Не переживай, разговорные видео тоже смотреть интересно) Спасибо, что снимаешь такие подробные видео про поступление, надеюсь, мне тоже пригодится эта информация 😅
Огромнейшее спасибо за такое подробное видео 💗 Я вот прежде вообще не сталкивалась с апостилем, и сейчас тоже не понимаю, почему так сложно найти нормальные объяснения, о том как он делается. Знакомый в Болгарию поступал, думала могу у него про апостиль узнать, а в Болгарию его даже не требуют, оказывается. Очень рада, что начала заранее этим заниматься и что нашла твой канал. Хоть и планирую поступать только на летний семестр, но вижу, что лучше уже начинать документами заниматься. К тому же я из маленького города, и теперь начинают переживать, что у меня всё может быть дольше и дороже ахах
Я очень рада, что тебе полезно было 😍 Надеюсь, у тебя все пройдёт без проблем 😉 Я сама пока разбираться не начала, не понимала что это вообще и зачем ахха
1:35 что такое апостиль 2:03 часть 1: мои проблемы с апостилем 4:44 хронология событий с апостилем 6:35 как выбрать бюро переводов, что бы сделали нормально 9:00 часть 2 про то, как нужно делать апостиль 11:09 апостилирование вариант 1 12:27 апостилирование вариант 2 БЮРО ПЕРЕВОДОВ где в итоге я сделала: Лантра Гранд
Алина, тоже занимаюсь оформлением визы (F4) в РК и тоже готовлю документы. Согласна, что очень сложно добывать подробную инструкцию и мне нравится как вы заранее занялись оформлением. Тем драгоценее ваш личный опыт, столь подробно изложенный! Для меня было большим открытием, что в консульствах РК разных городов могут быть разные требования к документам , формы подачи и цены, поэтому первый вопрос: в каком городе вы оформляете документы? В Москве я пока не разобралась " апостиль нужен на оригинал диплома или на нотариально заверенную копию ставить. Но точно апостиль ставят в Департаменте науки и образования города Москвы. В Министерстве юстиции апостиль на документы соответственно, выданные этим ведомством, например, на свидетельство о рождении. Справка о несудимости соответственно в ЗИЦ МВД. Госпошлина единая - по 2500 (если оформлять очно, не онлайн) . Я не поняла: 1. почему вы сами не сдали документы в Департамент - не услышала обьяснений 2. На какой язык нужен перевод диплома и для чего/чьи требования? 3. Если вы нашли надежное бюро переводов или не рекомендуете , то за названия, адреса и цены ваши земляки будут точно благодарны. Удачи вам на каждом шагу и благополучного успешного осуществления мечты!
Я по поводу визы пока даже ничего не смотрела. Документы делаю для поступления на курсы корейского. Собираю доки в Питере. 1. Сама не подала потому что нужно было бы тогда сначала делать перевод и нотариально заверять, потом забирать доки, платить пошлину, относить документы, ждать. Здесь при условии, что бюро переводов норм вам все сделают. 2. Перевод на английский/корейский язык. Я делала на английский 3. Бюро переводов: «города переводов» очень не качественно оказали услугу, чуть мне все не запороли. Спасибо за поддержку 🧡 И удачи вам с визой, насколько знаю ф4 просто получить, раз вы этническая кореянка)
@@al.rustamova спасибо за доброе пожелание. Рада, что вы в Питере - у вас там с визой все намного проще, доступнее и дешевле. На канале "Семья с тремя метисами" умничка мама подробно пошагово рассказывает об оформлении своей Визы в Санкт-Петербурге. В Москве свои погремушки с оформлением визы Ф4, особенно в текущих обстоятельствах (например, из Кореи нельзя никак прислать оригинал свидетельства о рождении мамы, который необходим; справка о несудимости делается 30 дней, притом что 2 попытки онлайн, уже с оплатой и ожиданием, из-за тех сбоя не прошли и важное время потеряно и тп и тд)
Здраствуй. Нужно ли Апостилировать оригиналы? Ведь при приезде, универ будет проверять оригиналы, и если они без Апостиля, то будут ли они считаться подлинными?
@@sergeysimonovqwerty у вас либо апостиль на копии и это все переведено и нотариально заверено, либо на оригинале и сделана копия переведена на английский и нотариально заверена. В обоих случаях копия - после заверения является оригиналом :)
Спасибо! Подскажите, пожалуйста, где переводили диплом? Говорят, что страны прибытия требуют перевод у авторизованных переводчиков - а они в России есть только в консульствах.
