🌟OFERTA 👉 CAMBLY oferuje 55% zniżki na plan 12-miesięczny. Zachęcam również skorzystać z darmowej lekcji próbnej, jeśli jeszcze tego nie zrobiliście. Oto link cambly.biz/55violetta
Hello 😁Wioletko jest tyle radości ,entuzjazmu, pozytywnej energii w tym słowie wypowiadanym przez Ciebie že szkoda byś zarzuciła to przywitanie👍😉 a tak poza tym po twoich lekcjach jakoś więcej zostaje w głowie,nie ulatuje w eter👌👏👍žyczę zdrowia I zapału do dalszych lekcji tłumaczenia nam meandròw angielskiego🙏😁
Raz miałem zabawną sytuację, gdy Anglik oczekiwał na wynik rozmowy między dwoma Polakami i usłyszał jak jeden do drugiego powiedział "no", a to oznaczało, że tak...
Przyda mi się ta lekcja! bo najczęściej używam szkolnego I afraid.... :) a odpisując kiedyś synowi na jakieś pytanie na messengerze napisałam "No" a on pyta "polskie czy angielskie no?" :))))) pozdrawiam z Birmingham
There is one more expressions to say no what I had a chance to hear from native speaker: " I do not feel comfortable to ...." This is saying no in very polite way. It tooks me some time to got what was the intention of that gentleman ;-)
@@ViolettaPugh Czyli mój trop był dobry, dziękuję za wyjaśnienie i czekam na lekcję o slangu oraz o angielskim codziennym, praktyczny język przydaje się najbardziej 😎
7:04 Uczono mnie, że "something" używamy jedynie w twierdzeniach a nie pytaniach czy przeczeniach, do tego służy "anything". Czy zaszły jakieś zmiany? 11:09 Tu można odpowiedzieć: With pleasure, but from whom?😛
Witaj Emi, dziękuję za to bardzo ważne pytanie 😊Jeśli byłaś uczona, że 'something' można używać JEDYNIE w zdaniach twierdzących to przykro mi, ale zostałaś oszukana. 'Something' również jest używane w pytaniach gdy komuś coś oferujemy lub gdy oczekujemy pozytywnej odpowiedzi (Murphy 'English Grammar in Use, str. 181 sekcja B www.aveltprograms.com/library/EnglishGrammar.pdf), a w mowie potocznej chyba nawet częściej niż 'anything' choć można ich używać zamiennie. Oto więcej przykładów zdań pytających z something: Is something wrong?/ Have you got something in your eye? Tak sama sytuacja jest z 'some' oraz 'any' Gdy coś komuś oferujemy najczęściej używamy 'some' (nie 'any') w pytaniach 'Would you like some coffee?' Też powiemy: Can I have some sugar please? lub Can you lend me some money? Any w tych zdaniach brzmiałoby źle. Mam nadzieję, że ma to sens? Pozdrawiam 😊🌹
😃👍 super, dzięki. Właśnie na to liczę, że widzowie podzielą się sposobami na powiedzenie NO, o których nie wspomniałam w tym odcinku, a których używają na co dzień 🌸
Skąd Pani wzięła takie powiedzenie jak "No, you're alright"? Słyszałem o "Don't bother." albo "I'm good/alright, thanks", ale z "you're"? To chyba coś ze slangu. Nawet w żadnym internetowym słowniku nie pada takie określenie.
Witaj Doctor Jegor, dziękuję za pytanie. Mieszkam w UK i rozmawiam na co dzień właściwie tylko po angielsku i 'No, you're alright' jest powszechnie używanym zwrotem. Mój mąż (Brytyjczyk) używa tego zwroty bardzo często. Możliwe, że jest to slang, lecz brzmi znacznie uprzejmiej od 'Don't bother'. Załączam link do forum, na którym jest rozmowa na temat tych dwóch zwrotów. forum.wordreference.com/threads/youre-alright.2187118/#:~:text=It%20means%20%2D%20It's%20ok%2C%20no%20need. Pozdrawiam 😊
@@agnieszkaboltryk8462 zbyt drogo. Dostaje mnóstwo zachwalających i serdecznych komentarzy ( ja przez całe życie nie dostałem tyle pochebstw co ona pod jednym filmem) , dostaje łapki i wyświetlenia plus hajs z jutuba. To mało ? To aż nadto. Reklamowanie śmieci to strzał w twarz widzom. Brak szacunku. Wiem że można reklamę przewinąć ale mimo wszystko to plucie w twarz widzowi.
