ENCANTO - LA VF NOUS CACHE LA VÉRITÉ (encore) - J'attends le Miracle ft Louna

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 вер 2024
  • ►Pour nous soutenir GRATUITEMENT www.utip.io/le...
    ►Notre Boutique :D : goo.gl/qPMzTD
    ► Notre Medley Disney Violon : goo.gl/7ZLxQj
    ►Notre Medley Disney Flute : goo.gl/1uZ7HF
    ►La Musique du générique : goo.gl/ATH7Pp
    ►Les playlists de nos vidéos : / @lessuccesseurs6035
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Réseau sociaux :
    ►facebook : www.facebook.c...
    ►Twitter : Successeursdedisney
    ►Snapchat : Dynaluigi
    ►Instagram : Dynaluigi
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Pour nous soutenir :
    ►Sur paypal www.paypal.me/...
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Nous contactez :
    ►Skype : LesSuccesseurs
    ►Mail : dynaetmag@hotmail.fr
    ►Mail Pro : dynaetmag@hotmail.fr
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Prince et Princesse ne sont pas en couple
    Le Disney préféré de Princesse est le Roi Lion
    Musique Disney préféré = y'en à trop tu peut comprendre XD
    Nous sommes née en 1990
    UA-camr préféré =JDG
    Animal préféré = Chat
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ►Chaine solo de Prince : / @princereveur6500
    ►Chaine solo de Princesse :
    / @princessepoussiere5926
    ►Chaine gaming de Prince: / @dynamoetv
    ►Chaine de Rifyz : / @rifyz
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Remerciement :
    Superflame pour les voix, Rifyz pour les musiques(hors disney) , sow ay pour les illustrations,saphira7763, les sœurs wi-fi,AlLan Ryo (animation) , kazerlelutin(animation), BlueDragonFr, forsaken star,, Cristell (outro et bannière )Pixietubeuse,
    #Disney #Encanto #neparlonspasdebruno
    /!\ IMPORTANT /!\
    Les médias (extrait de musique, image et vidéo) utilisés pour illustrer cette vidéo appartiennent à leurs auteurs respectifs et n'ont pas été diffusé entièrement. Les successeurs de Disney ne clame aucun droit sur la possession de ses médias mais se permet de s'en servir au nom du droit à la critique, à la parodie et à la pastiche, tout en espérant ainsi faire bonne promotion des œuvres dont les extraits sont issus aux bénéfices de leurs ayants-droits.

КОМЕНТАРІ • 79

  • @lessuccesseurs6035
    @lessuccesseurs6035  2 роки тому +46

    Désolé la vidéo est un peu plus technique que d'habitude ça plaira à certains et pas à d'autres mais avec Louna on s'est dit que c’était dommage de pas parlé des énormes différences entre les deux versions :) Pour les couples gay c'est le seuls "petits secrets que l'ont a trouvé dans le clip nous n’allions pas faire une vidéo juste pour ce détail c'est pour cela que l'ont en parle ici pas la peine de rager bisous. mamie Manou

  • @orealee8838
    @orealee8838 2 роки тому +88

    Je tien a dire que Pepa...........NE CONTRÔLE RIEN ET N'A JAMAIS RIEN CONTRÔLER c'est ces émotions

    • @TheSissy1397
      @TheSissy1397 2 роки тому +25

      tu as raison, je dirait même que Mirabel l'aide à la fin non pas à mieux contrôler ses émotions mais plutôt à les accepter sans avoir la peur qu'on lui reproche le temps qui change suite à ses émotions. Mirabel n'a peut-être pas de pouvoirs à proprement parler, mais c'est elle qui possède le don le plus intéressant : celui de comprendre et d'aider sa famille sans le moindre jugement et ce, malgré toutes les remarques qu'elle se prend en pleine poire sur son absence de pouvoirs...