@@charmsword я переводила в Лантра Гранд (Питер) впервые слышу, вам в любом бюро переводов сделают заверенный нотариусом перевод. Поэтому можете не переживать и просто найти хорошее бюро переводов :) некоторые вообще сами переводят и принимают, но я бы не рисковала 🌸
Друзья кто знает, а то я совсем запуталась Нужно делать переведенная копия док-та и нотариально заверена потом уже апостиль. или копия документа с апостилем и потом общий перевод 🤯🤯🤯🤯
Добрый день! Скажите, пожалуйста, если апостиль ставят на нотариальную копию, то это апостиль самого документа или апостиль нотариального действия? Например, есть ли разница: 1. Сделать апостиль к свидетельству о рождении, а затем нотариальную копию. 2. Сделать нотариальную копию, на неё апостиль. 3. Сделать апостиль и на свидетельство, и потом ещё на нотариальную копию У меня свидетельство о рождении Узбекистана, а сам я уже давно как гражданин РФ. Для визы в Южную Корею нужна нотариальная копия с апостилем. Могу ли я сделать в Узбекистане апостиль на оригинале свидетельства, а в России нотариально его копировав, апостилировать уже нотариуса, завершившего копию? Или же: в Узбекистане сделать нотариальную копию свидетельства, на которой поставят апостиль? Просто посольство забирает копии. И если мне в будущем понадобится апостиль свидетельства, то его нужно будет делать заново. Но если я сделаю апостиль на оригинале, а потом буду только делать нотариальную копию в России, то это будет однозначно? Я даже не уверен, что понятно вопрос задал)))
@@archirector вообще ситуация с которой я ни разу не сталкивалась, но думаю, что логичнее в таком случае сначала сделать апостиль на свидетельстве о рождения и потом уже делать заверенный перевод всего вместе. Если вам опять потребуется, тогда не придется еще раз апостилировать. Думаю, со стороны Кореи вопросов быть не должно :)
Алина,привет! Подскажи пожалуйста после того как ты все сделала, получила перевод и заверила у нотариуса. Нужно ли переводить само заверение нотариуса? Оно же на русском всё таки, я что-то сомневаюсь
Здравствуйте, Алина! Подскажите, пожалуйста ,копию аттестата и приложение надо отдельно каждый листочек нотариально заверять или все вместе как один документ? Заранее спасибо за ответ!🥰
Здравствуйте,я не в своей стране в данный момент,делал апостиль перед отъездом министерстве юстиции на копию атестата,спрашивали в какую страну собираюсь поступать,сказал в США,я думал на все страны 1 апостиль,интересно, если этот апостиль нотариально переведу,его примут?
@@al.rustamova извините,ещё кое что,через сколько вузы вам отвечали,я хочу поступить на зимний семестр,но вузы что то до сих пор не отвечают,а дедлайна приближаются
Здравствуйте, я подала документы оригиналы на апостиль, теперь нужно их перевести или сначала сделать копии и заверить их, а потом перевод? Потому что я что-то вообще запуталась
@@anelyasharipova4763 апостиль тоже требует заверенный перевод, но то что он у вас сразу на двух языках любопытно. Вам же орган заверяет, поэтому на русском апостилируется.
Привет, скажи пожалуйста, примерно во сколько тебе обошелся весь процесс с апостилем? Просто в университет, в который я хочу подать документы нужно отсылать их только по почте ( онлайн, к сожалению, нельзя). Т е мне нужно сделать по две копии каждого документа, и я немного волнуюсь из-за цены на это все😅 и еще вопрос, нужно оплачивать каждый этап этого процесса?
По всей стоимости есть видео, там подробно по цене. Апостиль мне обошёлся в 10к но это из-за того что мне накосячили. Обычно это 15/18к отправка через dhl за 10к А зачем тебе все делать по два экземпляра? Ты в два Универа подаёшь? И про этапы, это что ты имеешь в виду? Если перевод и завернете, просто сдаёшь все доки в бюро переводов и они все сразу делают)
Да я сначала думала, что мне нужно один набор документов отправить в вуз и второй такой же для оформления визы в посольстве. Но я покопалась и оказалось, что тот универ( в который я хочу) аккредитован, т е для посольства мне нужен меньший набор документов. Так что все норм😅 Но теперь у меня есть другой вопрос. Я буду делать апостили аттестата (т е сам документ об окончании школы и вкладыш с оценками). Т это считается как за 2 документа? Т е мне нужно сделать 2 апостиля и заплатить за 2?
