【完全解説】日本人が勘違いしてるTakeとBringの違い〔

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 сер 2024
  • 【ネイティブ英会話】
    皆さん、この違いご存知でしたか?
    他にも〇〇と▲▲の違いが知りたい!などのリクエストがあれば教えてくださいね〜!
    ★私たちについて
    • 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
    ■おすすめ動画
    ▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
    • 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
    ▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
    • ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
    ▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
    • ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
    ▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
    • ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
    ■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
    / studyin.jp
    ■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
    bit.ly/2YSuURa
    ■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
    studyin.jp/
    ↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
    ■留学のお問い合わせ
    studyin.jp/order
    ■LINEから留学相談できます
    ID:@studyin
    [今日の問題の解答例]
    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    #ネイティブ英語
    #英会話
    #StudyIn

КОМЕНТАРІ • 256

  • @サンディー
    @サンディー 3 роки тому +25

    Take , bring の内容できたらcarryもニュアンス知りたいって思ってたら後半にセイケさんが挟んでくれた‼️
    まさに痒いところに手が届く構成です!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      良かった!😂
      少しでも参考になれば嬉しいです!

  • @ksktgm3088
    @ksktgm3088 3 роки тому +25

    回数重ねる毎にみっちゃんの例文と清家さんのツッコミが鋭くなってるwww

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      え、本当ですか!😂
      嬉しいです🤣🤣

  • @ThatsEnglishSchool
    @ThatsEnglishSchool 3 роки тому +13

    Great explanation of 'Take' and 'Bring.' I didn't know about the Disney California Adventure Park. It sounds like a great place to take your family and maybe bring home some nice souvenirs! 🤗 Thanks, guys!

  • @user-bg8mc9nd5n
    @user-bg8mc9nd5n 3 роки тому +3

    みっちゃんの突然やるポーズが好きすぎます😂それにつっこみいい感じにいれる清家さんも最高😂

  • @user-cb6jw7xo9f
    @user-cb6jw7xo9f 3 роки тому +11

    Come とgo の感覚と近いのかな?
    と思いました!
    come=bing
    go=take
    違うかな??

    • @makebelieve9145
      @makebelieve9145 3 роки тому +5

      Couldn't agree more!
      そうだと思います。実際、そのイメージにプラスして人・物の同伴・同行・不随が追加されたイメージだと思います。

    • @user-cb6jw7xo9f
      @user-cb6jw7xo9f 3 роки тому +1

      ありがとうございます😭
      疑問が晴れてスッキリしました!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +4

      このイメージでOKです!😊

  • @yusawa486
    @yusawa486 3 роки тому +3

    Please take me to the most expensive restaurant in the world!
    質問です🖐️『図書館から借りてた本を返しに来ました(持ってきました)』という場合、英語だと何といいますか?
    留学した時、図書館から借りた本を返しに行った際、司書さんが見当たらず………周りにいた人に返す方法を教えてもらいました。が、【借りた→読み終わった→だからここに来た→どうする?】っていう流れを全部話してやっと分かってもらった感じだったので………😣

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      正解です!☺️
      I came to return the book I had borrowed at the library. と言います!🙆‍♀️

    • @yusawa486
      @yusawa486 3 роки тому

      シンプルで分かりやすい!そして何より【1つの文】で事足りてる!いざ、言葉にしようとすると難しく考えちゃって、すっごく遠回しに言ってしまったり、使い方間違ってて伝わらなかったり………。
      実は、あれからずーーーーーっと気になってた事だったので、スッキリしました!ありがとうございました😊

  • @StudyIn
    @StudyIn  3 роки тому +16

    いつもご視聴ありがとうございます!!
    動画のリクエストがあればコメントくださいな〜!😆
    UA-camでのコメントを優先します!

