Can someone provide the whole text? I can't seem to be able to find it anywhere. The song is mind-blowingly good, refreshing, full of youth and passion for life. I am deeply enchanted by the Basque language and spirit! A Bulgarian friend of the Basque people.
The text in english = Accordionists we are Created in the Basque Country especially in Bizkaia The fruits of Gipuzkoa. Although it has been in some years a little late, again congratulations We are strengthened High mountains High mountains throw fire to the wood the daughters of my mother scared children. scared children. High mountains Small sound and tambourine those in our hands; to enjoy them around us never grandparents and grandmothers We know how to dance, we are sad we want to scare them. Our parents to my mother Our parents to my mother red skirt brought It's long and short overwhelmed overwhelmed Our parents to my mother
Las niñas muy bonitas y talentosas. Un saludo de un descendiente de vascos que llegaron a Nuevo Mundo hace siglos, los Aguirre-Escorza.
Su musicoterapia de kepa junquera me ha curado la.depresión. gracias chic@s
Gora araba euskalduna!
Can someone provide the whole text? I can't seem to be able to find it anywhere.
The song is mind-blowingly good, refreshing, full of youth and passion for life.
I am deeply enchanted by the Basque language and spirit!
A Bulgarian friend of the Basque people.
The text in english = Accordionists we are
Created in the Basque Country
especially in Bizkaia
The fruits of Gipuzkoa.
Although it has been in some years
a little late,
again congratulations
We are strengthened
High mountains
High mountains
throw fire to the wood
the daughters of my mother
scared children.
scared children.
High mountains
Small sound and tambourine
those in our hands;
to enjoy them
around us
never grandparents and grandmothers
We know how to dance,
we are sad
we want to scare them.
Our parents to my mother
Our parents to my mother
red skirt brought
It's long and short
overwhelmed
overwhelmed
Our parents to my mother
un gran trikitilari.
Zein alaia!! Itzela!!
Kepa onenak zarete
Porque cantan en euskera, que sino pensaria que estoy escuchando pandereteiras gallegas... Suena exactamente igual...