Здравствуйте, мне не у кого спросить, но может быть вы знаете... помимо среднего образования у меня будет диплом о проф. nepeподготовке, как вы считаете будет ли этот диплом действителен в Корее? Стоит ли мне его переводить? Или может вы знаете где можно это узнать более достоверно? Спасибо большое за ответ, меня это очень мучает в последнее время...❣️
@@mariinnnaaa88 ну всякое может произойти, но я бы на родной диплом не рассчитывала. Здесь корейцу то трудно устроится, поэтому если вы не супер крутой специалист нужный Корее, то будет сложно. Но всякое бывает 🤷🏻♀️
А если сначала поставить апостиль на оригинал, а потом пойти в бюро переводов, то они сделают перевод уже сразу и апостиля тоже? И вообще конкретно вам сказали ставить апостиль только на диплом? Просто мне университет сказал, что все документы должны быть нотариально заверены и апостилированны, и я вот боюсь, что это просто куча денег уйдет, у меня 7 документов, и если на всех них нужен апостиль, то это разориться просто 😢😢😢
Вы можете поставить апостиль на оригинал и потом все сразу перевести и заверить. Нужно уточнить у универа, что именно им нужно заверенное, потому что обычно апостиль нужен только на диплом.
приветик) сейчас 21 июня, а срок подачи всех доков в универ у меня заканчивается на 1 неделе июля. мне сказали, что якобы апостиль нужно ставить на оригинал аттестата, но я прочитала на каком-то сайте, что можно и просто поставить апостиль на нотариально заверенной копии, тк нотариально заверенная копия полностью аналогична оригиналу. это так?
Здравствуйте ещё раз ,могу ли я вам отправить свои документы на проверку ? Есть ли у вас такая услуга ? Я в прошлом году подавалась по стипендиальной программе gks и там они приняли мой документы ,а сейчас пишу в университет они говорят что апостиль на дипломе должен быть оригиналом .Я очень запуталась и не могу понять .Правильно ли я сделала не могу разобраться .Университет один и тот же текст пересылает .
Здравствуйте,подскажите пожалуйста правилен ли мой документ 1.апостиль 2.диплом копия 3.транскрипт на русском 4 транскрипт на английском 5 нотариальное заверение 6 апостиль перевод 7 перевод диплома 8транскрипт перевод 9заверение Я кажется неправильно описала Мне в посольстве сказали что нужно будет оригинал апостиля с транскриптом предоставить как можно это понять? Я не могу понять часть с предоставлением оригинала документа
@@minamineworld диплом-апостиль-копия(заверенная)-перевод на английский -все это заверяется Либо: Диплом-копия(заверенная)-перевод-апостиль на переводную копию-перевод апостиль-заверение
нет, апостиль бессрочный. Если на оригинал ставить то потом просто все вместе переводишь, если на копию и потом опять понадобится, то придется заново апостилировать уже новую копию)
Привет у нас цон городе говорить что нужно диплом оригинал что бы делать апостил. Но я говорю можно сделать копий диплом потом через натр заверить потом на этот копию можно сделать апостил .
А зачем его вообще подделывать 🤷🏻♀️ Министерство юстиций ставит печать, к каждому документу присваивается номер. Его можно пробить легко, я бы не советовала подделывать что либо. Но дело личное конечно :)
@@al.rustamova Мне просто интересно, сам механизм подтверждениях подлинности диплома, который дает апостиль. Получается что мой работодатель будет посылать запрос в Министерство юстиций, чтобы проверить подлинность диплома ?
@@al.rustamova В общим я все прогуглил, почитал конвенцию. Если кратко, в каждой стране есть компетентный орган (КО), который должен соответствовать стандартом указанным в конвенции. Этот КО ведет бумажный или электронный реестр, где хранятся все апостилированные документы , которые он выдавал. Поэтому работодатель или университет в одной стране, могут через свой КО или напрямую обратиться в КО страны, где был выдан апостиль и попросить проверить подлинность. КО смотрит есть ли запись в его реестре, если есть то посылает положительный ответ. )
Хахаха, да вообще. Я вообще люблю людей, но я такая злая была. Она у меня теперь вместе с моим научным руководителем в одной воображаемой «могиле» хаха
Странно. Я делала апостиль на оригинале диплома в министерстве образования (или как-то так). Заявку на услугу подавала через госуслуги. А потом в бюро переводов делала перевод диплома и апостиля. Не знаю норм это или не норм, во всяком случае спрошу у кураторов которые отправляют студентов в Корею, чтобы точно знать 😅 очень муторная процедура с этими документами 😣
Это хороший вариант, меньше мороки и переводить удобнее. Просто в Питере сейчас поставить апостиль на оригинал очередь на осень. Мне не подходит по срокам, так бы тоже на оригинал поставила)
Расскажите это вам посредники по оформлению такой вариант подсказали? Хочу сделать так же, но не понимаю подойдёт ли в Корее копия диплома и апостиля с переводом. Или нужно именно оригинальный апостиль на копию ставить.