  • @userererus
    @userererus 3 роки тому +7

    囲碁盤の例文が面白すぎてリピートしてしまった(笑)清家さんのツッコミも好き😍

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      囲碁盤、笑っちゃいますよね😂
      ありがとうー!👍

  • @Yukarin-cv4fp
    @Yukarin-cv4fp 3 роки тому +4

    I wish Seike takes me to the richest restaurant in the world.
    takeは第3地点へ、bringはとにかく連れて行って(持って来て!)、carryはえっさほら運ぶんですね🤣 親近感ある表現が楽しく覚えやすいです。Thanks❣️

  • @user-rm1nc1bl6t
    @user-rm1nc1bl6t 3 роки тому +3

    例えば、日本語で「傘を持っていきなさいよ」という場合、英語だと、話し手と聞き手のいる場所と持って行く先をとっさに考えて、BringかTakeのどっちかを使った文を繰り出さないといけないんですね?
    う~んなんか頭が付いて行かない。やっぱり練習が必要ですね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +3

      「第三の地点」に傘を持って行く場合:takeを使い、
      日常的に滞在する場所に持って行く場合:bringを使う
      とイメージすると分かりやすいです!🙆‍♀️

    • @user-rm1nc1bl6t
      @user-rm1nc1bl6t 3 роки тому

      なるほど!
      わかりました。ありがとうございます。

  • @TMiwa-ol1pi
    @TMiwa-ol1pi 3 роки тому +3

    Take me to the most expensive restaurant in the world❣️かな
    第3地点と聞き手&話し手というキーワードがわかりやすかった〜‼
    いつもありがとう😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます🙆‍♀️👍
      正解です!🤩

  • @escuela_de_gorriones7788
    @escuela_de_gorriones7788 3 роки тому +2

    これ以上無いって言う位の完璧な内容説明でした。多謝

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      嬉しい😭😭
      ありがとうございます!

  • @boby5399
    @boby5399 3 роки тому +3

    Take me to the most expensive restaurant in the world. 今回の動画からcarry=えっさほらさの印象がついて離れません(笑)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です!👍
      えっさほらさ😂😂

  • @user-mz5hr5nd8d
    @user-mz5hr5nd8d 3 роки тому +2

    今回も本当にわかりやすくて嬉しいです😀✨モヤモヤしてた使い方がスッキリわかりました🎵ホント、囲碁盤など例えが面白くて笑っちゃいました😁🎵
    いつもありがとうございます🍀
    Have a nice day🌸

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます!☺️
      突然の囲碁盤😂

  • @umumum_81
    @umumum_81 2 роки тому +2

    みっちゃんかわいいし笑い方好きww

  • @Annie-nt9eg
    @Annie-nt9eg 3 роки тому +2

    みっちゃんの例文は、斬新過ぎて記憶に残ります。
    囲碁盤は最高❗️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ありがとうございます!🤣

  • @hiroyama1961
    @hiroyama1961 3 роки тому +1

    説明秀逸ですね。二人の間の行き来はcome、goはそれ以外のところに行く感じですね。

  • @justinswift8485
    @justinswift8485 3 роки тому +6

    a-ha で take on me という曲があるのですが歌詞の中でtake me on というところもあるのですが
    この2つはどう違うのでしょうか

  • @user-of1xx6ke1b
    @user-of1xx6ke1b 3 роки тому +2

    Please take me to the most expensive restaurant in the world.
    今日も動画ありがとうございました!
    shout,screamなどの叫ぶという意味の単語の使い方について教えてほしいです!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます!正解です😊
      ・shout:大きな声で叫ぶ
      ・scream:悲鳴を含んで叫ぶ
      といった違いがあります!

