[和訳MAD] Break Through It All - Kellin Quinn (ソニックフロンティア Wyvern戦BGM)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 33

  • @任天堂オタクのM.Y
    @任天堂オタクのM.Y 8 місяців тому +7

    1:17ここの部分かっこよくて好き

  • @ニンテン-q7v
    @ニンテン-q7v Рік тому +46

    2:00からのサビがマジでかっけぇんだよなぁ

  • @richboilolofficial
    @richboilolofficial Рік тому +54

    わかったと思う、それぞれの巨人の歌は過去の記憶を反映している

  • @FUKUROU-KUN
    @FUKUROU-KUN Рік тому +19

    3つの曲の中でサビが一番好き、盛り上がる

  • @そにっくマン
    @そにっくマン Рік тому +10

    サビがマジでやばい(語彙力)

  • @稽古明日
    @稽古明日 Рік тому +33

    この曲も神なんだがあなたの歴代ソニックゲームを挿入する編集力もセンスが素晴らしい

    • @user-masaruG
      @user-masaruG Рік тому +9

      「内なる獣」ってな…
      歌詞見てて、なるほどって思ったよね

  • @マリンボール
    @マリンボール Рік тому +10

    サビのカッコよさはフロンティアで一番。ジムのランニングマシンこれ聴きながら速い速度で走ってる

  • @user-masaruG
    @user-masaruG Рік тому +24

    2:35「押し付けがましくなったらごめん」よりも
    「悪いけど押し通させてもらうぜ」って感じかと思った

  • @私は大砲よ-g5g
    @私は大砲よ-g5g Рік тому +29

    発売日からやってやっと今日ワイバーン倒した

    • @Aero17r
      @Aero17r Рік тому +6

      ごくろう!

  • @loadXLove
    @loadXLove 5 місяців тому +3

    今分かったソニックのゲームは楽しさ♾じゃなくて爽快感♾だ(因みにボクはfindyourflameが好き)

  • @Aero17r
    @Aero17r Рік тому +7

    今の所ゲーム攻略でカオス島にいるけどアレス島のワイバーン戦の方がかっこよすぎる要素しかなかった!
    とくにBGMね

  • @user-fm4wb8tk6t
    @user-fm4wb8tk6t Рік тому +12

    inside beast だからワルアドなのか

  • @魅上照-z6l
    @魅上照-z6l Рік тому +5

    ソニフロで一番かっこいいと思う

  • @mini-sonic
    @mini-sonic Рік тому +8

    こんにちは。僕も和訳動画を作っていて他者様と被らないように色んな方の動画を見て回っています。で、少し見ていて恐らく歌詞を間違えているのではと疑問と思った箇所が3つありました。
    You won't be thereとcarry out the damageとShow yourselfの部分です
    ここの箇所、なんか違う言葉にも聞こえるなと思って調べたのですがやはり違ったようで、正しくは
    You won't fade outとCounting up the damageとDon’t look downのようです。でもcarryとかにも普通に聞こえちゃいますよね🙃貴方様の動画は大好きでよく見ています。こういう和訳もありなのかと作り終えたから自分のとたまに比較して楽しんでいます。これからも陰ながら応援しています🎉

  • @RaiSonicFan1218
    @RaiSonicFan1218 Рік тому +22

    (全てを打ち破れ 下を見てはいけない)の所からめっちゃ好きなんよなぁ...
    クラフォじゃなくてもバチくそかっこいいじゃん!(*´∀`*)

  • @dylanvincenty-cole2714
    @dylanvincenty-cole2714 Рік тому +3

    This song is just peak I love this boss and game my favorite:)

  • @richboilolofficial
    @richboilolofficial Рік тому +10

    I think I get it, each titan songs reflect to a memory in the past

  • @YOSHI-km5rm
    @YOSHI-km5rm 7 місяців тому +1

    最高ー!!

  • @Gatita_RomRom
    @Gatita_RomRom Рік тому +6

    ¡Gracias por tu traducción!!
    😊😊🩷

  • @CGHawkatoo
    @CGHawkatoo Рік тому +4

    I cringed at the misheard lyrics: it's "YOU WON'T FADE OUT".

  • @DoraDora.dragon
    @DoraDora.dragon Рік тому +16

    ワイバーン戦の時の俺
    戦う前「追っかけてくるのかやべぇ!ミサイルヤベェ!」
    戦った後「案外あっさりでした(^p^)」

    • @Aero17r
      @Aero17r Рік тому +6

      ソニックが動いてる度にスクロールが高速で動いてるからこれまたスリルあっていいよね

    • @nozomu2218
      @nozomu2218 Рік тому +5

      スーパーソニックがどれほど強いか分かる違い

  • @pazubittu8580
    @pazubittu8580 Рік тому +6

    エッグマンの巨大ロボの両腕スーパーソニックに破壊されてて可哀想

  • @TN_SuZaK-BlazingRaven.II45I4
    @TN_SuZaK-BlazingRaven.II45I4 3 місяці тому +2

    Don't look downとShow yourselfと歌詞をつけてる人、分かれるのだが、どっちが正解なのだろう?
    検索するとDon't look downの方が出る。
    聞く分だとShow yourselfと聞こえる気がするし、海外ニキのLyric動画もこちら派のようだ。

  • @loadXLove
    @loadXLove 5 місяців тому +2

    3:51 お薬(爆弾)飲めたね☆

  • @porbs3366
    @porbs3366 Рік тому +13

    KNIGHT戦の和訳もお願いします!

    • @dogorudogoro
      @dogorudogoro  Рік тому +8

      和訳自体は終わってるんでもうちょいしたら上げますー

    • @porbs3366
      @porbs3366 Рік тому +7

      @@dogorudogoro
      ありがとうございます!

  • @Gロヨット
    @Gロヨット Рік тому +6

    これが改の和訳です
    下を向くな!
    下を向くな!
    長い間待っていたんだ
    これが現実だなんて...
    挑戦しなければ 必ず失敗する
    気持ちから逃げるな
    妥協しない!
    何でもありだ!
    一線を越えたな!
    中の野獣が目覚めた!!
    妥協しない!
    何でもありだ!
    もう1度だけ警告する!
    中の野獣が目覚めた!!
    中の野獣が目覚めた!!
    中の野獣が目覚めた!!!
    下を向くな!
    下を向くな!
    全てを突破しろ
    下を向くな
    お前は決して色あせる
    お前の中の燃え盛る炎は決して消える
    中の火花が火を噴く
    世界中がお前の名前を知る
    皆の記憶に焼き付く
    走るのを止めるな 任務中だろ
    みんなを出し抜いてる
    終わった後に評価してる
    聞いている暇はない
    悪かったな無理強いして
    戦いに勝つまで決してやめない
    自分でまいた種は自分で
    大事なものを見失うな
    何とかする
    何でもするから
    一番になれなかったら
    全部台無しにしてやる
    下を向くな!
    下を向くな!