing pronunciation, tho Norwegian pronunciation could be better, with a more toned down / more normal intonation, but it’s really gorgeous overall, and all Germanic languages are gorgeous, honestly, so they are all a great option, but I highly recommend learning them or any of them or some of them 2gether with Norse / Dutch / Icelandic / Norwegian, as these 4 languages are as gorgeous and magical as English, so they are just too pretty not to know, and, one really doesn’t want to miss out on such wonderful languages with such gorgeous words and sounds, so, for example, if someone wants to learn Swedish, one should definitely learn Swedish 2gether with these 4 languages, and, I am learning about 15+ languages at the moment, and I am intermediate level in Icelandic and Norse and mid-intermediate in Swedish / German and kind of advanced level in Norwegian and upper advanced in Dutch, and those 4 languages are the languages that are the most fun to learn, so the learning process wouldn’t be as fun if I wouldn’t be learning them, even tho all other languages I am learning are also pretty, but still, not as pretty and perfect as those 4 languages, they are heavenly languages and a true work of art!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Рік тому

      Japanese and Korean are obviously not a pretty language at all, as most Japanese / Korean words don’t have good letter combinations, and only very few words are pretty, and many of the words have really funny-sounding letter combinations such as tashi / koko / takanaka 😂 etc and chungu-ga / chang / chong 😂 etc and random sounds such as wo-ga-wa 😂 etc, I don’t know how can ppl say such words and such letter combinations / sound combinations with a straight face, I would be too embarrassed to say words that have really funny letter combinations or sounds etc, so yea, I don’t really understand how can ppl continue to speak any of the non-pretty languages that were førced on them, instead of switching to a super gorgeous language such as Icelandic / English / Norse / Dutch / Norwegian / Gothic / Breton / Welsh etc that have only or almost only super gorgeous words and great pronunciation rules that are modern and cool-sounding, so all ppl should switch to a pretty language instead, and non-pretty languages shouldn’t be spoken by anyone anymore, but first they should hire a team of experts with a lot of patience to go thru all the non-pretty languages that exist and to go thru every single word (and analyze each one of them very carefully) and to create lists on the Internet for each non-pretty language and to those lists they should add every pretty word and every good letter combination that they can find in those languages, so that I can save those pretty words / letter combinations and find them a new ‘home’ by adding them to one of he pretty languages instead, depending on the word and its spelling, as well as using the good letter combinations to create some new pretty words, because there are a few random pretty words / letter combinations in every non-pretty language, and they should make sure that none of the pretty words are lost, as they should be used in the pretty languages instead, so hopefully I can soon perfect all the pretty languages and get at least the prettiest languages ever (Norse / English / Dutch / Icelandic / Norwegian etc) learnt by all - anyways, special big names like Eve / Lyn / Evelyn etc only reflect me the only Eve / Lyn / Evelyn etc, and cannot be misused by ppl, and all unsuitable names must be changed, and words like med and ran and numbers also cannot be in names or yt names etc!

  • @whereisamine
    @whereisamine 4 роки тому +695

    I think the main challenge that comes with learning Swedish is that it’s literally impossible to speak it as a foreigner in Sweden since Swedes are all too good at English and rather impatient with foreigners trying their best to speak Swedish 😂 They’re just too quick to switch to English it’s incredible

    • @isak_nygren
      @isak_nygren 4 роки тому +50

      This happens in general to native English speakers.

    • @whereisamine
      @whereisamine 4 роки тому +93

      Isak Nygren haha yeah but my point is that they also do that to non-English-speaking foreigners haha like they’re so good at English that they assume that every foreigner speaks English too

    • @isak_nygren
      @isak_nygren 4 роки тому +109

      @@whereisamine I have personally seen Swedes switching to English if they can hear if the person is a native English speaker even if they can speak good Swedish. I have read that many black immigrants in Sweden are tired of Swedes speaking English to them despite they know Swedish. I have never done it though. If I hear a person is speaking Swedish or at least trying then I speak Swedish and only change to English if I notice if the person can't understand me.

    • @virtualarmageddon6232
      @virtualarmageddon6232 4 роки тому +60

      @@isak_nygren similar things happen in many other countries. Theres a really good video on UA-cam "But we're speaking Japanese" which demonstrates the frustration of people who are legitimately native born Japanese but don't look like it so they get weird behavior from other Japanese people. I'm not sure why this seems to happen in many countries but unfortunately it does. Really recommend that video its short but really makes a point.

    • @isak_nygren
      @isak_nygren 4 роки тому +36

      @@virtualarmageddon6232 I understand. It happened a few times in Japan that I spoke Japanese and they replied in English because they didn't realize I was actually speaking Japanese to them.

  • @gaber1346
    @gaber1346 4 роки тому +794

    As an English speaker who spent Years learning the “easy” language of French to much success. Swedish is a breeze! So simple so intuitive. No wonder so many Swedes speak perfect english I’m assuming it’s a breeze for them too

    • @yeahbee8237
      @yeahbee8237 4 роки тому +147

      TV and music is the reason.
      And videogames today

    • @jonathanh222
      @jonathanh222 4 роки тому +103

      Besides media consumption, yes, english is very intuitive for us.

    • @aliceoak2169
      @aliceoak2169 4 роки тому +35

      Gabe Chacon You’re correct and wrong. Children in Sweden are very bad at English (most of them) My parents aren’t Swedish but I am and I learned English by watching UA-cam videos. Adults can speak English, but most have this Swedish accent while speaking English.

    • @yeahbee8237
      @yeahbee8237 4 роки тому +6

      @Afrodisiac I shared a dorm with a Swiss dude, when I met him he had been in Sweden for 3months.
      I didnt even notice he wasnt Swedish first

    • @d0oooooo
      @d0oooooo 4 роки тому +20

      i’m a swede and most people in my class know english very well and i think that is because everyone watches english youtube videos and movies. But we learn pretty difficult things in english class too.

  • @Pinkiefiedz
    @Pinkiefiedz 4 роки тому +324

    A seemingly very difficult feature of Swedish (and possibly our neighboring languages) that I have yet to see be covered in videos such as this one is our so-called particle verbs. This is when the stress is placed on the preposition following a verb instead of the verb itself; something that results in wildly different meanings that often have to be memorized on a case-by-case basis.
    Take the case of "hoppa" (jump) and "på" (on):
    Stressing the verb (HOPPA på) means "jump on," whereas stressing the preposition (hoppa PÅ) means "attack," "assault," or "criticize."
    Another seemingly unintuitive one is "ta" (take/touch) "på" (on):
    Stressing the verb means to touch something, but it can also mean masturbation/petting. Stressing the preposition instead means to wear something, such as a piece of clothing.
    The language is absolutely riddled with these pairs. I personally know people who have mastered the Swedish language to such an impeccable degree that you can barely tell that they aren't natives themselves, but they sometimes let it slip as soon as they mistake one of these pairs.

    • @fredskronk
      @fredskronk 4 роки тому +101

      Oh yea. There’s quite the difference between “TÄNDA på någon” and ”tända PÅ någon”
      The first one means thinking that someone is hot (as in good looking) or more “have the hots” fort someone.
      The latter literally means “setting someone on fire”

    • @carpetclimber4027
      @carpetclimber4027 4 роки тому +18

      @Pinkiefiedz Particle verbs are one of the most difficult things to learn - and teach - in Swedish. I totally understand the struggle. You basically have to learn them one by one.

    • @eriksimca9409
      @eriksimca9409 4 роки тому +7

      same goes for hoppa, it can mean both jump, but also to skip something

    • @Achilles94627
      @Achilles94627 4 роки тому +45

      What about stöta PÅ and STÖTA på. Doesn't one mean to hit on somebody and the other to stumble across something?

    • @moneton8627
      @moneton8627 4 роки тому +3

      @@Achilles94627 Yup!

  • @SaraSpruce
    @SaraSpruce 2 роки тому +63

    Interestingly, the dialect of Swedish my dad grew up speaking (Terjärv in Finland) still has three grammatical genders - masculine, feminine and neuter. Meanwhile, another dialect from the nearby area (Nedervetil) only uses one grammatical gender - common. My dialect from Korsholm, Finland is grammatically much more similar to standard Swedish.
    Standard Finland Swedish also doesn't use the tonal accent unlike Swedish spoken in Sweden. There are only a few Swedish dialects in Finland that use the tonal accent.

    • @magnus00125
      @magnus00125 2 роки тому +2

      That was very informative - Thank you.
      Did you know that Elvdalsk is a very "old" version of Swedish / East Norse

    • @Jonsson474
      @Jonsson474 2 роки тому +4

      Some of the Swedish dialects in Finland are believed to be the closest to what Swedish sounded like around 5-600 years ago.

    • @fredrickheden6050
      @fredrickheden6050 8 місяців тому +1

      There are a few dialects that still use three genders. I consider myself mastering most of that old system.

  • @gabriels287
    @gabriels287 4 роки тому +164

    As I learner of Swedish and native Portuguese speaker, I was astonished by the considerable amount of words of French origin, such as paraply, entré, idé, fåtölj.
    In a way knowing English helped a lot, due to the common Germanic features.
    But it was fun to find some unexpected cognates with Portuguese: 🇸🇪 gravid 🇵🇹 grávida, which means pregnant, and 🇸🇪 fabrik 🇵🇹 fábrica, which means factory, not fabric!
    Also, the usage of definite and indefinite articles/forms is usually identical to Portuguese and different from English, such as in: “Jag är student” (in English there’d be an indefinite article) and “Jag tar inte bilen.” (in English you’d use a possessive instead of a definite article)
    The hardest for me is learning expressions and understanding colloquial Swedish, when not every syllable is pronounced clearly.