Masakra serio bro pani V super ticzuje Angola a ty czepiasz się że cosik skapnie z reklamy "kom łon" dude:-) skorzystaj a reklamę pomiń treść jest tego warta :-)
Nasze jedno no jest krótkie ale podwójne np "no no, ten nygus nic nie robi tylko błąka się po zakładzie" może być wychwycone. Prawdziwy Angol mówąc noouu zaskowyczy. Bezpieczniej mówić nom albo yhym. A najlepiej nie gadać w ogóle po polsku bo trzeba ciągle monitorować pole walki. Do nas do pracy przyjeżdzają klienci z Polski. Można się niemiło naciąć.
Witaj Natalio🌸 oba można użyć w tej sytuacji i zależy to od tego z kim rozmawiamy i jak to czujemy. Dlatego, że przykład jest o 'profesjonalnym' spotkaniu w pracy, to wybrałam samo HAVE, ponieważ jest ono bardziej formalne, ale HAVE GOT również można by było tu zastosować. Pozdrawiam😊
@@nataliamadurajska8306 Przepraszam za szybko przeczytałam 😊 tak, zdecydowanie powinno być a meeting, dziękuję, że dałaś mi znać, nie wiem jak mi to umknęło 😊będę musiała usunąć ten przykład. Jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam 🌸🌸
Dla pana Ministra Czarnka nie podręcznika i lekcji Hit-u ale godzina z Panią V dla wszystkich uczniów in Poland!!!!!!!!!!! Pani V na psorkę roku od angola:-) "no" to przechodzimy;-) not in a milion... Nie nawet za milion lat, hell no - do diabła nie lub coś blisko po polskiemu wiadomo idiomy rządzą się swoimi prawami ale duża część można przetłumaczyć z sukcesem:-)
🌟OFERTA 👉 CAMBLY oferuje 55% zniżki na plan 12-miesięczny. Zachęcam również skorzystać z darmowej lekcji próbnej, jeśli jeszcze tego nie zrobiliście. Oto link cambly.biz/55violetta
Dziękuję.
Absolutely brilliant and outstanding video. 👍
Glad you enjoyed it 🌹🥰 Thank you Dax Jacob, have a lovely day 🌸
@@ViolettaPugh thank you so much Violetta. 🌹🥰 I wish you a happy and lovely day. 🤗
Hello 😁Wioletko jest tyle radości ,entuzjazmu, pozytywnej energii w tym słowie wypowiadanym przez Ciebie že szkoda byś zarzuciła to przywitanie👍😉 a tak poza tym po twoich lekcjach jakoś więcej zostaje w głowie,nie ulatuje w eter👌👏👍žyczę zdrowia I zapału do dalszych lekcji tłumaczenia nam meandròw angielskiego🙏😁
Nie nie zamierzam, ale testuję 😊🌹 ogromnie się cieszę że mogę pomóc🌸 pozdrawiam
Raz miałem zabawną sytuację, gdy Anglik oczekiwał na wynik rozmowy między dwoma Polakami i usłyszał jak jeden do drugiego powiedział "no", a to oznaczało, że tak...
Ha, ha, ha ja też kiedyś musiałam wytłumaczyć Brytyjczykowi że 'NO' w języku polskim oznacza 'YES' ale do dziś nie jestem pewna czy mi uwierzył 🙂😃
A w duńskim słowo TAK oznacza nasze DZIĘKUJĘ, co Polaków wprawia w zakłopotanie. „Nie, dziękuję” brzmi „nej, tak”, czyli trochę jak „nie, tak”. :D
@@pawska Dziękujemy, niezmiernie ciekawe 😊🌹pozdrawiam x
@@pawska W jeszcze większą konsternację wprawia duńskie " ja tak". Zawsze mam odruch, żeby zapytać : a kto nie? 😊
@@lilianawojciechowska3985 Ale tylko pisane, bo przecież „ja” wymawia się jako „je”. :)
Super są twoje lekcje
Dziękuję Sylwunio, ogromnie się cieszę, że Ci się podobają 🌸🌹
Bardzo przydatny odcinek, dziękuję.
To ja dziękuję i pozdrawiam 🌸🌹
Witam ponownie Kochana Pani Violletko ❤🤗 Tyle przyjemności i Radości podczas nauki z Panią 🙏😊 Dziękuję i życzę dalszych obfitych sukcesòw 🙏❤
😃🌹🌸🧡😍
Dziękuję za informacje
Bardzo proszę, pozdrawiam 😊🌹
Nasz brylant 🙋❤️🌹
🥰🤗🤗
Przyda mi się ta lekcja! bo najczęściej używam szkolnego I afraid.... :) a odpisując kiedyś synowi na jakieś pytanie na messengerze napisałam "No" a on pyta "polskie czy angielskie no?" :))))) pozdrawiam z Birmingham
Ha, ha, ha 😃 świetna historia 😃pozdrawiamy Birmingham 🤗
Good job Violetta:) YNWA:)
Thanks Miroslaw 😃🌸 I'm not familiar with the acronym. Does it mean 'you'll never walk ALONE' or 'AGAIN'? 😊
The great exemples with " NO " for an extensive conversation.Fantastic lesson.
