Український композитор Ярослав Барнич - автор музики до оперети "Гуцулка Ксеня". Одноіменна пісня в ритмі танго є лейтмотивом всієї вистави. Група "Веселі музики" виконує твір чудово!
З дитнства, майже 70 літ слухаю і співаю. З тихтчасів, кшли робив детекторний приймач до нинішніх - інтернету.Це епоха, а пісня жива й житиме далі. Її від мене чули кручі поблизу Південнокураїнської АЕС, ліси й озера Карелії та Мещерського краю, Москва і Ленінград, Калуга і Горький, Морське око та Севан, Берлін і Краков, Степи України... Жалкую, що не бував в Українських Карпатах... Хай ще довго - довго звучить ця прекрасна мелодія та хвилює серця любов і зрада..., Так -так. Бо вони як життя і смерть вічні
Растрогали до слез! Жаль, что не были в Карпатах - нет ничего прекраснее этой земли. Один раз побывав, хочется поехать снова. И так уже лет 30 не отпускают и Карпаты, ни эта песня. Даже больше - с 80-го года...
super! Темна нічка гори вкрила, Полонину всю залила, А в ній постать сніжно-біла, - Гуцул Ксеню в ній пізнав. Він дивився в очі сині, Тихо спершись на соснині, І слова ніжні любові Він до неї промовляв: Гуцулко Ксеню, Я тобі на трембіті Лиш одній в цілім світі Розкажу про любов. Душа страждає, Звук трембіти лунає, А що серце кохає, Бо гаряче, мов жар. Вже пройшло гаряче літо, Гуцул іншу любив скрито, А гуцулку чорнобриву Він в останню ніч прощав. В Черемоші грали хвилі, Сумували очі сині, Тільки вітер на соснині Сумно пісню вигравав: Гуцулко Ксеню, Я тобі на трембіті Лиш одній в цілім світі Розкажу про любов. Душа страждає, Звук трембіти лунає, А що серце кохає, Бо гаряче, мов жар..
Przepiękna piosenka.. - mająca swój polski odpowiednik czyli "Góralko Halko" którą wrzucę w "odpowiedzi video".. Znów chwale twój gust i smak i oczywiście przepiękne krajobrazy.. :)
Hutzulka Ksenya The dark night enveloped, the mountains, Flooding in, all of the pastures, Leaving just a snow, - white outline, The Hutzul, Ksenu, there recognized. (ref. I a) * He looked into her eyes, of blue, At first quietly, at the pine tree, And these words of tender love He to her, there did say: (ref. I b)** Ref. I a Hutzulko Ksenu, I for you on the trembita, The only one in this whole, world, Will I tell you, of my love. (ref. I b) ** My soul does suffer, The sound of the trambita resounding, And for what the heart, does desire, It's aflame like the fire. Gone is the sultry, summer, Secretly the Hutzul loves, another, And the dark browed, hutzul girl, (blue eyed) In, the last evening he bid farewell. (ref. II a) * In the Cheremosh, the waves did play, Saddened were the eyes, of blue, Only the wind upon, the pine tree A sad song there, did play out. (ref II b)** Ref. II a Hutzulko Ksenu, I for you on the trembita, The only one in this whole, world, Will I tell you, of my grief. (ref. II b) ** My soul does suffer, The sound of the trambita resounding, And for what the heart, does desire, It's aflame like the fire. *(ref.)The verses are sometimes split and they add the refain here whole as well. **Somtimes the refrains are split in two as well, and inserted in between the split verses.
Здається, це той варіант, що у першій українській опереті був? Мені розповідали, що пісня існувала ще до оперети (що називалася так само: "Гуцулка Ксеня")... А оперету ту я не мала можливості почути... Тому можу лише вірити... :(
Це найкраще виконання цієї прекрасної пісні , танго моєї юності ! Дякую щиро виконавцям , вони вищий пілотаж ! Неповторно і прекрасно ! Бравісімо !
Ледве найшла це виконання, довго шукала, 10 років назад саме воно мені сподобалося!
Український композитор Ярослав Барнич - автор музики до оперети "Гуцулка Ксеня". Одноіменна пісня в ритмі танго є лейтмотивом всієї вистави.
Група "Веселі музики" виконує твір чудово!
Прослушала еще несколько вариантов исполнения этой песни,но ничего лучшего не нашла.Вы исполняете супер,супер,супер!!!
Mega
Найкраще виконання.
З дитнства, майже 70 літ слухаю і співаю. З тихтчасів, кшли робив детекторний приймач до нинішніх - інтернету.Це епоха, а пісня жива й житиме далі. Її від мене чули кручі поблизу Південнокураїнської АЕС, ліси й озера Карелії та Мещерського краю, Москва і Ленінград, Калуга і Горький, Морське око та Севан, Берлін і Краков, Степи України... Жалкую, що не бував в Українських Карпатах... Хай ще довго - довго звучить ця прекрасна мелодія та хвилює серця любов і зрада..., Так -так. Бо вони як життя і смерть вічні
Растрогали до слез! Жаль, что не были в Карпатах - нет ничего прекраснее этой земли. Один раз побывав, хочется поехать снова. И так уже лет 30 не отпускают и Карпаты, ни эта песня. Даже больше - с 80-го года...
Запрошую Вас в Україну, оплачую все...