    • @Gabriel5955959
      @Gabriel5955959 4 роки тому +2

      Por que está aprendendo sueco?

    • @tomaslundstrom4622
      @tomaslundstrom4622 4 роки тому +37

      The video mentions the low German influences throughout the Hansa period. What it doesn't mention is the later influx from French, which happened later when France and French became fashionable throughout Europe (Lois XIV and all that). You can see that in e.g. the pronunciation of -tion/-ssion words, where Swedish stresses the last syllable just like French, and not the middle syllable like English (informatión, emissión, missión, erosión ...). Also, many Swedish words ending with -ör are actually French -eur loan words, and are pronounced like the French counterpart, stressing the last syllable. (chaufför, dansör, rondör, valör, direktör ...). So yes, there is definitely a lot of French vocabulary in Swedish (and it didn't come via English, it came directly from French). You will also find some latin, since it was the language of the church and the academia for a long time.

    • @xaverlustig3581
      @xaverlustig3581 4 роки тому +18

      Many European languages have French words. It's because about 200 years ago France was culturally dominant, so everyone imported French words, like today everyone imports English words.

    • @albinjohnsson2511
      @albinjohnsson2511 4 роки тому +15

      Haha, it always irritates me a little when speakers of English question their language's status as Germanic since "there are so many French influences!!". Bruh, there are so many French-inspired words in the Nordic languages as well, including in many instances in which the English opt for a Germanic or Latin word (adjö (adieu)/goodbye; elev (élève)/student; pissoar (pissoir)/urinal, etc.

    • @maniac612
      @maniac612 4 роки тому +3

      Idé (idea) actually comes from greek

  • @heto795
    @heto795 4 роки тому +402

    As a Finn, I have to say most of the people around me did not enjoy learning - or rather being taught - Swedish, and their efforts were not rewarded with any usable language skills. That, however, has more to do with the language being mandatory at school and the lack of motivation than with the language itself. I think for the minority who had motivation the results were mostly different.
    Personally I found Swedish quite easy to learn, because it is so similar to English, which I had been studying for 4 years by the time Swedish was introduced, and also because so many Finnish words are borrowed from Swedish, either directly or as loan translations. Later on I was able to read some Norwegian texts, and it was quite interesting to start to see the connections between English, Norwegian and Swedish.

    • @blueoceancorporations1019
      @blueoceancorporations1019 4 роки тому +14

      This is so true, I can't learn swedish for shit as I have no motivation for a language I don't really care about. I am learning german and russian as well, and while they are arguably more difficult languages to learn, I am doing much better with them because I actually care about learning them.

    • @linkybee3778
      @linkybee3778 4 роки тому +3

      Henri Vettenranta yeah the swedish language has some ”borrowed” words from english like gift = married or posion and fart =speed. And the swedish compared to norwegian are really similiar With some words How they sound. I cant say the similarites because i’ve Never heard someone talk norwegian to me in real life

    • @MagnusWissler
      @MagnusWissler 4 роки тому

      I think what @Langfocus intended was for native English speakers.

    • @JakeKilka
      @JakeKilka 4 роки тому +10

      @@blueoceancorporations1019 Finnish is spoken by about 0.08 % of the world population. And people have to study Swedish, a language spoken by another 0.16 % of the world population. It would be a greater wonder if you actually were motivated.

    • @TobiasCarlsson1
      @TobiasCarlsson1 4 роки тому +10

      I sometimes read finnish news sites in Swedish. It's amusing to read since it sometimes differs in some kind of strange way. Certain words are seldom used in Sweden and senteces are formed in another way. Of course that could be very individual. "att få större synlighet" - would be more like "synas mer" in Sweden.

  • @Jensildur
    @Jensildur 4 роки тому +420

    Swedes' all time favourite conversation topic when visiting Norway: the beer is so expensive here.

    • @danlodz2936
      @danlodz2936 4 роки тому +23

      Det är ju sant, haha.

    • @Taawuus
      @Taawuus 4 роки тому +13

      @@danlodz2936 totalt! Ok, 130 kronor för 40 cl... norska kronor! Snyft...

    • @ThiccPhoenix
      @ThiccPhoenix 4 роки тому +13

      $1 - 6.30 Danish Kronor
      $1 - 8.70 Swedish Kronor
      $1 - 8.90 Norwegan Kronor

    • @jaysterling26
      @jaysterling26 4 роки тому +4

      @@Taawuus Mmm, sob sounds more pleasant in Swedish , but also like a cleaning product. When I was in Norway I tried to go teatotal, but it was desolate & hard to sleep ( Tromsø) that I had to drink.Cheers

    • @Jensildur
      @Jensildur 4 роки тому +4

      It's more like 80 NOK for a 0,5 cl. but okay, Sven

  • @nian60
    @nian60 2 роки тому +97

    I am Swedish and have never heard the word "boken" as in overripe, spoiled. I wondered if it was a dialect word. After searching it seems to be a word that is used in northern Sweden? Being from the southern half I have never come across it. Interesting. Edit: I thought I was alone, but looking through the comments lots of other Swedes had not heard of "boken" as overripe either. 😄We all learnt a new word. Thanks for the video.

    • @AmbiCahira
      @AmbiCahira 2 роки тому +9

      I'm from the North and I've never heard it either.

    • @seilgeir
      @seilgeir 2 роки тому +1

      In Norway we have boknafisk 🐟

    • @bveracka
      @bveracka Рік тому

      I know your comment is old, but I feel a compliment to you is deserved for your excellent English writing/typing. Speaking a language well is one thing, but learning to write it well is a separate challenge. Despite our languages being roughly similar, and despite your educational systems teaching you English as a second language, almost every Swede I speak to online uses English words better than most Americans. Jag är imponerad! 👍

  • @doedsstierna
    @doedsstierna 4 роки тому +910

    People from Stockholm often believe they speak "standard Swedish" when in fact, their dialect sounds very regional to everyone else.

    • @trustmeimfromaustria
      @trustmeimfromaustria 4 роки тому +102

      you mean somali?

    • @ZoltanDeluxe
      @ZoltanDeluxe 4 роки тому +167

      @@trustmeimfromaustria You are one fun fruit.

    • @herrbonk3635
      @herrbonk3635 4 роки тому +87

      The educated dialects around Svealand, Mälardalen, Uppsala and Stockholm formed the basis for Rikssvenska, or "standard Swedish" when it was defined. So it's no coincidence that they are very close.

    • @trustmeimfromaustria
      @trustmeimfromaustria 4 роки тому +20

      @@ZoltanDeluxe Not much to laugh about honestly.

    • @Cymande82
      @Cymande82 4 роки тому +96

      Gott erhalte Franz oh look, a nazi.

  • @jangelbrich7056
    @jangelbrich7056 4 роки тому +189

    Ex-German here, now in Sweden. Yes, the "singing" pronunciation is indeed the most difficult, and is the reason why they will always find out in one minute that I am not a born Swede. It is a little like trying to drive a car with both Your feet on gas and break at same time, that is how much it "shakes" - and the Swedes themselves are totally unaware of that they are "singing" all the time =) It is so much so that Swedes will not understand You, until You use the right intonation, in other words, it is a little like Chinese!
    At least the grammar is MUCH easier than German, I can tell You, _everyone_ is scared about German just for that. It takes some time to use a Swedish article as _suffix_, which is the opposite of what other languages do, but You get used to it soon.
    You made a very good summary. I wished there was internet when I started 30+ years ago. Thanks!

    • @nicklasodh
      @nicklasodh 4 роки тому +4

      Even if people speak correct english the accent heard in the background often tells other where you are from.
      If you know the language hidden in the accent you can most likely even tell from what part of that country the person comes from.

    • @lolsaXx
      @lolsaXx 4 роки тому +22

      Yes! My partner is Swedish and any time I mention the "singing" he just says nooo that's Norwegians!

    • @_loss_
      @_loss_ 4 роки тому

      My man

    • @CandidZulu
      @CandidZulu 4 роки тому +1

      Some parts of Sweden sings, mostly on the West Coast and Dalarna.

    • @mab3900
      @mab3900 4 роки тому +2

      Same here! I am fluent in Swedish, but a lot of people want to speak to me in English because they hear my accent (it's not a heavy one at all) and as soon as people hear something foreign they switch to English :( :(. I try to do the pitch accent, but it's hard to do it all the time. It really feels the same as the tones in Chinese.

  • @HealthyKadenOW
    @HealthyKadenOW 4 роки тому +55

    as a swedish american Im learning swedish as my dad learns nowegian and its fun to see our progress together and even hold mutually intelligable coversations about dogs/cats, food, and the weather

    • @themermaidstale5008
      @themermaidstale5008 4 роки тому +1

      Sea Chi There’s a hilarious YT vid about how Swedish and Danish used to be more similar and then one day it wasn’t.