  • @user-jg5zf4gb9c
    @user-jg5zf4gb9c 3 роки тому +1

    Please take me to the most expensive restaurant in the world.
    Carry me to disneyの説明で笑いましたw ワッショイワッショイ!!
    TakeとBring。直訳すると同じだけど、持っていく地点に関して明確な違いがあったんですね!今回もありがとうございました😄

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です!🙆‍♀️
      わっしょい🤣🤣
      ぜひ使い分けに挑戦してみてください!👍

  • @gitararuku
    @gitararuku 3 роки тому +3

    倒置の感覚がよくわからないので、倒置の話が聞きたいです!
    どんな時に使いたくなるのか、とかどんなニュアンスを込めたいのか、とかとか...
    あと命令ではない命令文のニュアンスが知りたいです!
    それを使われた時どんな風に感じるんだろ

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      倒置と命令文についての動画ですね!
      リクエストありがとうございます!😊
      参考にさせていただきます🤩

  • @user-vm9ev5wi1f
    @user-vm9ev5wi1f Рік тому

    最初にその単語のイメージを言うてくれるの、ほんといい。嬉しい。
    そういうちょっとしたイメージの違いが学校や参考書ではわからないから!

  • @user-tm5hg4bq4j
    @user-tm5hg4bq4j 3 роки тому +3

    Take me to the most expensive restaurant in the world!!
    2人の会話が面白くて最高です🤣👍

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Nice!!
      嬉しいです!🤩 ありがとうございます!

  • @SS-vy8oi
    @SS-vy8oi 3 роки тому +1

    みっちゃん、LAにあるのは、Disneyland Park と Disney California Adventure (park)の2つのテーマパークやで〜(2つ合わせてDisneyland Resort)。Magic Kingdom があるのがDisneyland Parkの方やで〜。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      そうなんですね!😳
      ありがとうございます!🙆‍♀️

  • @aauenoeki
    @aauenoeki 3 роки тому +3

    こんにちは、ミッチャンさん、清家さん。いつもありがとうございます。「碁盤」のジョーク笑わせていただきました。囲碁は私の50年来の趣味ですが、碁盤が主役を演じるのを初めて見ました。
    You two have been making comedyish serious videos for English learners. I think that is one of the reasons why you two are supported by many people.
    感想には評価が伴います。評価は上から目線になりがちです。許してくださいね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      こんにちは、いつもありがとうございます😊
      全然です!🙆‍♀️ 嬉しいです!!

  • @yo5189
    @yo5189 3 роки тому +8

    micchan: Take me to the most expensive restaurant in the world!!
    seike: Hmm... when pigs fly!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      Haha😂 Great job!!

  • @user-gr4cv1vu8r
    @user-gr4cv1vu8r 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant around the world!
    似たようなのに、【transfer】と【deliver】もあるね✌️
    🎶take me to the moon🎶っていう曲もあったね~🎶

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です😊
      たしかに!👀
      どのアーティストの曲でしょうか...!😳

  • @mhappy3193
    @mhappy3193 3 роки тому +3

    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    最近やっとこの違いが定着しつつあったのでこの動画でさらに固まりました。carryも一緒に教えてもらえて良かったです。
    bringもtakeも「人に物を持ってくる/持っていく」にしたかったらbring/take 物 to 人という形ですか?「bring 人 物」の語順はbring me your walletの例文があったのでできると思うのですが、「take 人 物」の語順はできますか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です!👍
      take 人 物 の順番もOKです!
      例えば、
      We need to take him home.(彼を家に連れて行かないとダメ)
      が文として挙げられます!🙆‍♀️

  • @sora2009life3
    @sora2009life3 3 роки тому +1

    Take me to the highest restaurant in the world.
    対比で教えてもらうのって記憶に残ります。ありがとうございます😭

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      いつもありがとうございます!😊
      日本語の「高いレストラン」=価格的に高級、の意味で捉える場合、most expensiveを使うと👍です!

