『我ら来たれり』歌詞日本語訳字幕つき
Вставка
- Опубліковано 4 жов 2024
- © 2011,2015 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved. CHARACTER DESIGN:TETSUYA NOMURA
HD版サントラに掲載されている歌詞を参考に、自己流解釈で訳してみました。何故ここをこう訳したか、などの言い訳はこちらで語っております。
/ lewis04226
画像は曲想や雰囲気で選んでおり、物語の順番に即してはおりません。
ネタバレ成分および流血表現を含んでおりますのでご注意ください。
このゲームffらしくないとか言われることもあったらしいけど、PSPでこのボリュームでストーリーで曲でキャラで、、、ただただ圧倒されました。やってよかった。
PSPでこんだけボリュームあってCVも超豪華でストーリーも濃厚でほんと楽しかったわ
訳した主にクリスタルの加護あれ
これは素晴らしすぎる
まだ聴きに来てる人いる??
勿論ですとも
@@いつも小声で喋る人 まじ嬉しい!
ああ。
最近ハマった新参者です
世代でした。
やっぱかっこよくて聴きにくる
未だ聞きに来る位には大好きです
青春を俺はクイーンに捧げました
6年後から失礼します。
後半の朱雀視点の歌詞でさえ(ラテン語だから)聴き取りづらいのに、序盤の合唱が入り組んでる部分まで聴き取って訳せた動画主さん凄まじすぎる。。。
実は私も聴き取れてません🥲HD版が出た時にサントラも刷新されて、その中にこの曲だけ歌詞が掲載されてるのです。他の曲で部分的に聴き取れたところもあるのですが全容がわからないまま、もう6年も立ち往生してます。
「死が口づけもて……」のくだりは本当にかっこいい。「諸君」って口調も相まって零組のために命を張って戦ったクラサメ隊長の意志が呼び掛けてるように感じる
狙い通りに受け取ってくださってありがとうございます。最後の二人称代名詞複数形"vos"は「あなた方」でも「君たち」でも「貴様ら」でもいいのですが、あえて「諸君」にした意図は全くその通りです。
やっぱ何度聞いても鳥肌立つよな
深町なか それな
零式は初めてオープニングを見た時鳥肌すごい立った。でも子供ながらにやったストーリーの展開の重さに耐えきれなくて泣きながらやった思い出あるわ。
ジャック好きだった。。
プレイしたのは随分昔の話なのにまさかYou Tubeで新しい発見があるなんて…😭歌詞あったんや…😭😭
翻訳してくださった投稿者様に最上級の感謝を…😭
クリスタルの加護あれ!🙌😭
2:50ここからの盛り上がり好き
マジでイザナが死にたくないって言ってるシーンは泣く
オープニングでサラッと流されがちだけど、ミリテスの侵攻作戦がいかに非日常的で圧倒的だったかがあの一連のシーンに込められてる。
プレステのシアトリズムやって、聴きたくなりました。久しぶりに聞いて、感動で涙が!
これラテン語なんだ…翻訳すげぇ本気になりましたよね…お疲れ様でした!
ありがとうございます。ラテン語、一つの動詞の活用形で辞書1ページ埋まるような言語ですが、愛の力で乗り越えました(笑)
小学生の頃にプレイしてたゲームだけど未だにこの作品を上回るゲームには出会ってないな....
わかる!
本当にそれ😭😭
ジャンルも国も問わず色々なゲームをプレイしてきたけど、未だにキャラや敵やら国やら歴史やらの世界観とゲームとしての操作性や爽快感含む様々なクオリティに匹敵しうる他の作品に出会えてない…😭😭
ノベライズも含めて本当に素晴らしい世界観…😭😭
もっと広げて…😭広げて……😭😭
@@pis39bdm9w それな、ワンチャンFF7をも超えていた可能性があった。ヴェルサス13がやりて〜
死せる者達の想い出に囚われることなくのところでその画像の連鎖やめてくれ。泣く。
泣かせる気満々で選んで編集しました。遠慮なく泣いてくださいませ。
頂いたコメント、返しきれないまま放置していてごめんなさい。やはり歌詞の意味を知りたかった方が私以外にも大勢いらしたようで、頑張った甲斐がありました。労いのお言葉、ありがとうございます。
公式のちゃんとした訳が出るのをびくびくしながら待っていたのですが、石元さんがスクウェア・エニックスを退社されたとのことで、もうその可能性は薄そうですね。他の曲、特に「朱雀の炎」も挙げたいのですが、最後の一言がどうしても聞き取れずに困っています…
Lewis 朱雀の炎の和訳も是非!待ってます!