  • @loviskarlsen2711
    @loviskarlsen2711 3 роки тому +140

    It is said that, to the English speaker, Swedish is among the easiest languages to learn, but that is not true. In theory, Swedish is easy, but it’s like comparing which instrument is more difficult to learn: the piano or the guitar.
    It’s a fact that the piano is amongst the most difficult instruments to master, but to just find the note C or play a C-major chord is much easier on the piano that a guitar. Swedish has the same principle. Grammatically it is easy, but to truly learn or master it is ridiculously difficult. A swede can pretty much always tell whether you are a native speaker or not because it’s so difficult to master

    • @nicolairvine6216
      @nicolairvine6216 3 роки тому +2

      i agree im trying to learn swedish but i am still confused on things like using stort and not stor but i can have a conversation in swedish i hope

    • @PHAPPSWE
      @PHAPPSWE 3 роки тому +9

      @@nicolairvine6216 i think it depends on the word but i have no clue. Same words that use -en -et. HusET, plånbokEN. (Ett) Stort hus, (en) stor plånbok. But thats wont limit your ability to have conversation. Kinda like saying expensiver instead of more expensive. Your point will still go across

    • @lmatt88
      @lmatt88 3 роки тому +18

      That is the case with most languages. Native speakers cannot say if a language is hard to learn cause they never had to learn them and honestly Swedish has one of the easiest grammars and it's one of the easiest if not the easiest to learn for an English speaker. The pronunciation is tough though.

    • @nicolairvine6216
      @nicolairvine6216 3 роки тому

      @@PHAPPSWE oh thanks i get it now

    • @kbsessions7432
      @kbsessions7432 2 роки тому

      @@lmatt88 easier than spanish?

  • @Andy-Mesa
    @Andy-Mesa 4 роки тому +115

    I learned more Swedish from this 18 minute video than several hours of online classes.

    • @tharp42
      @tharp42 3 роки тому +6

      Yeah, this guy has a way of really laying things out clearly.

    • @OttoRingdahl
      @OttoRingdahl 2 роки тому +1

      Me too. And I’m Swedish…

  • @GeirS73
    @GeirS73 4 роки тому +90

    At 11:32, if you use the dated English word "dear" instead of the modern "expensive", and ale instead of beer, the sentences become even more similar. "Öl är dyrare i Norge än i Sverige" and "Ale is dearer in Norway than in Sweden". Maybe that would be the Anglish version? :)

    • @leesean
      @leesean 4 роки тому +22

      “Dear” to mean “expensive” is still modern in some dialects of English. Good point!

    • @kalle911
      @kalle911 4 роки тому +20

      duur, duurder, duurste. That's Dutch, heh. u=ü.
      I didn't realize before that 'dear' means expensive, but suddenly phrases such as "selling their lives dearly" make a lot of sense to me.

    • @piotrfelix
      @piotrfelix 4 роки тому +6

      "Dear"? In Polish "drogi" means both "expensive" and "dear" so it seems we have a cognate.

    • @AkasakaS2000
      @AkasakaS2000 4 роки тому +15

      I am shocked... so "dear" in English can mean "expensive"? No wonder it is "duur" in Dutch and "teuer" in German!

    • @FarfettilLejl
      @FarfettilLejl 4 роки тому +11

      @@AkasakaS2000 Yes, absolutely. It doesn't seem to be used this way in N. America anymore but in the UK people still use the word dear to mean expensive

  • @gav1233
    @gav1233 4 роки тому +1065

    Danish: potato in mouth
    Norwegian: drunk
    Swedish: tonal
    Icelandic: modern Vikings

    • @Deines7
      @Deines7 4 роки тому +12

      What about Faroese language?😁

    • @gurgelurk
      @gurgelurk 4 роки тому +145

      Norwegian: Talks while receiving oral sex
      Danish: Talks while giving oral sex

    • @tiiti2003
      @tiiti2003 4 роки тому +23

      Let’s not forget us Moomin troll speakers from Finland😄

    • @simonsryd1
      @simonsryd1 4 роки тому +4

      Tiiti i met 6 Finnish workers last week here in Sweden. 2 of them were more comfortable speaking Swedish than Finnish. Yes I know that it depends on what area you are from. But they were great fun to meet 😀

    • @AnastasiiaDykova
      @AnastasiiaDykova 4 роки тому +13

      For me Swedish sounds as a language of elves, while Icelandic doesn't suit this role at all

  • @blueeyedbaer
    @blueeyedbaer 3 роки тому +78

    The most difficult parts of learning Swedish is to learn whether it's an EN or ETT word because there is no real way to say which is which without learning it by heart, irregular verbs and the melody. But overall Swedish was an extremely easy language to learn. Easier than English.

    • @benghazi4216
      @benghazi4216 2 роки тому +4

      "Swedish is so melodic"
      "Yeah, that is the rule you know"
      "Wait, what?"

    • @carpetclimber4027
      @carpetclimber4027 2 роки тому +10

      The "easiest" strategy is to assume every noun is EN and then learn which ones are ETT.

    • @Varangian_af_Scaniae
      @Varangian_af_Scaniae 2 роки тому

      En sko (a shoe), ett skoavtryck (a shoe imprint).😂

    • @Celtjak7
      @Celtjak7 Рік тому

      Try assigning de/het to Dutch words. Even more unlogical

    • @svantlas6034
      @svantlas6034 Рік тому +1

      I love how "En plan" means a plan, but "Ett plan" means an æroplane

  • @Piedknabo
    @Piedknabo 4 роки тому +98

    It's easy to find mistakes when someone else is describing your native language, so I was prepared for that. But after having watched, I am pretty impressed. You covered the essentials without making embarrassing mistakes. Good job!

    • @xaoz2362
      @xaoz2362 4 роки тому

      i found one spelling mistake... he spelled "glas" as glass... but that's all

    • @alvaessner5769
      @alvaessner5769 4 роки тому +9

      XAOZ nej, han skrev glass inom parentes för att det är den engelska översättningen. därför skrev han glass (ice cream) och glas (glass) :)

    • @xaoz2362
      @xaoz2362 4 роки тому +1

      @@alvaessner5769 well, that's an oopsie on my part xD

    • @h3rteby
      @h3rteby 4 роки тому +2

      He does good research, and probaly always has a native speaker to help him too.

    • @larssjodahl7660
      @larssjodahl7660 4 роки тому +2

      Also impressed. Only nitpick I have is that the characteristically "melodic" intonation which emphasizes which word is the important one, wasn't carried over in the translated pronounciations, but an attentive student could pick that out. Like:
      Q:Do you like vacationing in Norway?
      A:I've never BEEN to Norway.
      Vs
      Q: Have you been to all countries in Scandinavia?
      A: I've never been to NORWAY.
      And also the pronounciation of rs and the "sj" phoneme differs from north to south. RS blends to "sh" north of some latitude below Stockholm, and the sj, stj, sk[eiyäö] becomes much more similar to tj up north, while being a more unique sound (atonal expiration?) in the south, harder to learn for non-native speakers and featured in a famous shibboleth.
      And as a swede, I have an obviously regional (scanian) accent, but light on the diphtongs and use less a handful dialect words daily that swedes from other regions rarely know.

  • @ZhangtheGreat
    @ZhangtheGreat 4 роки тому +88

    Jag har lärt mig svenska i flera år, and it's honestly one of the most fun languages to learn primarily because Swedish speakers are so damn friendly to interact with. I know speakers of many languages love it when foreigners want to learn their language, but based on my experience, it seems the Swedes tend to open up so much more because there seems to be an impression that foreigners don't purposely try to learn Swedish unless they're forced to. Svenskar: räcker det?

    • @maja2197
      @maja2197 4 роки тому +6

      Sant sant sant!

    • @Pellefication
      @Pellefication 4 роки тому +9

      When I say that I think it is one of the most important things when you come to a new country .... such as Sweden .... and intend to stay there is to learn the language for real. Then I am automatically accused of being right-wing and want to force people to learn Swedish if they are to stay here. As the right-wing parties actually want ?!
      Wtf....force?!!
      But what I say is a completely different thing. What I mean is that if you can not communicate properly, it creates anxiety. Being able to talk to each other is very important if you are going to have a coffee with some friends or go to the doctor or whatever.
      I am Swedish by the way if anyone is wondering and certainly not right-wing.

    • @pierreo33
      @pierreo33 4 роки тому

      Du har lärt dig svenska i flera år, är det enda meningen du kan eller?

    • @pierreo33
      @pierreo33 4 роки тому

      @@Pellefication Så du vill att nyanlända ska behöva lära sig språket? Du är värre än Hitler

    • @ZhangtheGreat
      @ZhangtheGreat 4 роки тому +11

      @@pierreo33 Haha, nej, jag kan skriva mer meningar, men det brukar ta för långt och jag är ofta osäker om jag säger allt korrekt.

  • @GreekWonderchild
    @GreekWonderchild 4 роки тому +62

    I’m a native Greek speaker and studied Swedish since I live in Sweden. The most challenging part was the pronunciation of the different vowels. My teacher stressed how imperative it is to use the right one using a really funny example: Rev Räv and Röv which mean “reef”, “fox” and “ass” respectively

    • @aularound
      @aularound 4 роки тому +6

      Where I come from, sometimes Röv is pronounced Räv, to make it even more difficult for you ;)

    • @oskich
      @oskich 4 роки тому +9

      To complicate further - Older people in Stockholm pronounce "Räv" as "Rev" - Both meaining "Fox" ;-)

    • @carpetclimber4027
      @carpetclimber4027 4 роки тому +3

      @@oskich The wovel "ä" barely exists in Stockholm. "Vad eter du?"

    • @oskich
      @oskich 4 роки тому +3

      @@carpetclimber4027 Varies a lot - Younger people in Stockholm are much better at using "Ä" than older ones...

