Hi profe, How's it goin' that was an excellent video lesson. That's why I became fond and fan of you (please don't get it wrong) because of the way you teach English. Thanks for posting this video. I'm practicing what you just taught " I became fond and fan of " = "Me hice aficionado y admirador de"
Muy buena lección, cada vez aprendo más y estoy agradecido por eso. Ahora si e el caso quiero decir que la prueba del test de covid me dió positivo, cómo lo expreso?
Hola profesor Carlos aprecio mucho lo que hace por nosotros la comunidad de You tube . Me gustaría que ayudarà contestando algunas preguntas que tengo sobre el inglés. Por ejemplo ¿ Cómo yo diría , andas en carro propio ? Y también como diría , me mandaròn a decirte que te gustaría tomar?
Buena noche! Estuve buscando entre sus videos pero creo que no encontré! Podría platicarnos la diferencia entre 'for' , 'by' y 'per' en qué casos se usaría cada uno? Muchas gracias!!!!!
Profesor agradezco mucho sus clases, siento tengo avance en el. Idioma inglés. Profesor puede explicar frases cortas para los registros en aeropuerto y en hotel?
Hola profesor puede decirme algunos ejemplo con la palabra sideways por ejemplo eso se fue de lado o me fui de lado aver si está palabra se puede usar para ese término
Para la proxima dé todas las formas ya que es muy confuso ver una estructura con get así como la dio y que también se pueda con had o made eso lo hace mas confuso so dé de una todas las formas de hacer una misma oracion btw gracias Dios lo bendiga🙌
Perdón que contradiga pero "catch up on work" significa lo contrario es decir " ponerse al dia en el trabajo" NO adelantarlo, ponerse al dia y adelantarlo no es lo mismo.
Busqué “adelantar” en WordReference.com (www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=adelantar ) y “adelantar trabajo” (trabajar anticipadamente) quiere decir “get a head start on work/get a jump on work/get ahead on work”. (Mira en el medio de la página debajo de “Compound Forms/Formas Compuestas”.) Por cierto, es una pregunta interesante.
Si se quiere usar una manera informal se puede decir " to get work done in advance" porque "get ahead" significa "progresar o abrirse camino", creo que nada que ver con el sentido de "hacer el trabajo en forma anticipada"
Porque, si te haces amigo de otra persona o de otras personas, ya no eres sólo tú sino que hay otra u otras personas y así ya es plural, es decir, más de uno ya es plural, por eso es ; I made friendS with some guys last night o I made friendS with a girl last night.
Yo tengo la vasectomía, pero al momento de hablar yo no digo " me hice la vasectomía" xq yo no me la hice yo mismo, la hizo un doctor, entonces yo digo me hice operar de la vasectomía.
@@pinedaplus6438 No estoy muy seguro, porque esos términos o palabras no las encuentras en un diccionario en español, pero creo que lo correcto es " me popeé " en el pantalón o en mi pantalón porque "me popoé" suena muy extraño o podría ser " me popié " otra alternativa.
El mejor canal para aprender inglés..
A veces solo entro a youtube para ver si has publicado algo , gracias infinitas por compartir parte de tu conocimiento👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽
Muy interesante esta clase Profesor, muchas gracias por su ayuda y por dedicarnos su tiempo para aprender este maravilloso idioma.
Excelente oraciones gracias
Felicidades amigo
La escritura de la fonética ayuda un montón. Gracias!
Como siempre muy interesante, muchísimas gracias, BENDICIONES
Cómo desearía poder hablar y entender como usted. Felicitaciones.
Cierto, lastimosamente eso se consigue a largo plazo por medios propios o estando en un país anglosajón
Cheer up! I'm on the same boat as you. Don't give up!
Thank you!
Your videos are really useful.
Otra: "me hice miembro de.." I became a member of../ I joined...
Y como se diría "Me hice pis"?
@@alicialockhart1081 I peed myself /ai pid mai-self/ O si dices que lo hiciste en tus pantalones., I peed my pants.
@@EnSimplesPalabras Oh I see. Thanks
Hi profe, How's it goin' that was an excellent video lesson. That's why I became fond and fan of you (please don't get it wrong) because of the way you teach English. Thanks for posting this video.
I'm practicing what you just taught
" I became fond and fan of " =
"Me hice aficionado y admirador de"
"Me hice un cola de caballo" me hice una dona de cabello, tecaher? Como sería? gracias.
Saludos profesor gracias por excelente clase
Saludos paisano peruano desde Liverpool
bendiciones profesor Carlos
Gracias pro 👍👍
Thank you, Great contribution.
Hola profe una sugerencia podrias meter los ultimos videos que vas presentando en una lista de reproducion 2021.Gracias
Thanks again for your useful videos
Thanks professor :)
Carlos podrías hacer una lección de como usar la palabra o el verbo complacer en inglés q me parece un poco complicado usarlo gracias.. Saludos
Muy buen video
👏👏
Hello thank you so.much
Fantastic, 👏🏻
Gracias
Muy interesante el vídeo, mil gracias ¿Conoce algún tip para saber cuando usar got/became/ had/pretend entre otros verbos?
Nice, thank you!
Hola Carlos Gracias por el excelente material. ¿Aun vives en florida? ¿hay trabajo? ¿cómo es la situación actualmente? Saludos
Muy buena lección, cada vez aprendo más y estoy agradecido por eso.