和訳してくれるとか貴方は神ですか。
何回聴いても毎回鳥肌立つ、マジで神曲
PSP版未プレイ民なんけどHD版4週したくらいどっぷりハマったわ、マジで楽しい
カッコいいなこの曲とその歌詞
今でも聞いてます
この歌を聞くたびに涙が止まらない
それが苦しみの始まりです
この曲かっこいい!ってなるのと同時に虚しさ悲しさ色々感情が入り乱れる
訳してくれた投稿主に多大なる感謝を!!零式やりたくなってきた…クリスタルの加護あれ!!
クリスタルの導きにより我ら(コメ)来たれり
歴戦の勇者(和訳主)最高の戦い…本当お疲れ様です
初クリア記念に見てみたら鳥肌立った…
歌詞が分かるとより燃える
久しぶりに聞きに来た…やっぱ神曲だなぁ…
歌詞あったのか!!やっぱ2:57鳥肌もんだよなぁ・・・
最初のマキナの兄さんが死ぬとこと、クラサメ隊長が死ぬところが思い浮かぶ、、
やはり名曲ですね~…
和訳は知らなかったのでこんなにストーリーに沿った歌詞だとは驚きでした。ありがとうございます
私も調べていて驚きの連続でした。実は当初、零式未プレイだったんです。しかしこれはきちんとストーリーを理解しないととても訳せない!と思って勢いのままに二周クリア、設定資料集やスピンオフ、二次創作に手を出し…とすっかり沼に落ちてしまいました。
+Lewis 私も初めはFFシリーズひいては13の一環で始めたんですが…同じく沼にハマりました(笑)
他作品に比べてストーリーや世界観を完全に把握するには少々労力が要りますが、知れば知るほど奥の深い作品ですよね
Lewis
最後のアベンジャーズ感が最高なんだよ
初めの方はテオに世界の運命を教えてもらったシドのパートって感じですね。2:18〜が朱雀逆襲開始、最後の方は死んでもマザーの力で復活して戦い続ける0組を鼓舞する感じ。あと、イザナとかアリアとか2組の人達とかクラサメ先生の画像、素晴らしいです。
その部分の歌詞も含めて、やっぱり世界観を表したような音楽ですね。
細かいところまで見ていただいて嬉しいです。"Currite per〜"でイザナのアップ、というのは動画の構想を立て始めて最初に決めました。クラサメ隊長のSSは10枚くらい撮ってつぶさに見比べ、最も目力が強いのを選びました。アリアちゃんは一発テイクだったのですが…
アリア程零式で名前がわかるキャラで理不尽に死んだキャラは居ないと思います(自論)。クラサメ先生は……何とも言えないな。カッコいい亡くなり方したけど、根深く行けば軍令部長、もっと行けばく蒼龍王の所為ですし……。イザナは周回プレイすると本当に可哀想っていうか何というか……w兎に角死の忘却っていう設定が良いストーリーを出した様な気がします。
ここのコメ主と同じ者です。
FF大辞典というサイトの我ら来たれりのページにこの動画の意訳を載せようと思うのですが、よろしいでしょうか?
ffdic.wikiwiki.jpのことでしょうか?迷っていたのですが、ご要望があるようなら解説もつけて自分で投稿してみようかと思います。しばしお待ち下さい。
Lewis ありがとうございます。
死せる者達の思い出に…からがもうストーリー通りで辛い…けど美しい
この曲は、もっと台詞通りに
僕達がやって来たもうすぐ終わりさ…
みたいな感じ。だと思っていたのですが
訳を見て、[あぁ、なるほど]って、なりました!!