Саме найкраще виконання
ОДНА З НАЙКРАЩИХ НАШИХ ПІСЕНЬ !!! ЧУДОВА МЕЛОДІЯ !!! ДЯКУЮ !!!
Дякую з цілого свого серця!!!!!!!!!!!!Мій тато завжди співав мені цю пісню коли я була маленькою...аж сльози на очах
Чарiвна пiсня,чарiвнi Карпати!!!
Думками полинула у юність.... Прекрасна мелодія...
Аж душа співає разом із цією піснею.......Дякую!!!
Дуже гарне виконання, дякую!
Ślicznie, pięknie! Geograficznie przecudowny kraj.
super!
Темна нічка гори вкрила,
Полонину всю залила,
А в ній постать сніжно-біла, -
Гуцул Ксеню в ній пізнав.
Він дивився в очі сині,
Тихо спершись на соснині,
І слова ніжні любові
Він до неї промовляв:
Гуцулко Ксеню,
Я тобі на трембіті
Лиш одній в цілім світі
Розкажу про любов.
Душа страждає,
Звук трембіти лунає,
А що серце кохає,
Бо гаряче, мов жар.
Вже пройшло гаряче літо,
Гуцул іншу любив скрито,
А гуцулку чорнобриву
Він в останню ніч прощав.
В Черемоші грали хвилі,
Сумували очі сині,
Тільки вітер на соснині
Сумно пісню вигравав:
Гуцулко Ксеню,
Я тобі на трембіті
Лиш одній в цілім світі
Розкажу про любов.
Душа страждає,
Звук трембіти лунає,
А що серце кохає,
Бо гаряче, мов жар..
Україна має таланти!
Ой, сердце тает!!!
чарiвна пicня ! Фото супер обожнюю Карпати! Ну а гуцулки то взагалі дівчата що треба !! ))
Чудово ...
:"( як красиво !
czariwna pisnja !
super !
гарна пісня.
Клас! Клас! Клас!
Привет Настия! Ты Украин? Я Новая Зеландия. Что, пожалуйст есть гуцулка? Это - что?
То й приїжджайте до нас в гори на відпочинок)) Ростислав зі Станіславова.
пісня сумна але неймовірно екстрасенсорна
Piekne zdjęcia. Chciało by sie tam byc Karpaty są jednak piękne :-)
Przepiękna piosenka.. - mająca swój polski odpowiednik czyli "Góralko Halko" którą wrzucę w "odpowiedzi video".. Znów chwale twój gust i smak i oczywiście przepiękne krajobrazy.. :)
я тоже там родилась ...ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ Цiй КРАЙ.ДУЖЕ ФАЙНИЙ ,ДУЖЕ ЖАЛЬ..,...
клас😃😃😃😃😃😃😃😃😃
moja prekrasna nezabuta melodia..djakuju...
Барнич for the win!
А кажуть, що нема чим заповнити інфопростір України...
Але ж він отримав музичну освіту і став відомим композитором :) Хоч чомусь був період, коли офіційні не схвалювали виконання його пісень
bellissimo musica e paesaggio. Carpazi?
скрипка неперевершена
Эту песню написал Роман Савицкий - парубок из Стрыя. Историю создания песни можно найти в интернете.
marlena480
А може автор Ярослав Барнич?
marlena480
А може автор Ярослав Барнич?
💜👍
Hutzulka Ksenya
The dark night enveloped, the mountains,
Flooding in, all of the pastures,
Leaving just a snow, - white outline,
The Hutzul, Ksenu, there recognized.
(ref. I a) *
He looked into her eyes, of blue,
At first quietly, at the pine tree,
And these words of tender love
He to her, there did say:
(ref. I b)**
Ref. I a
Hutzulko Ksenu,
I for you on the trembita,
The only one in this whole, world,
Will I tell you, of my love.
(ref. I b) **
My soul does suffer,
The sound of the trambita resounding,
And for what the heart, does desire,
It's aflame like the fire.
Gone is the sultry, summer,
Secretly the Hutzul loves, another,
And the dark browed, hutzul girl, (blue eyed)
In, the last evening he bid farewell.
(ref. II a) *
In the Cheremosh, the waves did play,
Saddened were the eyes, of blue,
Only the wind upon, the pine tree
A sad song there, did play out.
(ref II b)**
Ref. II a
Hutzulko Ksenu,
I for you on the trembita,
The only one in this whole, world,
Will I tell you, of my grief.
(ref. II b) **
My soul does suffer,
The sound of the trambita resounding,
And for what the heart, does desire,
It's aflame like the fire.
*(ref.)The verses are sometimes split and they add the refain here whole as well.
**Somtimes the refrains are split in two as well, and inserted in between the split verses.
Excellent, thank you.
Excellent, thank you.
Excellent, thank you.
Excellent, thank you.
Слава Україні !!!
Героям Слава!
слава героям
у виконанні ансамблю національної філармонії України Веселі музики / Veseli muzyky
Классная песня!
А кто это поёт?
Здається, це той варіант, що у першій українській опереті був? Мені розповідали, що пісня існувала ще до оперети (що називалася так само: "Гуцулка Ксеня")... А оперету ту я не мала можливості почути... Тому можу лише вірити... :(
@iosaaris
у виконанні ансамблю національної філармонії України Веселі музики / Veseli muzyky
чому ж ви так граєте сумно хоч зветесь веселі музики ксеня віддалась бездумно за цей гріх сама і зосталась
To o Huculszczyźnie ?
kaczy121 No