Dzieki serdeczne Pani Violetto 👍🌹😊
Cieszę się, że lekcja się podobała 😃🌹pozdrawiam cieplutko 🌸
There is one more expressions to say no what I had a chance to hear from native speaker: " I do not feel comfortable to ...." This is saying no in very polite way. It tooks me some time to got what was the intention of that gentleman ;-)
Hi MrAndsoft1 and thank you for that. Yes, it's a very nice way of saying NO. Best wishes🌺
5:00 I'm popping out: idę 🤔 może Pani wyjaśnić? W translatorze widzę, że "pop up" tłumaczy wyskoczyć. To takie luźne, nieformalne określenie wyjścia?
Tak, dokładnie 😊 POP OUT to wyjść na chwilkę, wyskoczyć gdzieś, a POP IN to wpaść (z krótką wizytą), zajść na chwilkę. Pozdrawiam 🌺
@@ViolettaPugh Czyli mój trop był dobry, dziękuję za wyjaśnienie i czekam na lekcję o slangu oraz o angielskim codziennym, praktyczny język przydaje się najbardziej 😎
7:04 Uczono mnie, że "something" używamy jedynie w twierdzeniach a nie pytaniach czy przeczeniach, do tego służy "anything". Czy zaszły jakieś zmiany?
11:09 Tu można odpowiedzieć: With pleasure, but from whom?😛
Witaj Emi, dziękuję za to bardzo ważne pytanie 😊Jeśli byłaś uczona, że 'something' można używać JEDYNIE w zdaniach twierdzących to przykro mi, ale zostałaś oszukana. 'Something' również jest używane w pytaniach gdy komuś coś oferujemy lub gdy oczekujemy pozytywnej odpowiedzi (Murphy 'English Grammar in Use, str. 181 sekcja B www.aveltprograms.com/library/EnglishGrammar.pdf), a w mowie potocznej chyba nawet częściej niż 'anything' choć można ich używać zamiennie. Oto więcej przykładów zdań pytających z something: Is something wrong?/ Have you got something in your eye?
Tak sama sytuacja jest z 'some' oraz 'any' Gdy coś komuś oferujemy najczęściej używamy 'some' (nie 'any') w pytaniach 'Would you like some coffee?' Też powiemy: Can I have some sugar please? lub Can you lend me some money? Any w tych zdaniach brzmiałoby źle. Mam nadzieję, że ma to sens? Pozdrawiam 😊🌹
Przesyłam jeszcze raz link ponieważ coś nie zadziałało www.aveltprograms.com/library/EnglishGrammar.pdf
Ja bym jeszcze dodał *Over my dead body* 😀
😃👍 super, dzięki. Właśnie na to liczę, że widzowie podzielą się sposobami na powiedzenie NO, o których nie wspomniałam w tym odcinku, a których używają na co dzień 🌸
@@ViolettaPugh Dokładnie. Może też być *When pigs fly* 😀
Skąd Pani wzięła takie powiedzenie jak "No, you're alright"? Słyszałem o "Don't bother." albo "I'm good/alright, thanks", ale z "you're"? To chyba coś ze slangu. Nawet w żadnym internetowym słowniku nie pada takie określenie.
Witaj Doctor Jegor, dziękuję za pytanie. Mieszkam w UK i rozmawiam na co dzień właściwie tylko po angielsku i 'No, you're alright' jest powszechnie używanym zwrotem. Mój mąż (Brytyjczyk) używa tego zwroty bardzo często. Możliwe, że jest to slang, lecz brzmi znacznie uprzejmiej od 'Don't bother'. Załączam link do forum, na którym jest rozmowa na temat tych dwóch zwrotów.
forum.wordreference.com/threads/youre-alright.2187118/#:~:text=It%20means%20%2D%20It's%20ok%2C%20no%20need.
Pozdrawiam 😊
Co znaczy "mmm" po angielsku 😁 ua-cam.com/users/shortsxbyWfrm81k4?feature=share
Ale super 😃👍Agnieszka nie tylko wspaniale mówi po angielsku, ale do tego jest jeszcze świetną aktorką 🌸😍 Dziękujemy Henricx
Przez te twoje cambly odechciało mi się oglądać/uczyć. Skuteczne zniechęcenie.
Nie sponsor odcinka tylko reklama.
Skoro Ty masz lekcję za darmo, to ktoś inny musi za nią zapłacić :) więc jest reklama, tak to działa.
@@agnieszkaboltryk8462 zbyt drogo. Dostaje mnóstwo zachwalających i serdecznych komentarzy ( ja przez całe życie nie dostałem tyle pochebstw co ona pod jednym filmem) , dostaje łapki i wyświetlenia plus hajs z jutuba. To mało ? To aż nadto.