@@ggerdagg я уточняла у Универа, мне сказали что им подойдёт апостиль и на копии и на оригинале. У меня были копии, на них я поставила оригинальный апостиль, потом это все перевела и заверила)
@@al.rustamova не, я немного не про это:) Я имею ввиду вот у меня есть апостиль на оригинале. Потом я делаю копию и диплома и апостиля (то есть апостиль уже тоже не оригинальная бумажка с синей печатью, а копия с неё) и это нотариально заверяю. Не знаю подойдёт ли им копия апостиля, вот в чем дело.
Я иностранка. Учила в России В Москве.Почти ... лет назад окончила.Сейчас нет близких, с которыми общаюсь. Сейчас мне нужен апостиль на диплом. Я смогу поехать в Россию... что мне сделать ...? Помогите пожалуйста ...в 2019 году отправила диплом на знакомому человеку.....
Не переживай, разговорные видео тоже смотреть интересно) Спасибо, что снимаешь такие подробные видео про поступление, надеюсь, мне тоже пригодится эта информация 😅
Спасибо, хорошо что это полезно) Надеюсь, что мне тоже эта информация пригодится 😅
Пусть у нас все получится 🧡
Спасибо, что рассказываете о всех сложностях и подводных камнях!🔥🔥🔥🔥
Спасибо большое 🧡🧡🧡
Единственное внятное объяснение, большое спасибо за информацию!
Спасибо большое ☺️ Очень рада, что полезно :)
Спасибо! Капец как замарочено. Ждем продолжение!
Ага, я вообще в шоке что нормально информации нет ахах.
Спасибо за поддержку 🧡
@@al.rustamova кстати. А если делаешь апостиль на диплом.
То потом его пересолишь и на перевод ставишь нотариалку?
@@coli_vlive если на диплом, то потом просто нотариально заверенный перевод. Если есть время, то это лучший вариант.
Огромнейшее спасибо за такое подробное видео 💗 Я вот прежде вообще не сталкивалась с апостилем, и сейчас тоже не понимаю, почему так сложно найти нормальные объяснения, о том как он делается. Знакомый в Болгарию поступал, думала могу у него про апостиль узнать, а в Болгарию его даже не требуют, оказывается.
Очень рада, что начала заранее этим заниматься и что нашла твой канал. Хоть и планирую поступать только на летний семестр, но вижу, что лучше уже начинать документами заниматься. К тому же я из маленького города, и теперь начинают переживать, что у меня всё может быть дольше и дороже ахах
Я очень рада, что тебе полезно было 😍
Надеюсь, у тебя все пройдёт без проблем 😉 Я сама пока разбираться не начала, не понимала что это вообще и зачем ахха
1:35 что такое апостиль
2:03 часть 1: мои проблемы с апостилем
4:44 хронология событий с апостилем
6:35 как выбрать бюро переводов, что бы сделали нормально
9:00 часть 2 про то, как нужно делать апостиль
11:09 апостилирование вариант 1
12:27 апостилирование вариант 2
БЮРО ПЕРЕВОДОВ где в итоге я сделала:
Лантра Гранд
Спасибо! Вы очень помогли!!!!❤
@@Иринаносова-у8х я очень рада 🌸💕
Спасибо за разъяснения про апостиль. Читала в интернете, но ваше объяснение про порядок действия сильно помогло)
Я очень рада, что полезно 🧡
Алина, тоже занимаюсь оформлением визы (F4) в РК и тоже готовлю документы. Согласна, что очень сложно добывать подробную инструкцию и мне нравится как вы заранее занялись оформлением. Тем драгоценее ваш личный опыт, столь подробно изложенный!
Для меня было большим открытием, что в консульствах РК разных городов могут быть разные требования к документам , формы подачи и цены, поэтому первый вопрос: в каком городе вы оформляете документы?
В Москве я пока не разобралась " апостиль нужен на оригинал диплома или на нотариально заверенную копию ставить. Но точно апостиль ставят в Департаменте науки и образования города Москвы. В Министерстве юстиции апостиль на документы соответственно, выданные этим ведомством, например, на свидетельство о рождении. Справка о несудимости соответственно в ЗИЦ МВД. Госпошлина единая - по 2500 (если оформлять очно, не онлайн) .
Я не поняла:
1. почему вы сами не сдали документы в Департамент - не услышала обьяснений
2. На какой язык нужен перевод диплома и для чего/чьи требования?
3. Если вы нашли надежное бюро переводов или не рекомендуете , то за названия, адреса и цены ваши земляки будут точно благодарны.
