예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2184
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- ▪ 영어 표현: "Keep a stiff upper lip"
▪ 직역:
(문자적 의미): "윗입술을 단단히 유지하다"
keep (유지하다), a (하나의), stiff (단단한), upper (위쪽의), lip (입술)
(관용적 의미): 어려운 상황에서도 감정을 억누르고 침착하게 견디는 것
▪ 의역:
1. 감정을 억누르다
2. 침착함을 유지하다
3. 태연한 척하다
4. 의연하게 견디다
▪ 발음: [ˌkiːp ə ˌstɪf ˈʌpər ˌlɪp] (킵어 스티프 어퍼 립)
【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 힘든 상황에서도 감정을 드러내지 않고 침착하게 견디는 태도
▪ 뉘앙스:강인함과 자제력을 긍정적으로 평가
▪ 사용 맥락:
어려운 상황
감정적 순간
위기 상황
실망스러운 결과
【 유래/역사,어원,기원 】
이 표현은 19세기 영국에서 유래했습니다.
영국의 상류층 문화에서 감정을 드러내지 않고
침착함을 유지하는 것이 미덕으로 여겨진 것에서 시작되었습니다.
【 의미의 발전 】
초기: 영국 상류층의 감정 억제와 자제력을 표현하는데 사용됨
중기: 영국 문화를 대표하는 표현이 되어 어려움 속에서도
침착함을 유지하는 것을 의미하게 됨
현재: 모든 종류의 어려운 상황에서 감정을 통제하고
의연하게 대처하는 것을 의미하는 일반적 표현이 됨
【 문법적 기능 】
▪ 기본 문법 형태: 전체가 하나의 관용구로 쓰이는 동사구
▪ 구조:
동사(verb): keep
관사 + 형용사 + 명사구(article + adjective + noun phrase): a stiff upper lip
전체가 하나의 관용 표현으로 사용됨
▪ 문장 내 기능:
1. 능동형으로 사용:
keep a stiff upper lip
(감정을 억누르다)
try to keep a stiff upper lip
(감정을 억누르려 하다)
2. 조언/필요의 표현:
must/should keep a stiff upper lip
(감정을 억눌러야 한다)
need to keep a stiff upper lip
(감정을 억눌러야 한다)
▪ 주요 결합 패턴:
try/manage/learn to keep a stiff upper lip
always/somehow keep a stiff upper lip
be able to keep a stiff upper lip
주로 의지나 노력을 나타내는 동사와 결합
▪ 활용 예시:
"He kept a stiff upper lip throughout the difficult meeting"
(그는 어려운 회의 내내 감정을 억눌렀다)
"You'll have to learn to keep a stiff upper lip"
(당신은 감정을 억누르는 법을 배워야 할 것입니다)
【예문과 활용】
▪기초 예문
"She kept a stiff upper lip during the funeral."
(그녀는 장례식 동안 감정을 억누르고 있었다)
"It's important to keep a stiff upper lip in difficult times."
(어려운 시기에는 감정을 통제하는 것이 중요하다)
▪실전 회화 예문
"Despite the bad news, he managed to keep a stiff upper lip."
(나쁜 소식에도 불구하고, 그는 가까스로 감정을 다스렸다)
"Just keep a stiff upper lip and carry on."