  • @lounanotfluentinenglish
    @lounanotfluentinenglish 2 роки тому +14

    C'était un honneur et un plaisir de participer à l'écriture de la vidéo !! Je tiens à préciser que j'aime beaucoup la version française, et notamment la voix ! Mon but était de faire profiter aux gens qui ne parlent pas forcément anglais des messages qui peuvent se perdre dans la traduction et ses contraintes. (Si quelqu'un voit un défaut dans ma traduction n'hésitez surtout pas à me le dire, je ne suis pas encore bilingue ^^)

  • @PixieDust18
    @PixieDust18 2 роки тому +100

    C'est impressionnant de voir que la version française est si... Poétique 😂😅 ? La Vo est tellement supérieure de part ses messages !

    • @ToucanToucher
      @ToucanToucher 2 роки тому +15

      c'est très classique dans les traductions de chansons disney =) en français on gagne bcp en poésie et en lyrisme alors que l'anglais est souvent plus direct et plus émouvant je trouve

  • @el.y_sug9185
    @el.y_sug9185 2 роки тому +24

    J’aime beaucoup ce genre de vidéo, voir les petits détails c’est tellement intéressant, très bon travail !!

  • @silf2a854
    @silf2a854 2 роки тому +15

    Salut. J’aime beaucoup tes vidéos sur le film que j’ai adoré et c’est peux dire. J’ai les chansons en tête depuis…
    D’accord avec toi.
    Les émotions passes aussi par la voix et les chanteurs on fait du super boulot.
    C’est complètement différent finalement mais on ressent bien la douleur de Mirabelle dans la VF. Et l’espoir qui est décrit dans les paroles, là aussi en VF.
    Good job. 🙂👍🏻👍🏻👍🏻

  • @aikya5684
    @aikya5684 2 роки тому +44

    Bon, je trouve la vidéo un peu incomplète et je trouve ta connaissance de l'anglais parfois un peu approximative, et donc ta traduction "littérale" des paroles anglaises n'est pas toujours correcte.
    Déjà je pense qu'il aurait fallut préciser quelles sont les contraintes des traducteurs pour que tout le monde puisse se faire un avis plus objectif. Dire que "c'est un gros travail" ce n'est pas suffisant. Donc, pour ceux que ça intérese, pour adapter une chanson Disney il faut respecter: 1) la synchro labiale (le mouvement des lèvres) 2) ce qu'on voit à l'écran (que ce soit les personnages, les images, etc.) 3) l nombre de syllabes pour que ça reste chantable 4) les rimes 5) éventuellement vous pouvez avoir aussi des contraintes imposées par le contrat (obligation d'avoir telle ou telle expression pour des raisons marketing, impossibilité d'utiliser certains mots de vocabulaire, etc.)
    Je vous donne un exemple rapide, si par exemple en anglais le personnage dis "I" (je) en se touchant la poitrine et puis "you" (tu) en montrant la personne en face, vous êtes obligé de garder cette idée dans la traduction, pour que les gestes correspondent aux paroles. Cela complique beaucoup les choses car parfois inverser deux éléments auraient permis de faire rimer la phrase plus facilement et de garder toutes les idées, mais voilà
    Pour parler des erreurs de la vidéo, déjà il y a une erreur dans la traduction des premiers vers, on devrait écrire "ne sois pas triste", "ne ressens aucune peine" car c'est de l'impératif qu'utilise l'anglais, et non la 3e personne (qui est la conjugaison que vous employez en français)
    Quand vous dites "guérir ce qui est brisé" ce n'est pas une bonne traduction non plus. En anglais, "what's broken" peut avoir le sens d'une blessure (on dit "to heal a broken leg" pour "soigner une jambe casser" par exemple, mais "what's broken" peut aussi juste signifier "ce qui ne va pas"). Mais en français "guérir ce qui est brisé" ne veut rien dire, personne ne dit ça et ce n'est pas le sens de l'anglais d'ailleurs, le sens est plutôt "guérir ce qui ne va pas, ce qui ne tourne pas rond, etc."
    Ensuite "pas garder la douleur" c'est carrément un contre sens. "To keep down" veut dire taire, cacher (à l'inverse de "to keep" tout court, qui veut dire garder). Ici la bonne traduction est "Je ne peux plus faire taire cette douleur invisible dont personne ne parle" (mais on peut aussi le comprendre comme "je ne peux plus supporter cette douleur, je ne peux plus faire comme si elle n'existait pas"
    Ensuite vous faites un autre contre-sens en traduisant "All I know is I can't stay on the side" par "rester sur le côté" tout simplement. C'est l'inverse, elle dit "La seule chose que je sais, c'est que je ne peux pas rester sur le côté"
    Puis vous avez traduit "let me know" par "laisser savoir" mais c'est un calque et ce n'est pas le sens en anglais. Ici, ce que dit Mirabel en anglais, c'est tout simplement que quelqu'un "lui dise". Même principe que quand quelqu'un vous dit "Let me know if you need anything" = "Dis moi si tu as besoin de quoi que ce soit"
    Quand vous dites que "on perd l'agacement de Mirabel" je ne suis pas d'accord. Vous omettez de souligner la performance (que je trouve personnellement incroyable) de la doubleuse, où l'on ressent toutes ces émotions. N'oubliez pas que l'adaptation, ce n'est pas juste le texte, mais aussi le travail des comédiens ! Je trouve que dans cette chanson le doublage français est bien plus émouvant que celui en anglais (Mirabel a l'air au bord des larmes!!) et je trouve dommage de ne pas en parler dans la vidéo
    Bref, l'idée de la vidéo est bonne, mais je trouve que votre sujet n'est pas assez appronfondi et donc on dirait que vous critiquer un peu trop la traduction française sans vraies nuances... Dommage !