  • @nicmura7395
    @nicmura7395 3 роки тому +1

    Takeは人でBringは物みたいなかなり誤った認識を私は持っていた😅ので、イメージわかってよかったです。
    (かなり昔の映画)「私をスキーに連れてって」はTakeを使って"Take me skiing."ですね。
    今回の問題はもしかすると「Seikeさんが世界で一番高いレストランでシェフとして働いているかもしれない」
    ということは全く考えなかった🤣ので、Take me to the most expensive restaurant in the world. でお願いします😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      イメージがはっきりして良かったです!😊👍
      ですね!⛷
      クイズも正解です!🙆‍♀️

  • @nonononono8888
    @nonononono8888 3 роки тому +3

    完全に、すっかり、まったく の意味のcompletely / absolutely / totally / entirely / utterly の違いを教えて頂けないでしょうか。宜しくお願いします。

  • @user-uk3em7yt3h
    @user-uk3em7yt3h 3 роки тому +2

    めちゃくちゃ分かりやすいです!勉強になります。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ありがとうございます!🤩
      一緒に頑張っていきましょう!💪

  • @hitomi5263
    @hitomi5263 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    よくオンライン学習で、
    朝は娘を幼稚園に連れていって、を
    I take my daughter to kindergarten~を使ってました。すると、たまにbringと言い直される?時あり、どっちでなんだ?と。
    今回の学校だと~、という話からbringの方がしっくりくるのかな⁉️
    よく行く場所だし😃実家とか習い事なんかもbringかな❔
    今日もありがとうございます😻

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です🙆‍♀️
      よく行く場所、という意味からbringが好んで使われているのだと思います!👍

  • @MH-oc8bk
    @MH-oc8bk 3 роки тому +2

    「囲碁盤」「えっさほらさ」「カツアゲ」まだあったけど🤭ミッちゃん飛ばしてるな〜今回!「核爆弾のリモートスイッチ?!」😳もあったし!😆

  • @user-vk8wi2oo4p
    @user-vk8wi2oo4p 3 роки тому +5

    学校教育ではわからない微妙なニュアンスの違いが知れていつも勉強になります!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます!
      少しでも参考になれば嬉しいです🙆‍♀️

  • @nanaka4003
    @nanaka4003 3 роки тому +1

    最後のNGシーンが大好きです笑癒されます🥰

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      最後までありがとうございます😂

  • @Riko-ro4hx
    @Riko-ro4hx 3 роки тому +3

    Please take me to the most expensive restaurant in the world.
    質問なのですが、これから雨が降るから傘持って行った方が良いよ!っていう場合は、
    You should take your umbrella.か You should bring your umbrella.
    どちらがあっていますか?🙇‍♀️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です!🙆‍♀️
      「第三の地点」に傘を持っていくイメージなので、take の方が自然です!👍

    • @Riko-ro4hx
      @Riko-ro4hx 3 роки тому

      @@StudyIn
      お答えいただきありがとうございます🙇‍♀️

  • @Hiro-zn3ev
    @Hiro-zn3ev 3 роки тому +1

    これは、、頭でわかりつついっつも間違えて言い直しているやつです笑 Carryは考えたことなかったですが新鮮でしたーー! ありがとうございます!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      なかなか使い分けるのは難しいですよね、、💦
      少しでも参考になれば嬉しいです!🙆‍♀️

  • @primenumber3819
    @primenumber3819 3 роки тому +1

    ホームステイ先にどんな手土産を持って行けば良い? と母に相談する場合は、take , bring どちらを使いますか?又、母が私に此を持って行った方が良い。と言う場合はtake , bring どちらですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ホームステイ先に滞在することが日常的になるので、bring を使う方が自然です!🙆‍♀️

  • @jk3jk
    @jk3jk 3 роки тому

    Take me to the fanciest restaurant in the world!
    かな?
    takeとbringの違いのビデオ待ってました!
    わかりやすい説明ありがとうございます!
    質問なのですが...
    AとBがテキストしているとします(AとBは違う場所、お互いお互いの職場にいます)
    AがBに「傘持ってきた?」
    は多分 "Did you take umbrella?"
    だと思うんですが、なぜbringではないのか?
    説明にあったtakeは話し手も聞き手もいない第3の場所に何かを持っていく、連れて行く時に使うという説明から
    bringを使うのかtakeをつかうのか、いまいちわかりません...
    😭

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です!🙆‍♀️
      この場合、2人とも「職場」という共通の場所にいるので bring の方が自然です!👍
      2人は別々の職場ですが、「職場」という大きなくくりは一緒なので、動画で紹介した考え方でOKです!😊

    • @jk3jk
      @jk3jk 3 роки тому

      @@StudyIn ありがとうございます!