Reklamowanie śmieci to strzał w twarz widzom. Brak szacunku. Wiem że można reklamę przewinąć ale mimo wszystko to plucie w twarz widzowi.
@@SzymonZ.Olszowski strzał w twarz? brak szacunku? współczuję, skoro tak to odbierasz. Nie trafiłam jeszcze na kanał, gdzie nie byłoby reklam....
To zainstaluj SponsorBlock, w czym problem?
Masakra serio bro pani V super ticzuje Angola a ty czepiasz się że cosik skapnie z reklamy "kom łon" dude:-) skorzystaj a reklamę pomiń treść jest tego warta :-)
To my dziekujemy, ale gdzie heeelo na poczatku? To wizytowka kanalu.
😃😊Chciałam zobaczyć ile osób zauważy i jesteś drugą osobą, która o tym napisała 🌹😃gratuluję !
👍
🌸🌹😊
Szkoda że nie mówi juz Pani słynnego HELLO na początku :)
😊 dziękuję i cieszę się, że moje 'Hello' Ci się podoba, nie porzuciłam 'Hello', to tylko próba 🌸😃
@@ViolettaPugh mam nadzieje :) czekam na kolejną lekcję :)
Nasze jedno no jest krótkie ale podwójne np "no no, ten nygus nic nie robi tylko błąka się po zakładzie" może być wychwycone. Prawdziwy Angol mówąc noouu zaskowyczy. Bezpieczniej mówić nom albo yhym. A najlepiej nie gadać w ogóle po polsku bo trzeba ciągle monitorować pole walki. Do nas do pracy przyjeżdzają klienci z Polski. Można się niemiło naciąć.
Zaskowyczy? Ale porównanie 😬
Mam pytanie, dlaczego w jednym przykładzie jest "Do we have meeting", a nie "do we have a meeting"? :)
Witaj Natalio🌸 oba można użyć w tej sytuacji i zależy to od tego z kim rozmawiamy i jak to czujemy. Dlatego, że przykład jest o 'profesjonalnym' spotkaniu w pracy, to wybrałam samo HAVE, ponieważ jest ono bardziej formalne, ale HAVE GOT również można by było tu zastosować. Pozdrawiam😊
@@ViolettaPugh dziękuję bardzo za odpowiedź. Miałam jednak na myśli a meeting lub samo meeting użyte przez Panią, bez "a" :)
@@nataliamadurajska8306 Przepraszam za szybko przeczytałam 😊 tak, zdecydowanie powinno być a meeting, dziękuję, że dałaś mi znać, nie wiem jak mi to umknęło 😊będę musiała usunąć ten przykład. Jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam 🌸🌸
A Pani jest w Cambly?
Witaj Łukasz 😊masz na myśli czy jestem nauczycielem w Cambly? Nie nie jestem, nawet nie mogłabym być, ponieważ nie jestem native speakerem 😊pozdrawiam
Violu tak pięknie wyglądasz że aż miło 🙋🍀
😊Dziękuję 🌸
Are you going to do it? Well, I'm afraid I'll be busy at this time.
👍👍 🇬🇧 🇵🇱 ✨✨
Dla pana Ministra Czarnka nie podręcznika i lekcji Hit-u ale godzina z Panią V dla wszystkich uczniów in Poland!!!!!!!!!!! Pani V na psorkę roku od angola:-) "no" to przechodzimy;-) not in a milion... Nie nawet za milion lat, hell no - do diabła nie lub coś blisko po polskiemu wiadomo idiomy rządzą się swoimi prawami ale duża część można przetłumaczyć z sukcesem:-)
😊😃🌹👍
A gdzie *Hello!* ?
Ha, ha, ha czekałam czy ktoś zauważy 😃😂 Jesteś pierwszy, gratuluje 👍🌹
@@ViolettaPugh 💪😃
No please ? Jedyna mozliwa Odpowiedź w Azjatyckim takeaway gdy pan/i pyta czy sypać sól na frytki ? You want som salt yes no ? 😉
😃😃 👍
Filmik fajny ,lecz za długo gledzisz o twoim sponsorze
Dziękuję Robert😊 Tylko dlatego, że jest to świetna okazja dla moich uczniów na poprawienie mówionego angielskiego, za mniej niż połowę ceny.
Za długo? Z minutę może a filmik na paręnaście. Czekasz się dla czepiania.
Zostan patronem. Reklamy będą krótsze. Lubimy darmochę i jeszcze mamy czelność ustawiać kogos w/g naszych upodobań.
To wrzuć trochę kasy na jej konto, wtedy przestanie "ględzić", niestety, you're skint!