訳をありがとうございます!!!
ありがとうございます。大意は間違ってないと思いますが、少々盛ったところもある一ファンの私訳ですので、ラテン語の専門家やプロの翻訳家の方から見たら失笑ものかもしれません…ご了承を。
+Lewis
ファンの私訳だからこそ!!
です笑笑
最後泣かせる気しかないだろ………
4:14
ここの部分、ホントしびれる!なんかチカラが湧くというか・・・!
何度も聞きにきてしまう
この動画永久保存版だろ
定期的に聴きたくなる。DFFACやっててこのBGMになるとめちゃめちゃモチベーション上がる。なお勝率はお察し
FF苦手だったけどこの作品だけは
戦争を生き抜く感じが好きだった
3:21からマジ泣きそうになる( TДT)
Such a great OST
0組「仲間達が、死んでるのに、なんで俺たちは、立ちっぱなしなんだ・・・朱雀は、滅びる定めなのか?いや・・・違う。俺たちは、これからも、白虎、蒼龍、玄武国を滅ぼし、我ら朱雀こそが、全てを統べる者となるのだ、9と9が9を、迎えし時、識なる底、脈動せし、そして始まりの封が、切れし時、雷のごとき声音が、響かん。我ら来たれり!」
セツナ卿好きだったな〜
鳥肌が収まらない
歌詞の覚悟がキマりすぎてるけど、ソレ故に最高に血肉が騒ぐ曲
すばらしい
ありがとうございます。無謀と思いつつ、一からラテン語文法に挑戦してみた甲斐がありました。
白から朱へ。光の子になった時からが、本番だ。本当の自分で人生を歩め‼︎ 自分を活かし切れ‼︎ その母なる地球を生き抜け。それは至上の愛を全うしたという証だから。父なる宇宙へと還るのだ。
良BGMすぐる…
いかん、泣いてしまった…次やる時に泣きながら任務やりそう…
この動画がきっかけでFF零式をもう一度やり直し始めました。
ありがとうございます。私はこの曲のためにFF零式をクリアしました。
このゲーム鮮明に覚えてる。小学校の時13周したやつや
これを超えるFFオーケストラを知らない
ディシディアでこの曲流れて15かと思ったら零式だったんだね
続編出るまで聴きづけます
素晴らしい
あっこれかぁ!
やっぱこういう誰も翻訳しないような場所にネタバレがあるんやなあ
まだ聞いてる人(`・ω・´)キリッ
泣ける
和訳お疲れ様です( o・ω・)_且~~
ずっと気になってた歌詞の意味を知ることができましたありがとう((( *´꒳`* )))
大日本帝国やらナチスドイツ、旧ソ連みたいな共産圏をほうふつとさせて好き
零式はPSP版で今もプレイ中です^^(ヤヌスクイーン無双で!)
この歌詞の意味、気になっていたんですよねぇ・・・感謝!
イイ意味でこれほどゾクッっとくる曲は珍しいです。
今回はお疲れさまでした!
わ。や
2:56
最近のffの中では良作だったんだけど
あんまり話題に登らないんだよね
1周目EDでボロ泣き
2周目でチチリが死ぬシーンでボロ泣き
すげぇ!本当にすげぇ!まじで感謝しかないわー!
ありがとうございます。『朱雀の炎』にも挑戦しているですが一部聞き取れないところがあって難航しています。『我ら来たれり』の歌詞を受けた、実に熱い一節があるのでぜひ紹介したいのです。頑張ります。
頑張ってください❗応援してますよ!!
2:17ラファエル「やぁ、久しぶりだな。」
抜いた後にこれを聞くと神になった気分になれるからオススメ
Burghard B. 頭おかしすぎて草
すき
六億の果てに見る世界見てそうで草
いや草
六億が何なのか完全に理解したわ
今日5周目始めました!!!