    • @carpetclimber4027
      @carpetclimber4027 4 роки тому

      @@oskich Så det finns hopp från de yngre generationerna i Stockholm att bevara vokalerna? Det låter som bra nyheter! ;)

  • @greenneko
    @greenneko 4 роки тому +295

    All English speakers be like: “so easy!”
    Me, Spanish speaker: “kill meeeeee” xD

    • @manuelgerman1426
      @manuelgerman1426 4 роки тому +15

      If you know languages like English and German, It is some easy to learn, can be the vocabulary isn't similar to Spanish or other romance languages, but like the English too isn't similar in vocabulary to Spanish, one has to study as other language, si se puede.

    • @ladasodaexplains3355
      @ladasodaexplains3355 4 роки тому +38

      Me, Chinese Speaker: “Accents? Challenged accepted”

    • @ElinWinblad
      @ElinWinblad 4 роки тому +15

      As a swede when I took Spanish I found it very similar to Swedish. I don’t remember any of the Spanish now sadly

    • @ceicli
      @ceicli 4 роки тому +5

      I'm trying to learn Spanish (sadly I keep forgetting it) and I find much of the pronunciation to be alike. Where English speakers have problems I don't. 😊

    • @greenneko
      @greenneko 4 роки тому +11

      @@ceicli I suspect it's much easier for Swedes to learn Spanish than the other way around. You have all of our sounds, but we don't have a lot of yours (eg. ä,å,ö). You are also perhaps more exposed to Spanish in general through media than a typical Spanish speaker is to Swedish. The comment above said that Swedish and Spanish come across as "similar" but I don't feel that way, tbh. I guess it's relative.

  • @_thank_you_
    @_thank_you_ 4 роки тому +23

    learning swedish right now och jag älskar det, tack så mycket for doing this vid!

  • @paulselinger6658
    @paulselinger6658 4 роки тому +61

    I learned Swedish in early 80s when I first came to Sweden. I had some very basic knowledge of German from when I was 10, and a very poor command of English, maybe at high school level. I started Swedish as a foreign language in September and in December that year I passed the test to attend University lectures in Swedish. So it was fast and easy thank to some great teachers. I left Sweden for the US seven years later. Over a decade later, I had to attend a meeting in Salzburg, Austria, and it was held exclusively in German. Thank to my Swedish and German, tucked somewhere in a far corner of my brain, I could take notes throughout the day. My Austrian colleagues reviewed the notes later, and from that moment they refused to accept that I didn't know German. Knowing the basics of German grammar, combined with Swedish vocabulary, were sufficient to fully follow, passively of course, the whole time.

    • @voxveritas333
      @voxveritas333 2 роки тому +2

      I too studied Swedish after having studied German and I was struck by how similar the vocabulary was. Words were spelled differently but sounded the same when pronounced. And words from French were treated the same.

  • @taavittee
    @taavittee 4 роки тому +52

    Im from Finland and I know the swedish language. Det är ett väldigt fint språk måste jag säga! :D

    • @jaojao1768
      @jaojao1768 4 роки тому +3

      Kul att höra!

    • @themacke1
      @themacke1 4 роки тому +5

      Kiitos!

    • @emmamemma4162
      @emmamemma4162 4 роки тому +1

      Love your user name!

    • @taavittee
      @taavittee 4 роки тому +1

      @@emmamemma4162 haha tack🤣

    • @syntaxerror8955
      @syntaxerror8955 4 роки тому +6

      När jag var barn tyckte jag finlandssvenska lät fult. Som vuxen njuter jag av den rena och fina svenska som finns på den finska sidan om Östersjön.

  • @louisehelgesson8538
    @louisehelgesson8538 3 роки тому +25

    It is always interesting to watch videos about your own country.

  • @213AcaciaAvenue
    @213AcaciaAvenue 4 роки тому +19

    Swedish speaker from (mainland) Finland here. Even though we have the same standard language as in Sweden, we still have a distinct accent, with, among other things, no pitch accent, different vowel pronunciations and (usually) no retroflex consonants. On top of this, we also have distinct regional accents and dialects. I use my dialect mainly when speaking with other dialect speakers from my region, and a more standardized form when speaking with other Swedish speakers. Ostrobothnian dialects in particular are distinct, whereas the dialects of Åland are closer to dialects in nearby mainland Sweden. The geographic separation between Swedish-speaking areas in Finland are reflected in its dialects.

    • @cognomen9142
      @cognomen9142 4 роки тому

      "no pitch accent": Also true for Överkalixmål. (One may argue that it's a Finland Swedish dialect that happened to be spoken west of the border the Russians drew 200 years ago, though. It should probably be classified as Österbottniska rather than Norrbottniska.)
      "different vowel pronunciations": Vowels differ by the region here in Sweden so not so weird.
      "no retroflex consonants": Just like Southern Swedish spoken by 1/3 of Sweden's population 10 times more than Finland Swedes.

  • @samgrafton1455
    @samgrafton1455 4 роки тому +34

    I JUST started dabbling with Swedish and Norwegian. So stoked that you uploaded this video!

    • @kalle911
      @kalle911 4 роки тому

      ua-cam.com/users/AcademiaCervenavideos
      have you seen these yet

    • @noxiteprova8878
      @noxiteprova8878 4 роки тому +1

      no danish?

    • @samgrafton1455
      @samgrafton1455 4 роки тому

      Gotta put a couple more weeks in on Swedish and Norwegian before exploring Danish. But I will; there's no reason to skip danish if I'm interested in it's cousins. I've heard it's unique to the other two, making danish harder to understand, so I'd like to get some sort of foundation from the "easier" languages first.

    • @SirPage13
      @SirPage13 4 роки тому +1

      @@noxiteprova8878 To be fair, danish is a lot harder to learn, and by learning Norweigan for example you'd probably get understood the most in Scandinavia (I wanna say Swedish because I'm biased, but I know it's not true).

  • @tibodeclercq2131
    @tibodeclercq2131 4 роки тому +185

    As a Flemish speaker, when I hear Swedish there are sometimes weird similarities at the moments you wouldn't expect.

    • @sehabel
      @sehabel 4 роки тому +8

      I hear similarities with German as well

    • @tibodeclercq2131
      @tibodeclercq2131 4 роки тому +8

      @@sehabel Ja mann

    • @henrikl.w.4058
      @henrikl.w.4058 4 роки тому +30

      It's the same for me when I hear Flemish/Dutch. Sometimes I think they're speaking Swedish but with a weird dialect. I'm like; "Oh, they must be from the north east", and then words like "gezigt" and "gegaan" pops up and I'm like: "...or they're Dutch". ;D

    • @isaacbobjork7053
      @isaacbobjork7053 4 роки тому +12

      It goes the other way too, I am Swedish and I can sort of understand Flemish/Dutch and see lots of similarities

    • @tibodeclercq2131
      @tibodeclercq2131 4 роки тому +4

      @@henrikl.w.4058 There is a Swedish song called DOTA , and at the beginning I first thought it was a Flemish song but it was Swedish when I listened carefully

  • @johnpepple3456
    @johnpepple3456 2 роки тому +24

    My grandmother was a native speaker of Swedish, though she never lived there or even traveled there. She was born of Swedish-American parents in Duluth, Minnesota, and learned it as her first language. However, she was born in 1892, and for her the plural form of the verb “to be” was äru and not är. From what I understand, it got shortened early in the twentieth century, but if you were (like her) part of the Swedish diaspora, you probably missed it.

    • @torstenjansson4901
      @torstenjansson4901 Рік тому +5

      The plural forms of the verb were officially abolished in the mid-20th century. But it still exists in old songs like "Vi äro musikanter" (We are musicians): ua-cam.com/video/7grZd5VtPAw/v-deo.html

    • @gorgioarmanioso151
      @gorgioarmanioso151 Рік тому +4

      you are correct they simplified than languague they took also away hs every where like in hvad became vad and hvarje became varje ....but you can still see it in danish hvad, hver , hvordan and so on...

    • @matswinberg5045
      @matswinberg5045 Рік тому +1

      Interesingly, the modern Swedish "Jag är" is "iakh äm" in Old Swedish which in modern English is "I am"...

  • @daysandwords
    @daysandwords 4 роки тому +62

    I find the hardest thing about Swedish is that while you can just say what you would say in English, it doesn't sound Swedish until you really get a lot of input and learn to form thoughts that way. Also, the definite articles thing can be harder to get the hang of than you think. Like in full flow, if you have to say "I left the keys on the table before I locked the door but this house has no windows so we can't get in." then you have to have a very strong subconscious model of the language before you're going to get "THE keys / THE table / THE door (this is three different definite forms already)/ THIS house (demonstrative) / no WINDOWS (an irregular indefinite)". Basically 5 forms whereas in English we would just say "the/this" or not say "the/this".

    • @jatojo
      @jatojo 4 роки тому +5

      So basically you're saying that it's harder to know the gender of a noun if a language has two genders instead of one?

    • @Ricky_Evans1611
      @Ricky_Evans1611 4 роки тому +2

      Roses are red
      Voilets are blue
      I'm subbed to this guy's channel
      And you should be too

    • @frenchfry5030
      @frenchfry5030 4 роки тому

      Can somebody translate that sentence in Swedish please?

    • @Ricky_Evans1611
      @Ricky_Evans1611 4 роки тому +1

      @@frenchfry5030 Yes

    • @snorlaxskulason6790
      @snorlaxskulason6790 4 роки тому +10

      ​@@frenchfry5030 Jag glömde nycklarna på bordet innan jag låste dörren men det här huset har inga fönster så vi kan inte ta oss in i huset.