Удачи вам на каждом шагу и благополучного успешного осуществления мечты!
Я по поводу визы пока даже ничего не смотрела. Документы делаю для поступления на курсы корейского.
Собираю доки в Питере.
1. Сама не подала потому что нужно было бы тогда сначала делать перевод и нотариально заверять, потом забирать доки, платить пошлину, относить документы, ждать.
Здесь при условии, что бюро переводов норм вам все сделают.
2. Перевод на английский/корейский язык. Я делала на английский
3. Бюро переводов: «города переводов» очень не качественно оказали услугу, чуть мне все не запороли.
Спасибо за поддержку 🧡 И удачи вам с визой, насколько знаю ф4 просто получить, раз вы этническая кореянка)
@@al.rustamova спасибо за доброе пожелание. Рада, что вы в Питере - у вас там с визой все намного проще, доступнее и дешевле. На канале "Семья с тремя метисами" умничка мама подробно пошагово рассказывает об оформлении своей Визы в Санкт-Петербурге.
В Москве свои погремушки с оформлением визы Ф4, особенно в текущих обстоятельствах (например, из Кореи нельзя никак прислать оригинал свидетельства о рождении мамы, который необходим; справка о несудимости делается 30 дней, притом что 2 попытки онлайн, уже с оплатой и ожиданием, из-за тех сбоя не прошли и важное время потеряно и тп и тд)
@@prostosliva27 капец, как то уже страшно стало, вечно все сложно как то и за канал спасибо, посмотрю обязательно 🙏🏻
Здраствуй.
Нужно ли Апостилировать оригиналы?
Ведь при приезде, универ будет проверять оригиналы, и если они без Апостиля, то будут ли они считаться подлинными?
@@sergeysimonovqwerty у вас либо апостиль на копии и это все переведено и нотариально заверено, либо на оригинале и сделана копия переведена на английский и нотариально заверена. В обоих случаях копия - после заверения является оригиналом :)
Спасибо!
Подскажите, пожалуйста, где переводили диплом? Говорят, что страны прибытия требуют перевод у авторизованных переводчиков - а они в России есть только в консульствах.
@@charmsword я переводила в Лантра Гранд (Питер) впервые слышу, вам в любом бюро переводов сделают заверенный нотариусом перевод. Поэтому можете не переживать и просто найти хорошее бюро переводов :) некоторые вообще сами переводят и принимают, но я бы не рисковала 🌸
@@al.rustamova спасибо большое за ответ!:)
@@charmsword не за что 🌸 удачи в поступлении :)
Друзья кто знает, а то я совсем запуталась
Нужно делать
переведенная копия док-та и нотариально заверена потом уже апостиль.
или копия документа с апостилем и потом общий перевод 🤯🤯🤯🤯
Оба варианта верно, выбираешь удобный для себя просто 🤷🏻♀️
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, если апостиль ставят на нотариальную копию, то это апостиль самого документа или апостиль нотариального действия?
Например, есть ли разница:
1. Сделать апостиль к свидетельству о рождении, а затем нотариальную копию.
2. Сделать нотариальную копию, на неё апостиль.
3. Сделать апостиль и на свидетельство, и потом ещё на нотариальную копию
У меня свидетельство о рождении Узбекистана, а сам я уже давно как гражданин РФ.
Для визы в Южную Корею нужна нотариальная копия с апостилем.
Могу ли я сделать в Узбекистане апостиль на оригинале свидетельства, а в России нотариально его копировав, апостилировать уже нотариуса, завершившего копию?
Или же: в Узбекистане сделать нотариальную копию свидетельства, на которой поставят апостиль?
Просто посольство забирает копии. И если мне в будущем понадобится апостиль свидетельства, то его нужно будет делать заново.
Но если я сделаю апостиль на оригинале, а потом буду только делать нотариальную копию в России, то это будет однозначно?
Я даже не уверен, что понятно вопрос задал)))
@@archirector вообще ситуация с которой я ни разу не сталкивалась, но думаю, что логичнее в таком случае сначала сделать апостиль на свидетельстве о рождения и потом уже делать заверенный перевод всего вместе. Если вам опять потребуется, тогда не придется еще раз апостилировать. Думаю, со стороны Кореи вопросов быть не должно :)
Спасибо понятно😂🎉
@@Мирмультяш 😅 очень рада :)
афигенно, спасибо
Спасибо за видео!