  • @_mochaa_
    @_mochaa_ 2 роки тому +27

    Toujours des vidéos incroyablement intéressante

    • @lessuccesseurs6035
      @lessuccesseurs6035  2 роки тому

      rooo marchiiiiiiiiiiiii

    • @Capuce
      @Capuce 2 роки тому +1

      Je te trouve vraiment partout toi 🤣

    • @_mochaa_
      @_mochaa_ 2 роки тому +1

      @@Capuce oh cc

    • @Capuce
      @Capuce 2 роки тому +1

      @@_mochaa_ Cc 😄

  • @dragonposeidonfood
    @dragonposeidonfood 2 роки тому +13

    Jadorerais que tu fasse la meme genre danalyse avec les autres chansons du film

  • @samiabouglita3524
    @samiabouglita3524 2 роки тому +6

    Super !!!

  • @Norah735
    @Norah735 2 роки тому +16

    Tu peux faire une vidéo description complète (d'après le wiki) des personnages ?

    • @lilouvanloo4811
      @lilouvanloo4811 2 роки тому +2

      oh oui c'est une super idée de vidéo ça

  • @lulucy9159
    @lulucy9159 2 роки тому +5

    Super la vidéo vous êtes géniaux 😍

  • @ultimeignir3260
    @ultimeignir3260 2 роки тому +4

    J’adore vraiment ces petites vidéos sur encanto ☺️

    • @lilouvanloo4811
      @lilouvanloo4811 2 роки тому +1

      moi aussi ^^ surtout que c'est sûrement la seule chaine francophone qui fait des vidéos sur Encanto

  • @thaioss
    @thaioss 2 роки тому +9

    Encore une vidéo très cool, gg pour la traduction de la VO !

  • @Misskotoko
    @Misskotoko 2 роки тому +3

    Moi ses ma chanson préférée car elle garde espoir et quand on souffre si on paire espoir ya plus rien qui peux nous guérir

  • @iluvvmangos
    @iluvvmangos 2 роки тому +1

    Incrr

  • @Myriako
    @Myriako 2 роки тому +1

    Merci pour cette vidéo ! 😊🌹

  • @lunseoks6725
    @lunseoks6725 2 роки тому +3

    personnellement je suis très attachée à la version vf de cette chanson, je la trouve très poétique à vrai dire. peut être parce que, en tant que français, la vf me paraît plus familière et me touche plus facilement, mais honnêtement je la trouve très émouvante, et j’ai du mal à ressentir cette émotion quand je l’écoute en vo. ( évidemment ce n’est que mon avis

  • @lexyboucher9898
    @lexyboucher9898 2 роки тому +3

    Cool

  • @philippecauffet383
    @philippecauffet383 2 роки тому +4

    Est ce que un jour tu pourras faire une théorie sur la chanson Dos Oruguitas aparement il y a beaucoup de choses a dire .

