I really like that you make the content translated into Spanish, but I think the subtitle in your own voice in English would work better, there is nothing wrong with it and we wouldn't have to wait so long for the translation, with the dubbing into Spanish the meaning changes a lot of several words that you mention and results easier to see the numbers written to be able to convert the scale in our brain. Nowadays the biggest advice I hear is to always read the radio manual in English and not translated, since there are always variations from one document to another. 73 and what you do is really great 🤙
I really like that you make the content translated into Spanish, but I think the subtitle in your own voice in English would work better, there is nothing wrong with it and we wouldn't have to wait so long for the translation, with the dubbing into Spanish the meaning changes a lot of several words that you mention and results easier to see the numbers written to be able to convert the scale in our brain. Nowadays the biggest advice I hear is to always read the radio manual in English and not translated, since there are always variations from one document to another. 73 and what you do is really great 🤙
Once I learn Spanish a little better, I plan to do that.