  • @Paveway-chan
    @Paveway-chan 4 роки тому +51

    *is swedish
    *usually don't watch educational language videos
    *immediately gets this vid recommended
    The youtube algorithm grows smarter

  • @jinushaun
    @jinushaun 4 роки тому +19

    Swedish and Norwegian are so fun to learn and speak. I love how musical the language is. That fact that it’s so easy is even better.

    • @mynexia9463
      @mynexia9463 4 роки тому

      They sound pretty much the same... Only that one of them are drunk and the other one is sober

  • @natt07048
    @natt07048 4 роки тому +336

    Swedish sounds so musical. It's really pleasant to the ears ❤️

    • @johanhansson4574
      @johanhansson4574 3 роки тому +34

      You should hear us sing......

    • @why772
      @why772 3 роки тому +15

      I wish I could hear that. As someone with a different accent than the speaker in the video I think his Swedish sound ridiculous.

    • @felicepompa1702
      @felicepompa1702 3 роки тому +5

      Swedish reminds me of when i have throat ache

    • @Skånerost88
      @Skånerost88 3 роки тому +3

      @@oskarkarlsson840 Vafan är det du säger grabben?

    • @allaselboskar5767
      @allaselboskar5767 3 роки тому +1

      @@Skånerost88 vad skrev den här Oskar?

  • @sickan6988
    @sickan6988 4 роки тому +50

    Swede here. Local dialects and verities are quite endangered, at least when it comes to vocabulary. I myself am from Skåne/Scania in southern Sweden. Many regionally specific words are in much less use today than a couple generations ago. Scanian generally differs quite a lot from standard Swedish in terms of pronunciation, especially when it comes to vowels (which are often changed), the use of diphthongs (even triphthongs in som verities) and in the pronunciation of the letter R, as you stated in the Video. These differences from standard Swedish are still prevalent, but are being flattened out over time. 100 - 200 years ago Scanian would be considered it’s own language, not so much nowadays. Fun fact, the Scanian identity is actually quite alive and well even today. Even with a small independence movement, but usually just being sceptic of Stockholmers and maintaining the identity.

    • @MisterTipp
      @MisterTipp 4 роки тому +3

      Redet glyttet

    • @disa1767
      @disa1767 4 роки тому +5

      It's sad to see dialects and accents disappear. I'm from värmland but my accent has almost disappeared, especially compared to the older generation. It's fascinating how much a language can change depending on where you come from!

    • @sickan6988
      @sickan6988 4 роки тому

      Disa Sundström Accents are charming right, sure is fun to compare them

    • @jaojao1768
      @jaojao1768 4 роки тому

      @@disa1767 same for many dialects in Dalarna

    • @rs0wner301
      @rs0wner301 4 роки тому +1

      SKÅÅÅÅÅNEEEEEEEEEE

  • @mexicounexplained
    @mexicounexplained 4 роки тому +13

    So excited. I’ve never been so early. Thanks Paul. Can’t wait to hear this.

  • @Henu_K
    @Henu_K 4 роки тому +46

    5:23 Could have mentioned here that the Swedish spoken in Finland _doesn't_ have the pitch accent unlike the standard riksvenska.

    • @emmamemma4162
      @emmamemma4162 4 роки тому +4

      I just found out (while reading this comment section) that they do have it in Southern Ostrobothnia. I'm from Central Ostrobothnia and live in the Capital region, and I can't do pitch accents to save my life.

    • @willeboppa
      @willeboppa 4 роки тому +1

      Finlandssvenska är ett eget språk och är ingen svensk dialekt

    • @emmamemma4162
      @emmamemma4162 4 роки тому +3

      @@willeboppa Det finns många typer av finlandssvenska. I södra Finland och på Åland är det mest uttalet och några enskilda ord som skiljer sig från standardsvenskan. I Österbotten finns det dialekter som tekniskt sett är ett annat språk, lite som Älvdalska eller Jämtska. Ingen Finlandssvensk dialekt har dock status som eget språk.

    • @syntaxerror8955
      @syntaxerror8955 4 роки тому +4

      @@willeboppa Finlandssvenska eget språk? Nej, lägg av, det är lika mycket svenska som alla andra grupper av svenska dialekter. Finland är en avstyckning från Sverige som Ryssland gjorde år 1809. Däremot finns flera olika finlandssvenska dialekter. Sverige har inte monopol på svenska språket. Det är som Storbritannien som inte har monopol på engelska språket. Över tid har vissa uttal och ordval gått skilda vägar (precis som brittisk och amerikansk engelska - som skiljer sig mer från varandra).

  • @tamorap1614
    @tamorap1614 4 роки тому +27

    As a native latinamerican it has been a hard experience to learn swedish. However after many years of sacrifice I could say I speak and writte swedish properly now. I love this language and this country. I really feel proud of speaking swedish. I studied at the university too and that helped me a lot.

    • @SebiSthlm
      @SebiSthlm 3 роки тому +1

      That's nice! As you probably know, Sweden and Latin America has had a connection since Sweden welcomed a lot of political refugees in the 70s, especially from Chile. It's something that a lot of Swedes, myself included, is proud that we were able to do.

    • @sidrum1010
      @sidrum1010 3 роки тому

      Y si es de utilidad? Y como es aprenderlo? Es cierto que es igual al inglés? Estaría bien si lo aprendiera mientras aprendo inglés? (Perdon por preguntar tanto, quisiera estudiarlo pero estoy indecisa jsjs)

    • @TheIsraelMendoza
      @TheIsraelMendoza 3 роки тому

      Native latinamerican? That doesn't say much... You could be speaking Spanish, Portuguese, even French Creole, and we wouldn't know...

  • @hazenoki628
    @hazenoki628 4 роки тому +187

    Expressing future tense with "ska" sounds more intentional and planned to me, while "kommer att" instead sounds more accidental. You wouldn't say "jag ska missa tåget" (I'll miss my train), you'd rather say "jag kommer att missa tåget", because "ska" makes it sound like the intended outcome. You can also express future intent with the verb "tänka" (to think): "jag tänker gå och klippa mig" (I'm going to have a haircut), this only works with actions where the subject has agency and can actually think, or it would sound weird.

    • @philipwq
      @philipwq 4 роки тому +10

      Quite similar to how it used to be in English (I shall/I will)

    • @xaoz2362
      @xaoz2362 4 роки тому +5

      @@philipwq I shall cut my hair!

    • @najsbajsmedmajs
      @najsbajsmedmajs 4 роки тому +23

      Ska is closer to "shall", and kommer is closer to "going to"

    • @7184610369
      @7184610369 4 роки тому +2

      While both terms can be used somewhat interchangeably, ska is usually used when something is certain to happen, whereas kommer att is used for a prediction.

    • @harrymalm
      @harrymalm 4 роки тому +17

      "Jag tänker missa tåget"

  • @ProfreshionalLifeBeyond
    @ProfreshionalLifeBeyond 4 роки тому +11

    I really liked the format you used for this lesson. Most comprehensive and easy to follow yet thorough and systematic. Much appreciated from springtime Melbourne Down Under

  • @norajohnson2841
    @norajohnson2841 4 роки тому +12

    your intelligence of languages blows my mind!! I'm super inspired and a huge fan. this was awesome. I love watching your videos! thank you!

  • @KS-qp2ph
    @KS-qp2ph 3 роки тому +36

    As a native German speaker who is more or less fluent in English, learning Swedish was quite easy for me. I think it's a very sweet language and some of my relatives migrated to Sweden in the 50's and 70's 🇸🇪🇩🇪

    • @humanbeing1675
      @humanbeing1675 3 роки тому +2

      Yes. As a german I rarely had problems to get at least the meaning of something written in swedish. Of course I couldn't read a swedish book.

    • @Matthews_Resume
      @Matthews_Resume Рік тому

      K S, your English is flawless.

  • @canalflp
    @canalflp 4 роки тому +84

    Try to speak the word nurse in Swedish: sjuksköterska. I like Swedish language. I'd like to visit Sweden again. Kind regards from Brazil

    • @herrkulor3771
      @herrkulor3771 4 роки тому +17

      There are other tongue breakers: sju sjösjuka sjömän sjönk i sitt skepp.
      Sju sjösjuka sjuksköterskor sjöng om sju sjösjuka sjömän i sitt sjunkande skepp.

    • @herrkulor3771
      @herrkulor3771 4 роки тому +6

      @@finnelkjaer7461 good one. Perhaps this long constructed word can help sj.. pronouonciation.
      Sjukhusskeppssjuksköterskeskärp.

    • @magnuscarlsson9969
      @magnuscarlsson9969 4 роки тому +5

      @@herrkulor3771 Yeah our stupid, yet practical ability to combine words... some of them ain't even official but people always seem to understand what a person mean.

    • @carpetclimber4027
      @carpetclimber4027 4 роки тому +2

      Every language has these tongue twisters.

    • @Asa...S
      @Asa...S 4 роки тому +5

      Sju skönsjungande sjuksköterskor skötte sjuttiosju sjösjuka sjömän på det sjunkande skeppet Shanghai.

  • @nebyaaaaaaaaattttt
    @nebyaaaaaaaaattttt 4 роки тому +270

    "Danish is like Swedish but with a potato in your mouth"
    -Every Swede re. Danish

    • @MonkeyDMan-mv9ep
      @MonkeyDMan-mv9ep 4 роки тому +1

      denied, bad.