(그저 감정을 억누르고 계속 진행해)
▪유사 표현
"Hold it together"
(감정을 다스리다)
"Maintain composure"
(침착함을 유지하다)
▪반대 표현
"Break down"
(감정이 폭발하다)
"Lose control"
(통제력을 잃다)
【 주의할 점 】
▪자주 혼동하는 표현:
"Keep cool"(침착하다)와의 차이
"Keep calm"(차분함을 유지하다)과의 구별
▪ 발음 주의:
'stiff'와 'upper' 사이 연음 주의
#영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부
#영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어
#기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구
#생활영어 #관용어
【 기본 정보 】
▪ 영어 표현: "Keep a stiff upper lip"
▪ 직역:
(문자적 의미): "윗입술을 단단히 유지하다"
keep (유지하다), a (하나의), stiff (단단한), upper (위쪽의), lip (입술)
(관용적 의미): 어려운 상황에서도 감정을 억누르고 침착하게 견디는 것
▪ 의역:
1. 감정을 억누르다
2. 침착함을 유지하다
3. 태연한 척하다
4. 의연하게 견디다
▪ 발음: [ˌkiːp ə ˌstɪf ˈʌpər ˌlɪp] (킵어 스티프 어퍼 립)
【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 힘든 상황에서도 감정을 드러내지 않고 침착하게 견디는 태도
▪ 뉘앙스:강인함과 자제력을 긍정적으로 평가
▪ 사용 맥락:
- 어려운 상황
- 감정적 순간
- 위기 상황
- 실망스러운 결과
【 유래/역사,어원,기원 】
이 표현은 19세기 영국에서 유래했습니다.
영국의 상류층 문화에서 감정을 드러내지 않고
침착함을 유지하는 것이 미덕으로 여겨진 것에서 시작되었습니다.
【 의미의 발전 】
- 초기: 영국 상류층의 감정 억제와 자제력을 표현하는데 사용됨
- 중기: 영국 문화를 대표하는 표현이 되어 어려움 속에서도
침착함을 유지하는 것을 의미하게 됨
- 현재: 모든 종류의 어려운 상황에서 감정을 통제하고
의연하게 대처하는 것을 의미하는 일반적 표현이 됨
【 문법적 기능 】
▪ 기본 문법 형태: 전체가 하나의 관용구로 쓰이는 동사구
▪ 구조:
- 동사(verb): keep
- 관사 + 형용사 + 명사구(article + adjective + noun phrase): a stiff upper lip
* 전체가 하나의 관용 표현으로 사용됨
▪ 문장 내 기능:
1. 능동형으로 사용:
- keep a stiff upper lip
(감정을 억누르다)
- try to keep a stiff upper lip
(감정을 억누르려 하다)
2. 조언/필요의 표현:
- must/should keep a stiff upper lip
(감정을 억눌러야 한다)
- need to keep a stiff upper lip
(감정을 억눌러야 한다)
▪ 주요 결합 패턴:
- try/manage/learn to keep a stiff upper lip
- always/somehow keep a stiff upper lip
- be able to keep a stiff upper lip
* 주로 의지나 노력을 나타내는 동사와 결합
▪ 활용 예시:
- "He kept a stiff upper lip throughout the difficult meeting"
(그는 어려운 회의 내내 감정을 억눌렀다)
- "You'll have to learn to keep a stiff upper lip"
(당신은 감정을 억누르는 법을 배워야 할 것입니다)
【예문과 활용】
▪기초 예문
"She kept a stiff upper lip during the funeral."
(그녀는 장례식 동안 감정을 억누르고 있었다)
"It's important to keep a stiff upper lip in difficult times."
(어려운 시기에는 감정을 통제하는 것이 중요하다)
▪실전 회화 예문
"Despite the bad news, he managed to keep a stiff upper lip."
(나쁜 소식에도 불구하고, 그는 가까스로 감정을 다스렸다)
"Just keep a stiff upper lip and carry on."
(그저 감정을 억누르고 계속 진행해)
▪유사 표현
"Hold it together"
(감정을 다스리다)
"Maintain composure"
(침착함을 유지하다)
▪반대 표현
"Break down"
(감정이 폭발하다)
"Lose control"
(통제력을 잃다)
【 주의할 점 】
▪자주 혼동하는 표현:
- "Keep cool"(침착하다)와의 차이
- "Keep calm"(차분함을 유지하다)과의 구별
▪ 발음 주의:
- 'stiff'와 'upper' 사이 연음 주의
매우 성의있고자세한 설명 예문끼지
정성기득한 선생님의 마음
감사드립니다❤