Ahora si e el caso quiero decir que la prueba del test de covid me dió positivo, cómo lo expreso?
I tested positive.
Hola profesor Carlos aprecio mucho lo que hace por nosotros la comunidad de You tube . Me gustaría que ayudarà contestando algunas preguntas que tengo sobre el inglés. Por ejemplo ¿ Cómo yo diría , andas en carro propio ? Y también como diría , me mandaròn a decirte que te gustaría tomar?
Nice!
Buena noche! Estuve buscando entre sus videos pero creo que no encontré! Podría platicarnos la diferencia entre 'for' , 'by' y 'per' en qué casos se usaría cada uno? Muchas gracias!!!!!
Solo sé que "per" se usa para (porcentaje) o sea, per cent = por ciento
Aburrida explicación ¿no? xD
Profesor agradezco mucho sus clases, siento tengo avance en el. Idioma inglés. Profesor puede explicar frases cortas para los registros en aeropuerto y en hotel?
Hola profesor puede decirme algunos ejemplo con la palabra sideways por ejemplo eso se fue de lado o me fui de lado aver si está palabra se puede usar para ese término
Para la proxima dé todas las formas ya que es muy confuso ver una estructura con get así como la dio y que también se pueda con had o made eso lo hace mas confuso so dé de una todas las formas de hacer una misma oracion btw gracias Dios lo bendiga🙌
Estimado Carlos, ¿Cuál es la diferencia entre "That's why" y "Which is why" para decir: por eso. Gracias.
Son lo mismo, usan los dos para explicar
@@DistantTower Mil gracias
Literalmente ;
Which is why = ES por eso.
That's why = por eso.
@@fredylopez2477 ¡Muchas gracias Fredy!
Hola profesor, cómo se usa la palabra whatsoever?
Que bueno
Puedo usar befriend para decir "Me hice amigo de..."?
Claro.
@Vinsmoke 965 Who r you?
@@alicialockhart1081 xD
que comico , valla sorpresa
Muchas gracias. Una pregunta usted trabaja en BBN Porq su vos me parece familiar.
Excelente video teacher me gustaría saber como podria decir " adelantar trabajo"
Advance work.
Catch up on work. I will go to my office on weekend to catch up on work
Perdón que contradiga pero "catch up on work" significa lo contrario es decir " ponerse al dia en el trabajo" NO adelantarlo, ponerse al dia y adelantarlo no es lo mismo.
Busqué “adelantar” en WordReference.com (www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=adelantar ) y “adelantar trabajo” (trabajar anticipadamente) quiere decir “get a head start on work/get a jump on work/get ahead on work”. (Mira en el medio de la página debajo de “Compound Forms/Formas Compuestas”.)
Por cierto, es una pregunta interesante.
Si se quiere usar una manera informal se puede decir " to get work done in advance" porque "get ahead" significa "progresar o abrirse camino", creo que nada que ver con el sentido de "hacer el trabajo en forma anticipada"
Buenas tardes, profesor. Tengo una pregunta. Cómo podría decir: ¿Me hice tarde? Thanks in advance.
porque en "me hice amigo" , al decirlo en ingles dice "friends" en plural? no se puede decir "friend" ?
Porque, si te haces amigo de otra persona o de otras personas, ya no eres sólo tú sino que hay otra u otras personas y así ya es plural, es decir, más de uno ya es plural, por eso es ;
I made friendS with some guys last night
o
I made friendS with a girl last night.
Buen video profe
Tengo una pregunta
Puedo decir I am cold to death
Gracias
Primera ♥️
Ahhhh! Mi celular no me está avisando porque lo tengo en silencio... te toco el primer lugar! Adoro las clases del Prof Carlos!!!
@@americaperez3672 Ami igual
Gon eyemplos de covich aaaaa
Tu Vera's lo que viene
Yo tengo la vasectomía, pero al momento de hablar yo no digo " me hice la vasectomía" xq yo no me la hice yo mismo, la hizo un doctor, entonces yo digo me hice operar de la vasectomía.
Teacher y para decir " me hice una cola de caballo" me hice un dona en el pelo"? Me hice dos chonguitos.
My son got 4 tattoos
Me ganaron
Coml se diria en ingles
Si te refieres a que te ganaron en ser primero en comentar: They beat me to it."
@@EnSimplesPalabras Tal vez él se refirió a todo en general.
I Made ...
Yo pensé que te habias cagado.
Es que El no me inporta le salgo corriendo
Por qué usan cop" para referirse a la policía?
Por qué friends y no friend??? Por qué plural y no singular???
Los tarros no le caven
Le viste Las patas
Me hice popo
Perdón necesitada poner este comentario
I took a shit in my pants or
I pooped in my pants.
Me popoé en mi pantalón.
@@pinedaplus6438 No estoy muy seguro, porque esos términos o palabras no las encuentras en un diccionario en español, pero creo que lo correcto es " me popeé " en el pantalón o en mi pantalón porque "me popoé" suena muy extraño o podría ser " me popié " otra alternativa.
No hay problema, somos personas de amplio criterio.
@@fredylopez2477 Tal vez pueda que ni siquiera sea una palabra :v
Te falta especializarte en pronunciación...
Hablas como los profesores de colegios publico! Gracias
Me hice el güevon??
I pretended to ...........
@@reinaldovargas2160 to what??
Ni pin tiene