  • @hr.180
    @hr.180 2 роки тому

    Tシャツにキラークイーンがいて良いですね笑

  • @MultiQOL
    @MultiQOL 3 роки тому +1

    非常にわかりやすいです~!!

  • @yumii682
    @yumii682 3 роки тому

    Can you take me to the most expensive restaurant in the world ですかね?清家さんのツッコミが鋭くて面白いです!いつも楽しみです!!みっちゃんの説明も本当にわかりやすいです✨

  • @TS-cm6mu
    @TS-cm6mu 3 роки тому +1

    M:Take me to the most expensive restaurant in the world.
    いつもありがとうございます。
    勉強になります。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます!😊
      正解です!🙆‍♀️

  • @OakCA
    @OakCA 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world. 😊
    昔よく BYOB (bring your own bag) と言うフレーズを耳にした事をふと思い出しました。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Nice!!
      BYOB、聞きますね!👀

  • @nara3178
    @nara3178 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    exclusiveと迷いましたがexpensiveでよかったでしょうか?
    プラスで、carryの解説までしてくれる所が最高です🌟

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Nice!!
      exclusiveは「排他的」の意味が強いので、expensiveの方が自然です!🙆‍♀️
      ありがとうございます!👍

    • @nara3178
      @nara3178 3 роки тому

      @@StudyIn 分かりました🙆
      ありがとうございます♡

  • @meme-QKlover
    @meme-QKlover 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world!
    今日もありがとう😊
    take とbring の違い、完全に勘違いしてました😅

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Great!!
      いつもありがとうございます☺️
      なかなか教わらない違いですよね!😳

  • @user-vg3fu7qc4p
    @user-vg3fu7qc4p Рік тому

    いつも分かりやすい動画ありがとうございます!
    Take me to the most expensive restaurant in the world.

  • @doggy5641
    @doggy5641 2 роки тому

    Bring me... だけではなくて、I’ll bring....の例文も出してくれると、日本語の「持っていく」、「持ってくる」とは異なることが明確になると思いました。日本語で「(あなたの)パーティーにピザ持っていくね」という時、英語だと’I’ll bring pizza to your party ‘ になりますね。
    いつかcomeとgoの使い方も説明してください。

  • @banachek9259
    @banachek9259 3 роки тому +3

    M: Take me to the most luxurious
    restaurant in the world.
    S: There's no way I'd agree to that!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      Haha😂
      Great job!!

  • @fumiko.u
    @fumiko.u 3 роки тому +2

    清家さん、黒すごくお似合いだと思います👧🏻

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      嬉しいですー!
      ありがとうございます!😊👍

  • @hirorin-vb8fq
    @hirorin-vb8fq 3 роки тому

    なるほど
    機械的にbring「持ってくる」take「持っていく」で覚えてたけど、そういう意味だったんだ😳

  • @dotie.5042
    @dotie.5042 3 роки тому +1

    Take 持って‘‘いく‘‘
       連れて‘‘いく‘‘
    bring 持って‘‘くる‘‘
       連れて‘‘くる‘‘
    的な感じすかね。。

    • @kyomosamui
      @kyomosamui 3 роки тому +1

      老婆心から一言申し上げます。bring は動画で説明しているように話し手、聞き手に関係している動詞
      なので日本語に訳すと「(聞き手の方へ)持っていく,連れていく)」になる場合もあります。
      これは come が「来る、(聞き手の方へ)行く」と訳せるのと相似ですね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      基本的にはこのイメージでOKです!🙆‍♀️