ちな私の初恋はナインです!!!!
When the seal of creation is brokena a voice like thunder shell sound and thou shell know................................... WE HAVE ARRIVED!!!!!!!!!!!!
I Mean Broken
こういうの欲しかったんで助かりました!ありがとうございますm(__)m
かっこいい曲だなと思うんだけど結局これってマザーのために全力を尽くして死ねっていう歌だよね。正に戦争っていうものを表してる歌だね。昔の大日本帝国万歳ってのと全く一緒だ。
仰る通りで、訳している途中は「なんてむごい歌だ…」とやる気を削がれてました。その中で、なんとか救いのある解釈ができないかと考えた結果が、最後の"vos"を「諸君」とすることでした。自らも死せる者たちの列に連なる「彼」の言葉だとしたら、彼らにとって少しでも慰めになるんではないかと。
この辺の解釈は過去ブログにいろいろ書きつらねましたので、良かったら参照してみてくださいませ。
lewis04226.tumblr.com/post/139181264222
I guess you could say it's the heart of the cards XD
最初からなんか因縁の敵「白虎」応援するやん
でもやっぱ鳥肌と涙がヤバイわ
田畑さんはもう15に執着しないで壱式早く作って
中島パクリ
ほんとそれは思った
仲良 ありがとう
くそみたいなff15になったかららなw田端www
utsuronaruyo yox せめて小説辺りにヴェルサス出して欲しいです
いやゲームでだしてほしいね
朱雀に、クリスタルの加護あれぇぇぇぇぇぇぇえ
アケディアやる時に必ず入れてる
これ聞きながらやると勝率がいい気がします(笑)
"Delete legatum deorum veterum"
後半やばいわ
奪格別句が使われてるってマジ?
こういう感じの曲がめちゃめちゃ好きなんだけど、これなんていうジャンル??
私は「ゲーム合唱曲」と捉えていますが、以前はそれで検索するとポップス調の曲を合唱にアレンジしたものがヒットすることが多かったです。。最近のゲーム、特にFFシリーズの戦闘シーンでは迫力溢れる合唱曲が増えてきてます。おすすめはFF14「逆襲の咆哮」ドラゴンズドグマ「死闘の果てに」FF15「NOX DIVINA」あたりです。
ゲーム音楽という括りでなく曲調でいくと、ブラームス「ドイツ・レクイエム」の6曲目「Denn Wir Haben Hie Keine Bleibende Statt」のクライマックスがなんとなく「我ら来たれり」を連想させるなあ、と個人的に感じております。
Lewis こういう曲を合唱と捉えたことがありませんでした。詳細な説明ありがとうございました。
FF7リメイク買ってやってみたけど、
物足りなさ半端なくて、
結局行き着く先零式HDやってる
僕たちは皇国兵なのかな?
古からある伝統や文化や考えを疎かにしてきている気がする。
大切な何かを忘れて
早すぎる時間の流れの中、暴走する探究心・科学の力を重視しすぎている。
でも人間は進まなくてはいけない。
もう止めることはできない。
ちょっとゲームの内容がわかるな( ・ω・) アレシアのとことか
かっこいいけど、おめぇら死ぬまで戦えって言ってるんよ…
運動会で歌ったわ
英語とラテン語が混ざっている感じですかね?見馴れた単語と全くそうでない単語があるので……
タイトル”The Beginning of the End”は英語ですが、歌詞はすべてラテン語です。似ている英単語のほとんどはラテン語に語源を持つようです。
英語のdelete(削除する)の語源”delete”(破壊する、deleo)はそのままの形で出てきてますね。”finis”はfinishですし、“resurget”(蘇る、resurgo)はresurrect、“clamores”(叫び)は英語のclamor(叫び)の他、claim(クレーム)の元だそうです(今調べました。勉強になりました)。
+Lewis 解説?ありです!そう言えば英語の語源ってラテン語でしたっけw
アメリカの兵隊の歌か
hisako sudou 海兵隊か国家みたいだよな
国歌
2:47