Рада, что полезно 🧡 спасибо за коммент 🌸
Все понятно спасибо за информацию
Очень рада, что полезно и понятно) А то я думала, что все как то сумбурно 😅
Алина,привет! Подскажи пожалуйста после того как ты все сделала, получила перевод и заверила у нотариуса. Нужно ли переводить само заверение нотариуса? Оно же на русском всё таки, я что-то сомневаюсь
Заверение натариуса тоже нужно перевести и заверить :(
@@al.rustamova спасибо ☺️
Спасибо🙂
Ты крутая
Спасибо 🙏🏻
Здравствуйте, Алина! Подскажите, пожалуйста ,копию аттестата и приложение надо отдельно каждый листочек нотариально заверять или все вместе как один документ? Заранее спасибо за ответ!🥰
Привет, надо каждый заверять отдельно ☺️
Здравствуйте,я не в своей стране в данный момент,делал апостиль перед отъездом министерстве юстиции на копию атестата,спрашивали в какую страну собираюсь поступать,сказал в США,я думал на все страны 1 апостиль,интересно, если этот апостиль нотариально переведу,его примут?
Думаю, стоит попробовать) Но вообще, апостиль просто доказывает подлинность диплома, не думаю что проблемы будут
@@al.rustamova понятно,было бы хорошо.
@@al.rustamova извините,ещё кое что,через сколько вузы вам отвечали,я хочу поступить на зимний семестр,но вузы что то до сих пор не отвечают,а дедлайна приближаются
@@inyan4841 удачи в поступлении 🍀
@@inyan4841 странно, потому что мне отвечали в течении 3/4 дней, а иногда и через день. Проверьте ещё раз адрес почты, точно ли туда отправили?
Здравствуйте, я подала документы оригиналы на апостиль, теперь нужно их перевести или сначала сделать копии и заверить их, а потом перевод? Потому что я что-то вообще запуталась
Поскольку у вас апостиль на оригинал, вам просто нужно все вместе перевести на английский и нотариально заверить :)
@@al.rustamova Спасибо большое💗
А можно узнать, в какое бюро переводов вы обратились? (Где сделали качественно)
В Питере, сейчас не помню. Но я посмотрю их название и напишу ☺️
Бюро переводов: Лантра Гранд
Я нотариально заверенную копию с переводом подала на апостиль, но я не знала что апостиль тоже надо переводить, там же на двух языках написано сразу
@@anelyasharipova4763 апостиль тоже требует заверенный перевод, но то что он у вас сразу на двух языках любопытно. Вам же орган заверяет, поэтому на русском апостилируется.
Привет, скажи пожалуйста, примерно во сколько тебе обошелся весь процесс с апостилем? Просто в университет, в который я хочу подать документы нужно отсылать их только по почте ( онлайн, к сожалению, нельзя). Т е мне нужно сделать по две копии каждого документа, и я немного волнуюсь из-за цены на это все😅 и еще вопрос, нужно оплачивать каждый этап этого процесса?
По всей стоимости есть видео, там подробно по цене. Апостиль мне обошёлся в 10к но это из-за того что мне накосячили. Обычно это 15/18к отправка через dhl за 10к
А зачем тебе все делать по два экземпляра? Ты в два Универа подаёшь?
И про этапы, это что ты имеешь в виду?
Если перевод и завернете, просто сдаёшь все доки в бюро переводов и они все сразу делают)
Да я сначала думала, что мне нужно один набор документов отправить в вуз и второй такой же для оформления визы в посольстве. Но я покопалась и оказалось, что тот универ( в который я хочу) аккредитован, т е для посольства мне нужен меньший набор документов. Так что все норм😅
Но теперь у меня есть другой вопрос. Я буду делать апостили аттестата (т е сам документ об окончании школы и вкладыш с оценками). Т это считается как за 2 документа? Т е мне нужно сделать 2 апостиля и заплатить за 2?
@@ЕкатеринаБурлакова-б2й да все верно, так как для Кореи это считается как два разных документа 😅
Здравствуйте, мне не у кого спросить, но может быть вы знаете... помимо среднего образования у меня будет диплом о проф. nepeподготовке, как вы считаете будет ли этот диплом действителен в Корее? Стоит ли мне его переводить? Или может вы знаете где можно это узнать более достоверно? Спасибо большое за ответ, меня это очень мучает в последнее время...❣️
Можете его перевести, но для поступления он будет не нужен)) Но потом для устройства на работу лишним не будет, тут уже сами смотрите как удобно)
@@al.rustamova то есть по этому диплому можно будет все таки работать в Корее? (меня больше работа интересует) ❤️
@@mariinnnaaa88 ну всякое может произойти, но я бы на родной диплом не рассчитывала. Здесь корейцу то трудно устроится, поэтому если вы не супер крутой специалист нужный Корее, то будет сложно.