    • @KreeZafi
      @KreeZafi 4 роки тому +54

      I always say that if you speak Swedish, Norwegian and Danish sequentially, it sounds like someone getting progressively more drunk. At Swedish you're sober, at Norwegian you've had a few drinks so you're cheery and funny, then at Danish you've had a few too many and start slurring your words to the point where it's hard to understand what you're saying.

    • @LoFIJak
      @LoFIJak 4 роки тому +3

      An Icelandic friend of mine said exactly the same thing to me once

    • @hollowhoagie6441
      @hollowhoagie6441 4 роки тому

      @@LoFIJak Icelandic is elvish norse

    • @porotito9394
      @porotito9394 4 роки тому +19

      @@KreeZafi and when you’re about to pass out, you start speaking finnish

  • @notiolus
    @notiolus 4 роки тому +13

    Pronunciation was definitely the big thing holding me back (as an English speaker). Partly I had to be brave, and dare to sound like a Swede when speaking, then I got to finish conversations in Swedish without them switching to English on me. But beyond that there were a whole lot of sounds that were just unfamiliar to me, lips tongue and throat going through some kind of oral gymnastics to get those "sj", "sk", "tj" etc sounds out, not to mention ä, ö, å.... (or å is easy, o takes more thought). Learnt so much about English from learning Swedish, do love it.

  • @bobmalibaliyahmarley1551
    @bobmalibaliyahmarley1551 4 роки тому +66

    I am from Norway, as a speaker of Norwegian I find Swedish and Danish pretty similar to my own language, they are more like different accents to me, more than a whole different language.

    • @mattias3668
      @mattias3668 4 роки тому +11

      That's because Norwegian is just drunk Swedish, and Danish is just Norwegian with food in your mouth.

    • @simpanlimpan8063
      @simpanlimpan8063 3 роки тому +6

      I heard a language expert once say, Norwegian is just Danish spoken like Swedish.
      And generally Norwegian are considered the best at understanding our neighbours language, but aparently the farao islands are actually the best

    • @X3rCobraz
      @X3rCobraz 3 роки тому +7

      @@simpanlimpan8063 Norwegian is the best of both worlds because it's written like Danish and spoken like Swedish, so you can understand both (Except spoken Danish that shit is impossible)

    • @dschledermann
      @dschledermann 3 роки тому +1

      It is. Compared to other linguistic areas such as English, Kurdish or Arabic, Scandinavian really is one language. It's understandable across all of Scandinavia if given a little effort. We're just managed to not unify the written standard and not try to unify into one spoken standard. Instead we've insisted on four written standards and the spoken languages/dialects drifting apart.

    • @Rguhbuh
      @Rguhbuh 2 роки тому

      @@mattias3668 not really, norwegian and danish comes from western old norse which then devolped into icelandic, faroese, old norwegian and danish, after this under denmark norway, old norwegian mixed with danish which forms the norwegian we have today.
      while swedish comes from eastern old norse and directly developed from there.

  • @klaus-heinzmorales4448
    @klaus-heinzmorales4448 4 роки тому +13

    Learning Swedish has been a great challenge and a beautiful experience, specially when you have the hope to travel to Sweden someday and see it in its environment

  • @KingStibroz
    @KingStibroz 4 роки тому +31

    I'm a native Finnish speaker, learned Swedish at school. I've studied 4 languages (English, German, Russian, Swedish) and Swedish is by far the easiest of them, though knowing English helped a lot. Once you get past the hardest part, which is learning how the genders behave, the rest is fairly simple and straightforward. For me, the pronunciation wasn't hard since I could just learn the Finnish accent.

    • @tj-co9go
      @tj-co9go 2 роки тому

      I learned English, Swedish, German and French at school. For me, eight years of Swedish learning did not help me very much to learn Swedish. Yes, I can understand newspaper articles but I have no idea what people are speaking or how I will myself talk in Swedish beyond a few basic phrases and words. I wrote L (highest grade) from A-svenska (long Swedish course) in the matriculation exam yet I feel like I have already forgotten everything lol. I haven't had to use it at all, I live in an area without many Swedish-speaking residents and I don't consume any Swedish media or culture.

    • @carpetclimber4027
      @carpetclimber4027 2 роки тому

      @Stibe Happily for you the Finnish dialect is a classic dialect in the Swedish language.

  • @winstonsmith4271
    @winstonsmith4271 4 роки тому +57

    As a native Swede with a severe case of "grammatical phobia" (I've never been able to learn the rules of the game; I go by what "feels right" when understanding languages) I can only applaud this video. Although I have absolutely no idea what you are talking about 90% of the time, I truly appreciate the lecture :) And I do wish I could get into the grammar.. But it's just so stale and boring.

    • @moonsaer
      @moonsaer 3 роки тому +9

      Sammme english is my second language and by the time they started teaching me grammer i only got more confused i was like "but im saying it right, why must i learn all these nonsense names?!"

    • @sadpee7710
      @sadpee7710 2 роки тому +1

      bro same

  • @Kayin88
    @Kayin88 3 роки тому +49

    Me, also a Swede: Using 90% Rikssvenska with norrländsk dialekt and 10% "Asså"

    • @johanness3850
      @johanness3850 3 роки тому +2

      My response to this sentence was literaly "Asså det är ju sant." and I physically recoiled realizing what i said.

    • @edv.3788
      @edv.3788 3 роки тому

      @@johanness3850 lmao

    • @edv.3788
      @edv.3788 3 роки тому +5

      Jag är finlandssvensk, och när vi försöker imitera rikssvenska slutar det oftast bara med att vi säger asså före och efter varje mening.

    • @Hozq3D
      @Hozq3D 3 роки тому +1

      asså lixom ja typ

  • @grandoldfeline8844
    @grandoldfeline8844 4 роки тому +6

    Was waiting for this ep for so long! Looking forward to Icelandic as well :). Tack så mycket.

  • @SG31792
    @SG31792 4 роки тому +5

    Ironically, I just joined that site shortly before you posted this vid lol! I’m in the early stages of learning Swedish. I’ve always wanted to learn it and I’m enjoying it! For me, the pronunciation is the most challenging part.

  • @arinaberezkina2696
    @arinaberezkina2696 4 роки тому +31

    As an Russian native speaker, the most difficult thing in learning Swedish is the lack of books and audio for learners.
    I have been studying English and German, and I wanna say that after that, Swedish vocabulary and grammar are super easy. But pronunciation is really hard to understand.

    • @gunnara.7860
      @gunnara.7860 4 роки тому +9

      I am a native Swedish speaker, studying Russian. There is much English material on youtube and the internet in general, available for Russian learners, making it easier. Maybe you can find some material about Swedish that is aimed at native English speakers?

    • @maja2197
      @maja2197 4 роки тому +2

      Download TV4 and SVT to watch shows and movies in Swedish. Just a tip! God luck :)

    • @gook5219
      @gook5219 4 роки тому

      @Deli Crot thanks Cap for your pointless comment

  • @mynameisforrest
    @mynameisforrest 2 роки тому +2

    Its so captivizing reading to comments on linguistic videos, learned a lot. Great upload as usual!

  • @miropaintola
    @miropaintola 4 роки тому +46

    Having learned German for 3-4 years before starting mandatory Swedish in the 7th grade made it more difficult to learn both of them. As a native Finnish speaker both German and Swedish are very different from my native tongue, and having to learn both side by side made it even more difficult to assimilate the vocabulary and grammatical stuff. Still to this day I occasionally mix the two when having a conversation.
    As to how hard Swedish actually is: not very. Despite the fact that I personally struggle with Swedish sometimes, I think that it is in it's essence a very simple to learn language. Much of the vocabulary is similiar to German and English, as is grammar. Personally I find Swedish mostly unneeded, as it is mostly spoken on the west coast and in Sweden, and pretty much every suomenruotsalainen (Finnish Swede (as I'm writing this out in English how ridiculous this sounds)), the Swedish speaking minority of Finland, also speaks Finnish which nullifies the purpose of even learning it in the first place. Personally I have found more use in learning German, which I'd recommend to anyone contemplating between Germanic languages, BUT if you truly wish to learn Swedish, do it. It's a beautiful language and language knowledge is never wasted!

    • @kalle911
      @kalle911 4 роки тому +5

      also because when Finnish people speak Swedish it comes out like this: ua-cam.com/video/ku1J6U71jBA/v-deo.html

    • @BurnBird1
      @BurnBird1 4 роки тому +5

      Exactly, language knowledge is never wasted. Finland had a sizeable native population that speaks Swedish and Swedish was the dominant language of your nation for almost 700 years. A language so important to your history can hardly be a waste?

    • @Taawuus
      @Taawuus 4 роки тому +8

      I am Swedish, and I always wanted to learn Finnish in school when I grew up. It is so strange, that with all our history together, and Finnish having been spoken as a (big) minority language in Sweden for so long, that it was not a subject I could chose when I got to chose between German and French, and then also Spanish later on.

    • @miropaintola
      @miropaintola 4 роки тому

      @@BurnBird1 I agree, it is an important part of our history and it's a shame that Swedish has become so regional and most Finns pretty much never end up using it. This probably applies to me as well, but you never know. I've needed Swedish once in my life so far, might not be the last time.

    • @miropaintola
      @miropaintola 4 роки тому +6

      @@Taawuus That's a shame. You would think that with all the Finnish speaking/Finnish immigrants there would be enough knowledgable people to teach the language. Or maybe the problem is that not enough students don't want to learn Finnish. I remember that in my elementary school the class two years younger than us didn't get to begin German studies though my year class and the one after did.