  • @machico3401
    @machico3401 3 роки тому +1

    Hi. みっちゃん、清家さん🤗
    あはは、囲碁盤の例え面白かったです。
    Could you take me to the most expensive restaurant in the world, Seike?
    ですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Hi!
      唐突すぎる囲碁、、🤣
      正解です!🙆‍♀️

  • @tarararatara
    @tarararatara 3 роки тому +1

    "Seike, take me to the world expensive restaurant, please."
    "What will you bring me for the sake of it, Micchan?"
    "Me, myself"

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Nice!🤣
      最初の一文を、world's most expensive に変更すると完璧です!✨

    • @tarararatara
      @tarararatara 3 роки тому

      あれま

  • @user-dp9po4bd7w
    @user-dp9po4bd7w 3 роки тому +4

    今日もありがとうございます!It was so educational!
    リクエストですが、今度料理の味を伝える表現を教えて下さいm(_ _)m

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      リクエストありがとうございます!
      参考にさせていただきます😊👍

    • @user-dp9po4bd7w
      @user-dp9po4bd7w 3 роки тому

      @@StudyIn
      ありがとうございます!!コメントを見ていただけるだけでもありがたいです!

  • @tatsuyas4924
    @tatsuyas4924 3 роки тому +1

    いつもためになりますね✌️take しか使ってなかった🤣😂

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!
      ぜひ使い分けに挑戦してみてください!💪

    • @tatsuyas4924
      @tatsuyas4924 3 роки тому

      @@StudyIn I gotcha 😄 👍

  • @Aegis64
    @Aegis64 3 роки тому +1

    あはは、カツアゲ。変換したら”喝上げ”って出ました。テーマと関係ないんですが、カツアゲの英訳を調べたらいっぱいあって面白かったです。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      そうなんですね!😲🤣
      調べてみます👀

  • @chako998
    @chako998 3 роки тому

    Take me to the most expensive restrant in the world.
    2人の話しを聞いていると、いつもクスクスと笑いが出ちゃいます。
    イヤフォンで聞いているので、他の人が見たら変な人みたいです😅

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です😊
      ニヤニヤ注意ですね!🤣🤣

  • @AK-ep1pd
    @AK-ep1pd 3 роки тому +2

    ハリー杉山さんとのトーク企画が観たい…

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いや〜できたら嬉しいです!!

  • @mikum1600
    @mikum1600 3 роки тому

    ずっと使う時に悩んでいたのがスッキリしました!

  • @rihomama8775
    @rihomama8775 3 роки тому +2

    こんばんは♪
    Did you understand? Did you get it? Does it make sense? 日本語での「わかった?」の意味の使い分けを教えてもらいたいです!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +5

      こんばんは!
      ・understand: 上から目線なのであまり使わない
      ・get: 砕けた表現、友達同士で使う
      ・make sense: 謙虚に聞こえて使い勝手が良い
      このような違いがあります!🙆‍♀️

  • @ayumiokada
    @ayumiokada 3 роки тому +1

    いつも分かりやすいけど、この回もすっごい分かりやすかったです!
    Seike, please take me to the most expensive restaurant in the world.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ありがとうございます!☺️
      Great job!!

  • @user-ushiushi
    @user-ushiushi 6 місяців тому

    bring upには育てると話題に持ち出すという意味があると見たんですけど、文脈で見分けるんですか?なんかbringそのものに色んな意味あるのは許せるけどbring+upでぜんぜん違う意味が複数あるの納得いかない…up以外の足せば良かったのにって思っちゃう😂

  • @englishisjustalanguage9501
    @englishisjustalanguage9501 3 роки тому

    いつも楽しく見させて頂いております!
    質問です。
    目の前にいる先生に対して自分の子どもに「先生にこれ持っていって!」と言うときに
    Bring it to your teacher!では違和感があるんでしょうか??

  • @MKpol2
    @MKpol2 Рік тому

    例文が分かりやすい!