Но всякое бывает 🤷🏻♀️
А если сначала поставить апостиль на оригинал, а потом пойти в бюро переводов, то они сделают перевод уже сразу и апостиля тоже? И вообще конкретно вам сказали ставить апостиль только на диплом? Просто мне университет сказал, что все документы должны быть нотариально заверены и апостилированны, и я вот боюсь, что это просто куча денег уйдет, у меня 7 документов, и если на всех них нужен апостиль, то это разориться просто 😢😢😢
Вы можете поставить апостиль на оригинал и потом все сразу перевести и заверить. Нужно уточнить у универа, что именно им нужно заверенное, потому что обычно апостиль нужен только на диплом.
приветик)
сейчас 21 июня, а срок подачи всех доков в универ у меня заканчивается на 1 неделе июля.
мне сказали, что якобы апостиль нужно ставить на оригинал аттестата, но я прочитала на каком-то сайте, что можно и просто поставить апостиль на нотариально заверенной копии, тк нотариально заверенная копия полностью аналогична оригиналу. это так?
Все верно, везде принимают оба варианта апостиля 🌸
@@al.rustamova спасибо за ответ)
Здравствуйте ещё раз ,могу ли я вам отправить свои документы на проверку ? Есть ли у вас такая услуга ?
Я в прошлом году подавалась по стипендиальной программе gks и там они приняли мой документы ,а сейчас пишу в университет они говорят что апостиль на дипломе должен быть оригиналом .Я очень запуталась и не могу понять .Правильно ли я сделала не могу разобраться .Университет один и тот же текст пересылает .
здравствуйте, к сожалению я не проверяю документы и не помогаю в поступление. Вы поставили апостиль, перевели это все и заверили нотариусом?
@@al.rustamova да,момент именно где написано оригинал апостиля не могу понять .У меня отксеренная копия черно-белая апостиля оно считается ?
@@minamineworld да, но нужно чтобы еще все было переведено и заверено.
Здравствуйте, подскажите в какое агенство вы обращались ? Можно даже их контакты)
Имеете в виду бюро переводов, где нормально сделали?
@@al.rustamova все верно)
@@alikhanbabaev лантра гранд Питер
Здравствуйте,подскажите пожалуйста правилен ли мой документ
1.апостиль
2.диплом копия
3.транскрипт на русском
4 транскрипт на английском
5 нотариальное заверение
6 апостиль перевод
7 перевод диплома
8транскрипт перевод
9заверение
Я кажется неправильно описала
Мне в посольстве сказали что нужно будет оригинал апостиля с транскриптом предоставить как можно это понять?
Я не могу понять часть с предоставлением оригинала документа
Апостиль - копия всего, перевод всего вместе с апостилем))
А, здесь под оригиналами универ обычно подразумевает заверенные копии с переводом)
@@al.rustamova получается я правильно да сделала ?просто они твердили оригинал оригинал а у меня копии просто
@@al.rustamova спасибо что написали
@@minamineworld диплом-апостиль-копия(заверенная)-перевод на английский -все это заверяется
Либо:
Диплом-копия(заверенная)-перевод-апостиль на переводную копию-перевод апостиль-заверение
Милая девушка
Спасибо большое ☺️
Подскажите, может знаете , апостиль действует 1 месяц ? Тип если прошло больше месяца, нужно заново проставить ?
нет, апостиль бессрочный. Если на оригинал ставить то потом просто все вместе переводишь, если на копию и потом опять понадобится, то придется заново апостилировать уже новую копию)
@@al.rustamova спасибо большое за быстрый ответ 🫶🏾
Привет у нас цон городе говорить что нужно диплом оригинал что бы делать апостил. Но я говорю можно сделать копий диплом потом через натр заверить потом на этот копию можно сделать апостил .
То есть говорить что нельзя сделать апостиль копий заверенный
Есть два варианта:
1. Сначала на оригинал сделать апостиль и все это перевести.
2. Сначала все перевести и на перевод поставить апостиль
Подскажите пожалуста, что за агенство
@@Madi-wb5mi Бюро переводов: Лантра Гранд (Питер)
@@al.rustamova спасибо, за оперативный ответ
К сожалению мы в Москве
@@Madi-wb5mi не за что, надеюсь что у вас проблем с доками не возникнет 🙏🏻🌸
@@Madi-wb5mi вы посмотрите, потому что они даже в Тюмени вроде есть. Это сеть. Вдруг у вас тоже, а так желаю попасть на хорошую компанию :)
Получается если у меня есть копия диплома с апостилем, я её и апостиль перевожу и потом в университет отправляю и копию диплома с апостилем и перевод?
Верно, только получается, что отправить нужно весь документ. Оно все подшивается. Копия->апостиль->перевод
И все это заверено нотариусом)
@@al.rustamova спасибо!