  • @ghostvelocity7509
    @ghostvelocity7509 4 роки тому +5

    Great video! I personally love to study the Swedish language, it is so beautiful to me! Thank you very much, Paul for always making languages seem so interesting and your passion for language inspires me to study languages as well! Keep up the great work and keep making language videos. You are by far my most favorite UA-camr!

  • @dabritbear
    @dabritbear 4 роки тому +19

    As a Brit who did a degree in Swedish one of the hardest things in pronunciation to master - besides the intonation - was the sj/sch/skj/stj phoneme. There is a famous tongue twister which is - sju sjuksköterskor sköter sju sjösjuka sjömän!!! (It means "seven nurses look after seven seasick seamen".)

    • @OlaLGbg
      @OlaLGbg 4 роки тому +4

      longer and funnier version: "Sju sköna sjuksköterskor skötte sju sjuka sjömän på det sjunkande skeppet Shanghai", means: "seven beautiful nurses looked after seven sick seamen on the sinking ship Shanghai"

    • @seneca983
      @seneca983 4 роки тому

      Danish would probably be even harder.

    • @colcasey3853
      @colcasey3853 4 роки тому +1

      @@OlaLGbg På det *sjunkande skeppet* shanghai

    • @OlaLGbg
      @OlaLGbg 4 роки тому +1

      @@colcasey3853 Tack, redigerat

    •  4 роки тому

      Even though I am a native Swede I have never heard that one, but it is very good :)

  • @squeezy99
    @squeezy99 4 роки тому +9

    I'm a fluent Swedish speaker as second language. I studied standard Swedish (Rikssvenska) as well as the local dialect, Skånska. I feel the most challenging aspect of learning Swedish are the pitches and melody of the language. Also, the Skånska dialect has some interesting sounds as well as a great many differences in vocabulary and pronunciation from Rikssvenska - something I find more interesting than standard Swedish. Skånska also shares many cognates with Danish.

  • @ajujuadoidoi
    @ajujuadoidoi 4 роки тому +4

    I'm SO HAPPY about this video, Paul! Tack så mycket! I'm learning Swedish right now and this overview is very handy to have, as I always hear people speak it but didn't have any concrete rules before now, especially for pronunciation! I really appreciate the digressions too... We'd get along so well at a party!

  • @camrendavis6650
    @camrendavis6650 4 роки тому +34

    You'll do Danish too, right? I am currently learning Danish and I'm enjoying it a whole lot. A deep dive into standard and local dialects would be cool too. Mange tak!

    • @joshadams8761
      @joshadams8761 4 роки тому +2

      I look forward to his stød discussion.

    • @payamabbasi3555
      @payamabbasi3555 4 роки тому +1

      I think he already did it

    • @camrendavis6650
      @camrendavis6650 4 роки тому +2

      @@payamabbasi3555 he did a video on Northern Germanic language family, but not Danish itself

    • @Markle2k
      @Markle2k 4 роки тому

      @@joshadams8761 In present continuous?

    • @payamabbasi3555
      @payamabbasi3555 4 роки тому

      @@camrendavis6650 yes you are right

  • @s4nchyy
    @s4nchyy 4 роки тому +172

    When I was child I spelled Swedish as:
    Sweet dish..

  • @megapangolin1093
    @megapangolin1093 Рік тому +4

    I thoroughly enjoyed this, to me highly technical examination of Swedish. Sometimes I think that the language of language is one of the most difficult to learn and apply. Nominative, dative, supine, and all those technical terms get me every time. Great video, Paul, you are a master of your art.

  • @SpagJo
    @SpagJo 4 роки тому +10

    Hi, native swede here. I have a very strong and distinct dialect hailing from north-eastern Värmland. It has through experience been made abundantly clear that I pretty much cannot speak with most Swedes without getting a lot of confused looks. So Standard Swedish is almost a necessity in any professional environment at this point. However, I do speak (and even write) in my dialect in day-to-day life when talking to my friends and family.
    Thanks for a fun video!

    • @afocusonsatisfaction
      @afocusonsatisfaction 4 роки тому

      jag är väldigt nyfiken! har aldrig själv hört värmländska i allmänhet, så din dialekt vore särskilt intressant - hur låter det? och vad är de största skillnaderna mellan "nordostvärmländska" och rikssvenska?

    • @TheRedSphinx
      @TheRedSphinx 4 роки тому

      I'm from western Wermelandia and I agree. You easterners sound like yokels. I think the border is drawn around the Fryken Lakes, between east and west Wermelandic. Exhärska being the worst of the worst, 100% gibberish. 🙈

  • @RonaldDorry
    @RonaldDorry 4 роки тому +148

    This video is brought to you by "sj" and pitch accent.

    • @josejulianaguirrepinzon7666
      @josejulianaguirrepinzon7666 4 роки тому +1

      You forgot about skj

    • @RonaldDorry
      @RonaldDorry 4 роки тому +3

      @@josejulianaguirrepinzon7666 Skj is the same sound as sj.

    • @josejulianaguirrepinzon7666
      @josejulianaguirrepinzon7666 4 роки тому +5

      @@RonaldDorry Oh, yes. ¿How did I not realise? I meant "tj". And, since we are here, let's give an honorable mention to "rs".
      😂

    • @MonkeyDMan-mv9ep
      @MonkeyDMan-mv9ep 4 роки тому

      sounds about right.

    • @TheSpiritombsableye
      @TheSpiritombsableye 4 роки тому +1

      English has pitched accents also. Notice the difference between "accent" and "accent".

  • @jimmyjohansson1871
    @jimmyjohansson1871 4 роки тому +9

    Hello. Very good video , I am a native swed and I speak mostly common swedish but sometimes I use old swedish called " Kalix bondska". I work a lot with people trying to learn swedish and what they find the hardest is that we have so many exceptions. For example the word "kör", kan be pronounced "kör or tjör" meaning "choir" or "drive" . Just a little example ;)

  • @bisexualsmoothtalker1270
    @bisexualsmoothtalker1270 2 роки тому +11

    As a native Swedish speaker, I have my accent ingrained in me lol.
    I was born and raised in Värmland, but moved out to Bohuslän in my early 20s. I’ve tried to speak more standard Swedish, cause even some Swedes have trouble understanding Värmländska. But when I get stressed, angry, upset or when I’m with my parents, my brain goes directly to Värmländska. We usually call standard Swedish “Rikssvenska” and we associate it with snobby Stockholm people lol

  • @hcesarcastro
    @hcesarcastro 4 роки тому +9

    I have studied Swedish for two years. It is an easy language to learn. I missed you mentioning Swedish is a V2 language. Adverbs "inte", "aldrig" etc would normally precede the verb (as they do in subordinate clauses, also called bisats in Swedish), but due to the V2, the verb is moved to the second position, right before the adverb.

  • @pabloreguilon6068
    @pabloreguilon6068 4 роки тому +213

    Finally another North Germanic language!
    Edit: I don't think I've ever gotten this many likes. Thank you!

    • @Langfocus
      @Langfocus  4 роки тому +73

      Did you find this video through a playlist? It's not released yet, but I added it to a playlist in preparation. :) I'll release it in a few minutes.

    • @pabloreguilon6068
      @pabloreguilon6068 4 роки тому +26

      @@Langfocus yes. I was binge watching your videos, and wanted to find more. Thanks for uploading!

    • @electricc437
      @electricc437 4 роки тому +14

      Hopefully we will have icelandic in the not so distant future :)

    • @EVO6-
      @EVO6- 4 роки тому +4

      @@Langfocus will you do all the Nordic languages?

    • @pabloreguilon6068
      @pabloreguilon6068 4 роки тому

      @dghi eastern germanic language?

  • @Bladingmom
    @Bladingmom 4 роки тому +6

    I was an exchange student to Sweden 40 years ago. I loved the language, and can still pick up quite a bit even today.

  • @KimKhan
    @KimKhan 3 роки тому +8

    As a native speaker (before moving to Canada) I spoke a mix of my native dialect (Angermannian) and "Realm Swedish", much because I was working partly as a teacher, and I wanted to give students a standard and most convenient example of Swedish to them, but also because I am a fan of more traditional Swedish words and phrases that goes counter to modern loan-words from American English, and it made it difficult to speak how my parents speak, because I also ended up moving a bit away from that town later in life. I would say a rough 50/50 split, much also because as you mentioned, the dialects are not that distinct as they used to be.
    I can however while I am here share an example of Swedish dialect.
    Å i åa ä e ö = And in the river, there is an island. Or "Och i ån är en ö" if you want to be boring.

  • @Jeffur2
    @Jeffur2 4 роки тому +5

    I'll cry tears of joy when Paul finally covers Danish

  • @kevinajamlou4756
    @kevinajamlou4756 4 роки тому +6

    Native Swedish speaker here. I tend to mix standard Swedish with my local dialect. Regarding intonation and such, I oftentimes use the standard Swedish accent but throw in my local dialectal words here and there. For instance, "pressed", as in "I pressed the button" is in standard Swedish "Jag tryckte på knappen". In my local dialect, however, it's "Jag tröck på knappen". A couple of years ago I moved from my hometown in order to start uni, and quickly started to sort of "disown" my local dialect because it's widely regarded as the lower tier ones. Recently, though, I've come to really appreciate being somewhat unique, relative to where I live. Languages are fun and we should not be afraid to embrace our dialectal heritage, if you will. Thanks for a great video!