  • @ninifish7528
    @ninifish7528 2 роки тому +4

    J'adore c'est si intéressant! D'autres!😅

  • @lauravignon3120
    @lauravignon3120 Рік тому

    Yes encanto

  • @lenlina2359
    @lenlina2359 2 роки тому +3

    Ça fait trop bizarre de voir ça!🤣

  • @clemencehyuga7282
    @clemencehyuga7282 2 роки тому +1

    4:06 Il manque ''all i need is a chance'' qui suit 'all i need is a change'

    • @lounanotfluentinenglish
      @lounanotfluentinenglish 2 роки тому

      Bégaiement au montage je pense, je l'avais mis dans la traduction mais il y a des petits bouts de phrases qui ont sautés pour une raison obscure ^^

  • @henrichara9674
    @henrichara9674 2 роки тому +1

    Cool 👍🏻 ta vidéo 😀😀

  • @pigeonmort
    @pigeonmort 2 роки тому +4

    Super cool merci 😊🏳️‍🌈 en tant que "chanteuse" et pansexuelle ça fait plaisir de voir un Disney un peu ouvert même si les chansons vf, il faut le dire, perde en saveur et en sens. En tout cas cette vidéo est géniale et utile, merci pour votre investissement !!

  • @nolandisney7603
    @nolandisney7603 2 роки тому +2

    On perd rien dans la vf, que ce soit le sentiment de tristesse, la colère et j'en passe bien au contraire n'importe quoi

    • @sefidwhite4391
      @sefidwhite4391 2 роки тому

      Je trouve qu'on perd le sens de base de certaines paroles des fois
      (Je parle français et anglais)
      Ou des détails intéressants
      On garde le sentiment et l'ambiance de base des chansons mais parfois ce qu'elles veulent dire changent
      Par exemple dans Ne parlons pas de Bruno
      Camilo dit "Il donne des frissons, c'est l'ami des rats"
      En anglais :
      "7 foot frame, rats along his back"
      "7 pieds de haut(2m), des rats le long de son dos"
      Un détail drôle qui montre que Camilo pensais que Bruno mesurait 2 mètres
      Ducoup c'est touts ces petits détails qui sont manquent un peut en Vf, même si je sais que les traducteurs ont pas trop le choix
      (Et quand on compare la VF et l'anglais y'a le choix des mots qui rend la chanson plus "humaine", moin officielle
      Ou du moin + comme quelqu'un qui s'exprime normalement, ducoup ça facilite pour certaines personnes de s'identifier aux chansons car ça donne plus d'émotions
      J'pense c'est surtout parce que l'anglais est beaucoup plus simple comparé au français)

  • @sisdyreuh
    @sisdyreuh 2 роки тому +1

    La vidéo est géniale ! Et j’ai une question : quand est ce que mirabel coupe une montagne en deux dans le film?

  • @faycls
    @faycls 2 роки тому +1

    Jsp si vous avez remarquez (c’est un petit détails) mais le petit arc en ciel sur le haut de la robe de Mirabel représente le drapeau bisexuel

  • @laclassecdi1622
    @laclassecdi1622 2 роки тому

    Je ne savais pas qu'il y avait des lesbiennes mais merci de me montrer moi j'ai rien remarquer

  • @macearcsw5034
    @macearcsw5034 2 роки тому

    Super

  • @paulalexandra4696
    @paulalexandra4696 2 роки тому +1

    Allez le dernier short de successeur et dans les commentaires j'ai mis une info sinon GGpour la vidéo