Как работает апостиль ? Его легко подделать, проще чем диплом, там 2 печати и все, бумага обычная без защиты. Какой механизм проверки подлинности ?
А зачем его вообще подделывать 🤷🏻♀️
Министерство юстиций ставит печать, к каждому документу присваивается номер.
Его можно пробить легко, я бы не советовала подделывать что либо. Но дело личное конечно :)
@@al.rustamova Мне просто интересно, сам механизм подтверждениях подлинности диплома, который дает апостиль. Получается что мой работодатель будет посылать запрос в Министерство юстиций, чтобы проверить подлинность диплома ?
@@tr3251qw может, если захочет))
@@al.rustamova В общим я все прогуглил, почитал конвенцию. Если кратко, в каждой стране есть компетентный орган (КО), который должен соответствовать стандартом указанным в конвенции. Этот КО ведет бумажный или электронный реестр, где хранятся все апостилированные документы , которые он выдавал. Поэтому работодатель или университет в одной стране, могут через свой КО или напрямую обратиться в КО страны, где был выдан апостиль и попросить проверить подлинность. КО смотрит есть ли запись в его реестре, если есть то посылает положительный ответ. )
Блин а я уехал на другой конец земного шара и не сделал это апостиль, его что только на родине делать надо?
Попробуй обратится в посольство, там вроде можно 🤷🏻♀️
@@al.rustamova Спасибо.
"Эта скотина". Почему это так смешно? xDDD
Хахаха, да вообще. Я вообще люблю людей, но я такая злая была. Она у меня теперь вместе с моим научным руководителем в одной воображаемой «могиле» хаха
Здравствуйте вы просто умница очень помогли с информацией Хотелось бы уточнить как вы решили вопрос с НДФЛ мне тоже 28 и официальнго дохода нет?
@@KamillaG спасибо большое ☺️ со справкой решила просто, выбрала универе где она не нужна)
Это Доксон и Сонщиль
Слишком много не нужной болтавни 😂
Хорошо, что это сразу понятно и можно дальше не смотреть ☺️
Краткость-сестра таланта. Что ты воду льёшь. А бежать хочет сильно. Не тупи.
❤️
А на оригинал как?
Отдаёте в минюст оригинал документа и ждёте когда на него поставят апостиль)
Странно. Я делала апостиль на оригинале диплома в министерстве образования (или как-то так). Заявку на услугу подавала через госуслуги. А потом в бюро переводов делала перевод диплома и апостиля. Не знаю норм это или не норм, во всяком случае спрошу у кураторов которые отправляют студентов в Корею, чтобы точно знать 😅 очень муторная процедура с этими документами 😣
Это хороший вариант, меньше мороки и переводить удобнее. Просто в Питере сейчас поставить апостиль на оригинал очередь на осень. Мне не подходит по срокам, так бы тоже на оригинал поставила)
Расскажите это вам посредники по оформлению такой вариант подсказали? Хочу сделать так же, но не понимаю подойдёт ли в Корее копия диплома и апостиля с переводом. Или нужно именно оригинальный апостиль на копию ставить.
@@ggerdagg я уточняла у Универа, мне сказали что им подойдёт апостиль и на копии и на оригинале. У меня были копии, на них я поставила оригинальный апостиль, потом это все перевела и заверила)
@@al.rustamova не, я немного не про это:) Я имею ввиду вот у меня есть апостиль на оригинале. Потом я делаю копию и диплома и апостиля (то есть апостиль уже тоже не оригинальная бумажка с синей печатью, а копия с неё) и это нотариально заверяю. Не знаю подойдёт ли им копия апостиля, вот в чем дело.
@@ggerdagg да, так можно)
Пересмотрите сами свое видео, тянучка же
💜
Че так долго и ни о чем
❤️
Привет полезное видео , умнца 👍👍👍 но есть доп вопросы напиши свой инстаграмм )
Хахахах, спасибо ☺️
al.rustamova
напишите пжл ник в инсте
@al.rustamova
Я иностранка. Учила в России В Москве.Почти ... лет назад окончила.Сейчас нет близких, с которыми общаюсь. Сейчас мне нужен апостиль на диплом. Я смогу поехать в Россию... что мне сделать ...? Помогите пожалуйста ...в 2019 году отправила диплом на знакомому человеку.....
@@baatarmunkh8360 апостиль нужно делать в стране, в которой вы получили диплом
знаю . Поэтому спрашиваю.
@@baatarmunkh8360 я не понимаю ваш вопрос) чем именно я могу помочь?
мне это не пригодится, но ради интереса смотрю)
Ооо, это ещё ценнее🧡 Спасибо ☺️