    • @unoki99
      @unoki99 4 роки тому

      wait wtf no way att man säger tryckte that sounds so weirddddd ahahha
      känns som att säga "skärde" för mig 😂
      Tröck sounds so much better

    • @kevinajamlou4756
      @kevinajamlou4756 4 роки тому

      @@unoki99 haha jag vet, det känns så fel

    • @amjan
      @amjan 4 роки тому

      This is so sadly ironic. Sweden fetishizes all kinfs of foreigners, but doesnt embrace its own cultural variety.

    • @skeptic781
      @skeptic781 4 роки тому

      @@unoki99 pfff no

    • @unoki99
      @unoki99 4 роки тому +2

      @@amjan wtf are you on? 😂😂

  • @pocketshiba
    @pocketshiba 4 роки тому +5

    How convenient! An American who just moved to Sweden today for school! Really trying to be proficient in speaking and understanding the language and this vudeo helps a ton!

    • @latjolajban81
      @latjolajban81 4 роки тому

      Welcome to Sweden! Hope you will have a good time :)

  • @bruenor82
    @bruenor82 3 роки тому +25

    "Beer is more expensive in Norway than in Sweden."
    that is true, legolas

  • @aaronmiller6118
    @aaronmiller6118 4 роки тому +23

    I'm actually learning Swedish. The only language I speak is English but I wanted to learn a language and Swedish sounded like a good option

    • @mthoriqmalano
      @mthoriqmalano 4 роки тому +1

      good decision! it's quite a relatively really easy language to learn for an English speaker. :)

    • @mr.s.7081
      @mr.s.7081 4 роки тому

      Nice, but why? Because it seems easy?

    • @aaronmiller6118
      @aaronmiller6118 4 роки тому

      @@mr.s.7081 I wanted to learn a language, any language. I didn't want to have a lot of trouble learning a language and I also thought that Swedish sounded like a cool language to know. So yes and no

    • @mr.s.7081
      @mr.s.7081 4 роки тому

      @@aaronmiller6118 Sounds good. Besides pure studying, I recommend watching Swedish movies and shows, I'm not saying they're that great, but to hear what Swedish sounds like when people actually talk.

  • @LostMySoulAgain
    @LostMySoulAgain 4 роки тому +4

    I started to learn Swedish during the lockdown. I was bored and I have always wanted to learn this language because I'm truly in love with Scandinavia. My mothertongue is French, but I learnt some Dutch at school (I was terrible at it), and English of course. Swedish is a very interesting language to learn, I love learning more about it everyday and I can use the very small knowledges I have in Dutch for the grammar. I think the biggest difficulty I'm facing right now is the plural : there are a lot of different ways to form plural in Swedish (4 or 5 depending on the books) and there are a lot of exceptions (like man becoming män, which of course makes sense with the phonetic of it and its germanic roots). I think I'll get used to it but it will take time. Thank you for this very clear video, I enjoyed it a lot :)

    • @Langfocus
      @Langfocus  4 роки тому

      Good on you for taking the opportunity to learn it during the lockdown!

  • @SqueamishNerd
    @SqueamishNerd 3 роки тому +6

    15:14 I would say that I don't speak Standard Swedish, I absolutely speak my local dialect. When speaking to people who aren't locals I still speak my local dialect but I adjust it a little bit to make it easier for non-locals to understand. For example, I usually conjugate verbs in past tense as "tröck" (pushed), "böt" (exchanged), "lös" (enlighten/shined) etc, but while talking to a non-local I change to "tryckte" (pushed), "bytte" (exchanged), "lyste" (enlighten/shined) etc, at least if they give me a weird look when I use my local conjugation, because I know that look of "What the f was that word?". The word I most often change when talking to non-locals is "tynre" (thinner), because most non-locals hears it as "tyngre" (heavier), so in that case I change it to Standard Swedish "tunnare" (thinner). When writing I always write in Standard Swedish.

    • @noxtrin1878
      @noxtrin1878 2 роки тому +2

      Ayo, I am at the border of the field of ”Tröck”. Because I study in Örebro but I live 40 km away and I get shit for the Tröck

  • @Bynasf
    @Bynasf 4 роки тому +170

    Why am I watching a video about my native language

    • @sebastianvangen
      @sebastianvangen 4 роки тому +13

      Ja du, kändes som att man tog lektioner från sitt egna språk, ganska kul var det. :)

    • @luciathesylveon8082
      @luciathesylveon8082 4 роки тому +13

      I love your language so much 💕😍

    • @svenknutsen8937
      @svenknutsen8937 4 роки тому +4

      @@luciathesylveon8082 Tackar! 😁🇸🇪

    • @Bynasf
      @Bynasf 4 роки тому

      Om 5 år kommer jag nog ha glömt hur man snackar svenska ändå

    • @svenknutsen8937
      @svenknutsen8937 4 роки тому +2

      @@Bynasf Bor du utomlands?

  • @lapun47
    @lapun47 4 роки тому +13

    As an English speaker who moved to a Finnish language area in Finland, Finland Swedish was easy to learn at a free-time institute. The accent is quite different from standard Stockholm/Gothenburg Swedish, but these are easy to understand as they're often heard on Finnish tv. But the Skåna accent was very puzzling when I first came into contact with it. -- Turning to mutual intelligibility with other Scandinavian languages, it's possible for me to at least get the gist of East Norwegian speech but West Norwegian is often quite a puzzle and spoken Danish all almost unintelligible.

  • @DHMenke
    @DHMenke 4 роки тому +5

    Hi, Paul. Enjoyed your video on Swedish, like I enjoyed your Norwegian language video. In that vein, I found out recently that the French Province of Normandy was conquered and settled by people called "Normands" or "North men", or "Norsemen." The chief of the Viking Tribe that attacked and conquered Rouen, France, in 876 was a man named Göngu-Hrólfr (Gangr-Hrólfr) Ragnvaldsson, or Hrólfr the Walker (because he was too large to ride a horse). He conquered all of Normandy and became the first Duke of Normandy, sometimes listed as Robert I. His other similar names include "Rollon de Normandie" (French), and "Rou de Normandie" (Norman French). In English, we usually just say "Rollo" or "Robert I." He was born in Norway about 846 A.D. and there is a statue of Rollo in Ålesund, Norway. The resulting common language became Norman French, which is close to French but with many Norse words in it. Rollo's descendant was Duke William of Normandy to crossed the English Channel and defeated the Saxon King Harold Godwinson in the Battle of Hastings in 1066. I am sure that you are aware of any of these things, as you are a language specialist, and that today's English has many Norman French words in it. - Dr Dave Menke, Tucson, Arizona, USA.

  • @ArkovProd
    @ArkovProd Рік тому +9

    I've been studying Swedish for a short time but I already feel how cute and fluffy the language is. Its grammar really resembles that of English but the vocabulary is a lot different. So Swedish feels half familiar and half exotic and surprising.

    • @cakexpress6235
      @cakexpress6235 Рік тому

      I like that you describe my language as exotic. Maybe it is?

  • @hpc30ify
    @hpc30ify 4 роки тому +219

    Standard swedish: "Nej det gör han inte"
    Me: "Näedegöerhanente"

    • @vilmelling1305
      @vilmelling1305 4 роки тому +30

      Jodegöanvisst

    • @SlowSlowSloth
      @SlowSlowSloth 4 роки тому +14

      Näejöaninte

    • @areloTET
      @areloTET 4 роки тому +7

      In Finland, Swedish-speakers pronounce it slightly slower and easier to understand.

    • @Alleballe05
      @Alleballe05 4 роки тому +7

      Näedegöranintalls

    • @sebastianvangen
      @sebastianvangen 3 роки тому +2

      Jagläserdettaklockansjupåmorgonen

  • @mikaelsjodin
    @mikaelsjodin 3 роки тому +4

    This is great stuff, I've never seen languages explained like this before!

  • @wham_
    @wham_ 4 роки тому +34

    Learners of Swedish have a hard time mastering the endings: den bruna katten = the brown cat. What's more, Swedish tends to use the same endings for different grammatical purposes: -en (träden/bilen), -er (sjunger/sånger), -ar (bilar/vilar), -t (adjective ending for "ett" nouns, "ett grönt träd", "a green tree", but also ending for adverbs: "kom kvickt", "come quickly".)

    • @nicolasmartinez7741
      @nicolasmartinez7741 4 роки тому

      You might wanna check Icelandic out before saying this is difficult at all!

    • @lexell21
      @lexell21 4 роки тому +1

      Wham! just wanted to say this but... no one says kom kvickt, no one really uses the word kvickt at all lol. if you wanna say come quickly i think it would be much more natural to say kom snabbt

    • @gunnara.7860
      @gunnara.7860 4 роки тому +1

      @@lexell21
      "Kvick" might getting archaic, maybe.

    • @lexell21
      @lexell21 4 роки тому

      Gunnar N.S yup

    • @Merecir
      @Merecir 4 роки тому +3

      Swedish also have some funny syntax error moments.
      En rädd kanin. ✓
      Ett rädd lejon? ❌
      -Ett räddt lejon? ❌
      ...Ett skrajt lejon. ✓

  • @julesboslough5576
    @julesboslough5576 3 роки тому +1

    This has been really helpful. I've been trying to learn swedish for a year and couldn't figure out the rules to the grammar so this helped soooo much. Tack så mycket!