  • @fuku2942
    @fuku2942 2 роки тому +1

    J'ai Remarquer a la premiere chanson au passage de abuela ont voit derriere le couple de gays

  • @kumo5825
    @kumo5825 2 роки тому +2

    Y a une vidéo sur tiktok qui montre cette chanson et Mirabel qui Réalise tous ce quel a dit dedans

  • @Austruches
    @Austruches 2 роки тому +1

    Mais sacré vf

  • @nadjetbintomar2139
    @nadjetbintomar2139 2 роки тому

    Est-ce que quelqu'un peut me dire où est ce que je pourrais voir le film Encanto

  • @davidmorgante3004
    @davidmorgante3004 2 роки тому

    Mirabelle À un pouvoir, à la chanson qu'elle chante Mirabelle à arrêter le temps

  • @vitirisi547
    @vitirisi547 2 роки тому +1

  • @kisslove974
    @kisslove974 2 роки тому

    Pareil pour libérée délivrée en anglais elle en a marre et en français il atténue bcp ça

  • @ShiShiO622
    @ShiShiO622 2 роки тому

    Mais la VO de encanto c'est pas en espagnol ?

  • @Skaelusstar
    @Skaelusstar 2 роки тому +1

    Je pleure en entendant les paroles que ce en français ou en anglais. Quelqu'un aurais une astuce pour arrêter de pleurer?

    • @sefidwhite4391
      @sefidwhite4391 2 роки тому

      Tu met un élastique autour de ton poignet, et a chaques fous que tu commences a pleurer, tu te plantes une fourchette dans la main sans hésiter
      Et l'élastique c'est pour arrêter l'hémorragie

  • @emilafandecartoons
    @emilafandecartoons 2 роки тому +3

    sympa comme analyse ^^

  • @harold793
    @harold793 2 роки тому

    Je me demande s'il y a ça avec sous les apparences

  • @noreenstl7308
    @noreenstl7308 Рік тому

    Pourquoi Mirabel à des problèmes de vue alors que sa mère soigne TOUT 😭

  • @the.french.hermit
    @the.french.hermit 2 роки тому

    PLUS DE VIDÉO ENCANTO ! Je rigole sa doit prendre du temps

  • @timabialy3889
    @timabialy3889 2 роки тому

    Svp j'ai une théorie sur encanto

  • @CharliesVision1
    @CharliesVision1 2 роки тому

    Eh ! On vis dans la peur des successeurs chuchotant bégayant, j’l’entend dans ses vidéo parlant et théorisant, je l’associe au bruit du like qui est cliqué ding ding ding, oui quel poids pesant que ses haters humiliant, il maniais ses théories si adroitement, pour sa famille ses vidéos restait un mystère, y vois tu plus clair ? (Si vous voulez je fais une version complète)

  • @yonie1079
    @yonie1079 2 роки тому +1

    Camilo et Mirabel sont cousin

  • @bertranddemazeux2249
    @bertranddemazeux2249 2 роки тому

    c est qui louna

  • @MarcyWuhou
    @MarcyWuhou 2 роки тому +1

    Alors je sais plus c’est dans quel vidéo que tu l’as dit mais (il me semble) que tu as dit que selon toi il n’y a que Julieta et Luisa qui aide. Mais en réalité Isabela peut aussi si elle fait pousser des arbres, elle peut peut-être faire pousser des fruits (après c’est juste une supposition).

  • @lavolvic833
    @lavolvic833 2 роки тому

    Perso je préfère la chanson vf

  • @noellianaci9791
    @noellianaci9791 2 роки тому

    On ne dit pas brouno mais bruno

  • @alko4758
    @alko4758 2 роки тому

    Dommage que ce film a un potentiel gâché

  • @dragonlordtv2900
    @dragonlordtv2900 2 роки тому

    Salut je fais des vidéos sur call of duty mobile ça me ferait plaisir que vous fassiez un passage😅😊