  • @user-ic4sz3ek3g
    @user-ic4sz3ek3g 3 роки тому +2

    Bring back my Bonny to me, to me.
    ボニーを私のところへ返して、となるのですね!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ビートルズですね!👀♪

    • @user-ic4sz3ek3g
      @user-ic4sz3ek3g 3 роки тому

      @@StudyIn
      たしか、中学校の音楽の教科書に載っていた(昔‥)イギリス民謡かスコットランド民謡だったか‥‥
      調べたらビートルズも歌ってたみたいで嬉しくなりました✨
      若くて素敵なお二人に毎日元気をいただいてます💓これからもよろしくお願いします😊

  • @Junko-jq5ge
    @Junko-jq5ge 3 роки тому +4

    Take me to the most expensive restaurant in the world❤️
    町で一番のラーメン屋さんじゃダメかな?😅

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Nice!!
      ラーメン食べたい...!🍜❤️

  • @ppap9321
    @ppap9321 3 роки тому

    2人で漫才いけるんちゃう?
    みっちゃん :ボケ、せいけ :ツッコミ
    みたいな感じで

  • @sihan2680
    @sihan2680 2 роки тому +1

    takeとhasのちがいは?

  • @emiemi8928
    @emiemi8928 3 роки тому

    またまた質問失礼します!(3回目)
    もし、到着後に水を忘れたことに気がついて、くそーってなって、水持ってくればよかったー、のセリフ言いたい時は、
    I should've taken water.
    I should‘ve brought water.
    のどちらになりますか?
    よろしくお願いします!

  • @arlynsato
    @arlynsato 3 роки тому +1

    Thanks for sharing enjoy english language…

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Thank you so much for watching!!

  • @user-bw1pd7ry2f
    @user-bw1pd7ry2f 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world!
    takeとbringの違いがいまいち分かっていなかったので助かりました!例文も非常に分かりやすい。しかも、人生ゲームに囲碁盤。インパクトあって忘れませんね(笑)

  • @user-ne4cx6nv9h
    @user-ne4cx6nv9h 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    「連れて行く」みたいな時に、”get” も使えると思いますが、これとの違いはありますか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です!🙆‍♀️
      getを「連れて行く」の意味で用いることもありますが、あまり頻繁には使われません!
      基本的にgetは、「入手する」の意味で使います!
      なので、ニュアンスの違いというよりは頻度の違いです👍

  • @maruchacha2284
    @maruchacha2284 3 роки тому

    Take me to the most expensive restaurant of the world❣️
    かな?
    ofとinで迷いました…💦

  • @yuisato931
    @yuisato931 3 роки тому +1

    -wiseの使い方教えてほしいです!たとえば、grammar-wise, clockwise, otherwise

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      -wise=〜的に の意味です!🙆‍♀️
      grammar-wise(→文法的に)、clockwise(時計的に→時計回りの)、otherwise(他の選択肢的に→さもなければ)
      となります!👍

  • @user-vv4qu1so4c
    @user-vv4qu1so4c 3 роки тому

    こんにちは、動画勉強になります!
    walkとworkの発音を教えてください。もし以前動画出していたらごめんなさい🙇‍♂️
    よろしくお願いします

  • @yuri-mq3td
    @yuri-mq3td 3 роки тому +1

    Can you take me to the most expensive restaurant in the world?
    いつもお世話になってます!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます!🙆‍♀️
      Great!!

  • @yoshiohashi35
    @yoshiohashi35 3 роки тому +1

    Seike!! Could you bring me to the most expensive restaurant in the world??
    Where will you want to go to??
    話し手も一緒に行くイメージなのでbringかな...?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      惜しいです!
      2人が一緒にいて、そこから「第三の地点」に行くイメージなので、take が正解です!🙆‍♀️👍

  • @user-lz7sb7zm8h
    @user-lz7sb7zm8h 3 роки тому

    3:36
    不意打ちすぎて笑った

  • @BDtc-fj8ft
    @BDtc-fj8ft 3 роки тому +1

    I was wondering if you could take me to the most expensive restaurant in the world.でどうでしょうか?^^
    めちゃくちゃ分かりやすかったです!いつもありがとうございます😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Great!!
      いつもありがとうございます😊✨

