Musisz Znać te Angielskie Różnice KULTUROWE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 9

  • @grzegorzpodzien9547
    @grzegorzpodzien9547 Рік тому +1

    Super , wielkie dzięki ❤❤❤❤

  • @GNP81
    @GNP81 Рік тому +2

    Super,tak o to mi chodziło rozbierać angielskie słówka na czynniki pierwsze,by zgłębić znaczenie-nie samych w sobie słów,ale wyrażeń ich znaczenia w rozmowach z prawdziwym anglikiem😊 a to jest ciekawe,bo nie zawsze cię rozumie tak jakbyś tego właśnie chciał...😮😂

  • @matthewjohnskrzyniecki6699
    @matthewjohnskrzyniecki6699 Рік тому +1

    Kultury się przenikają i nasz zwrot "Jak leci" lub "Jak się masz" to też forma przywitania w języku polskim niż zapytania jak się ktoś faktycznie ma

  • @kasiaprzybya73
    @kasiaprzybya73 Рік тому

    tego potrzebowałam :)

  • @Noele1993
    @Noele1993 Рік тому +2

    Trochę zdziwił mnie przykład przepuszczania w drzwiach. Mieszkam w Anglii prawie 3 lata i kilka razy dziennie w pracy Anglicy przepuszczają mnie grzecznie mówiąc "ladies first"

    • @Enlinado
      @Enlinado  Рік тому

      W USA przynajmniej według moich znajomych - nie do pomyślenia :)

  • @AndrzejLondyn
    @AndrzejLondyn Рік тому +1

    "All right mate?"
    "How have you been doing?"

  • @marianbiskupik
    @marianbiskupik Рік тому

    How day ! = Siema !