Леслі Частеріс - "Людина, яка любили іграшки" детектив аудіооповідання.
Вставка
- Опубліковано 17 тра 2024
- В оповіданні "Людина, яка любила іграшки" Леслі Чартеріс розповідає історію відомого фінансиста, який несподівано для всіх здійснює самогубство. Події розгортаються навколо таємничої смерті цієї людини, яка вирушила спати, і за кілька хвилин з її спальні пролунав постріл. Жодних видимих причин для такого вчинку в нього не було.
Дякую за чудовий детектив та гарне прочитання! Української має бути більше!
Дякую дуже. Слухаю із задоволенням і не можу не відмітити, що читаєте Ви з кожним разом ще краще! Бажаю багато підписників
Дуже дякую Української має бути більше!
Щиро дякую за Вашу працю.
Щиро дякую Вам за Вашу важливу нелегку працю.
Дякую за задоволення слухати українською цікаві оповідання. Роблю свої справи і насолоджуюсь.
Дякую! Чудове оповідання, гарно прочитано, я просто в захваті!
Коментар на підтримку україномовного контенту. Ви найкращі,завдяки вам Української стає більше.
Дякую, постійно вас слухаю,купу нових підписників вам в касу)))
Дуже дякую! Гарно читаєте. Було цікаво))
Дякую, що знайомите нас з різними авторами!
Щиро дякую за чергове цікаве оповідання!
Дякую! Дуже цікаве оповідання
Щиро дякую. Вас приємно слухати. Окрема подяка за вибір творів.
Украинською мае Бути бильше
Щиро дякую Свитанок за гарне читання,
Дякую❤❤❤
Детектив украінською - яка насолода! Д я к у ю ! З нетерпіння чекаю нових прочитань
НАСТУПНА ПОДЯКА за гарно проведений час. Успіху каналу.
Дякую за гарне читання.
Дякую. Української мови має бути дуже-дуже багато.
Чудовий вибір твору для озвучення! Втім, як завше)
Ловлі цікаве оповідання, дякую!
❤🎉❤🎉❤💙💛💙💛💙
Дякую! Дуже цікаво!
Дякую.
Дякую!
Господи! Що я зараз прослухала? Пане Головнокомандувач каналу Світанок, (не знаю як до вас звертатися), може пора вже опублікувати опитування, хто з авторів вигадав найзагадковійше вбивство? Призи у студію і таке інше 🎉
Прекрасно, що Ви вибираєте твори маловідомих у нас авторів. Але переклад з російської так собі. Не «захлопав очима», а «закліпав очима», не «проричав», а «програвав» та ін. Ваші наголоси не відповідають літературній мові. Навіть у таких простих словах як спИна, тонкОю, новИх, старАнно, самІ, знизАв та ін. У Вас хороший голос, Вас приємно слухати, але хочеться ще і не поправляти. Ті, хто пишуть Вам хвалу, просто вже не знають мови, але хочуть її чути. То дайте їм українську мову !
😅😅😅😅😅😅😅
Прочитано на відмінно, але ж на Бога ! Не після довгого розлучення ( долгой разлуки) а довгої розлуки!!! Довге розлучення це долгий развод російською 😅
І Вам зразу полегшало? Якби ще були червоні чорнила...
Не хочу ні бачити ні чути нічого срускага….. Дякую.😊
Цілком підтримую Вас але Русь -- середньовічна держава українців. Називаймо речі правильно: московське, московитське.
Є декілька помилок при перекладі. Досить грубих. Уважніше!