  • @kawaishi2477
    @kawaishi2477 3 роки тому +1

    Take me to the highest restaurant in the world.😆
    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    Take me to the fanciest restaurant in the world.
    『うっかり〜した』の言い回し
    S accidentally V 〜の
    accidentally以外にバリエーションありましたら動画お願いします🙇🏻‍♂️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      Great!!
      accidentally 以外のバリエーションとしては、S V by mistake が便利です!🙆‍♀️(I threw away the paper by mistake.=うっかりその紙を捨てた)

  • @ck-ef7lq
    @ck-ef7lq 3 роки тому

    purgeとdelete の違い (イメージ?) について教えて下さい。

  • @anzack2974
    @anzack2974 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world, Seike!

  • @user-md7hp2qj9x
    @user-md7hp2qj9x Рік тому

    Take me to the most expensive restaurant in the world

  • @mn8792
    @mn8792 3 роки тому

    Take me to the most expensive restaurant in the world.

  • @user-yt8qb4vn5u
    @user-yt8qb4vn5u 3 роки тому

    Take me the most expensive restaurant in the world.

  • @Erica-yd7xj
    @Erica-yd7xj 3 роки тому +1

    持って行く:Take, 持って来る:bring って覚えていました

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      そのイメージでOKです!🙆‍♀️

    • @ern0711
      @ern0711 3 роки тому

      私もその覚え方で中学の時教わりました!

  • @chiyomiodamaki1358
    @chiyomiodamaki1358 3 роки тому +1

    Mitchan: Mr. Seike, would you take me to the highest-priced restaurant in the world? 🙏
    Seike-san: Sure, if you bring the largest diamond in the world for me.😉
    Hi, Mitchan & Seike-san. I know that Mitchan is fine with Ramen, when you guys eat out together. You're such good friends. 🍜

  • @sapo10232000
    @sapo10232000 3 роки тому +1

    いつも楽しく視聴させていただいています(*^^*)電話用語でくだけた表現とフォーマルな表現を教えて欲しいです!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      リクエストありがとうございます😊
      参考にさせていただきます!🙆‍♀️

  • @HARU-ek1oq
    @HARU-ek1oq 2 роки тому

    Take me to the most expensive restaurant in the world!

  • @neconeco5884
    @neconeco5884 3 роки тому

    What brought you to japan.
    Why did you come to japan.
    whatのときとwhyのときのイメージの違いを知りたいです!

  • @マオミー
    @マオミー 3 роки тому +1

    いろんな出版社から書籍化のオファーきてそう。
    「ご報告」も近い?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      どうでしょう?😂

  • @tjksrkim7326
    @tjksrkim7326 3 роки тому +1

    Take me to the most expensive restaurant in the world.
    Yes , let's sing "Take me to the ball game ! " before going the restaurant .
    何でこのシチュエーションで、この歌を歌うんだろう?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      正解です!
      Take me out to the ball game~♪😂

  • @norikoshiomi4010
    @norikoshiomi4010 3 роки тому +1

    Take me to the restaurant which serves the most expensive dishes in the world.

  • @tarararatara
    @tarararatara 3 роки тому +1

    清家君のツッコミはまあまあキレありますね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございますー😂
      これからも頑張ります!笑

  • @vinofelice
    @vinofelice 3 роки тому +1

    Take me to the world's most expensive restaurant!

  • @user-er3xf9uf3n
    @user-er3xf9uf3n 2 роки тому

    みっちゃん、カワイイ

  • @naru9572
    @naru9572 3 роки тому +1

    Take me the most expensive restaurant in the world!
    Or I'll be dead.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      惜しい...! Take me の後に to をつけると完璧です!💯

  • @user-ul6vc1yp1q
    @user-ul6vc1yp1q 2 роки тому

    Take me the highest restaurant in the world.