[THAISUB] 김아름 Kim Areum - 아쿠아 Aqua (feat. 뮤지)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 14

  • @inchground
    @inchground 3 роки тому +1

    ขอบคุณที่แปลนะคะ ช่วงนี้อากาศเริ่มร้อนแล้ว รักษาสุขภาพนะคะ🤍🙇🏻

    • @lebeullythaisub
      @lebeullythaisub  3 роки тому

      ขอบคุณนะคะ💓💞 ช่วงนี้ร้อนตับแตกมากค่ะ555555

  • @Nannytsnw
    @Nannytsnw 3 роки тому +1

    น่ารักมากๆ 😍

  • @rossyrossy08
    @rossyrossy08 3 роки тому +1

    แงงงงมาแล้ววววว ขอบคุณมากนะคะ

    • @lebeullythaisub
      @lebeullythaisub  3 роки тому +1

      โอ้ เร็วมากเลยค่ะ555555 ขอบคุณนะคะ💖💖

  • @channtp1085
    @channtp1085 3 роки тому +6

    ฮือออออ ในที่สุดก็เจอช่องที่ฟังเพลงคล้ายๆเรา
    นึกว่าจะไม่มีคนแปลเพลงKim areum แล้ว
    เพลงพี่เขาดีมากๆเลยนะ แต่ไม่ค่อยแมส😭
    ปล.เราชอบCity popเกาหลีมาก ดีใจมากที่เจ้าของช่องแปลเพลงYukikaเกือบทุกเพลงเลย แปลสวยด้วยงับ เพลงต่อไปขอเพลงLineกับSignของkim areumด้วยได้มั้ยงับ เราชอบมากๆ🥺
    #เป็นกำลังใจให้เจ้าของช่องงับ❤

    • @lebeullythaisub
      @lebeullythaisub  3 роки тому +2

      ขอบคุณนะคะ💕💖 เรามีแพลนจะทำ sign กับ line ต่อเลยค่ะ เป็นเพลงของคุณคิมอารึมที่ชอบมาก /// เพลง city pop ของเกาหลีดีจริงๆค่ะ อยากให้แมสมากกว่านี้ ㅠㅠ

    • @channtp1085
      @channtp1085 3 роки тому

      @@lebeullythaisub เจ้าของช่องน่ารักมากๆเลยคร้าบ

  • @k.popcorngametv4978
    @k.popcorngametv4978 3 роки тому

    요즘 이오래 자주 드는다..정말 역주행 해야 하는 노래다...

  • @thanksfrom4871
    @thanksfrom4871 3 роки тому

    เพลงดีครับ

  • @nickyredcomet7599
    @nickyredcomet7599 3 роки тому

    อยากได้เนื้อแปลไทยทั้งหมดครับผมมม

    • @lebeullythaisub
      @lebeullythaisub  3 роки тому +1

      ขอโทษที่ตอบช้านะคะ ㅠㅠ พอดีเพิ่งเห็นคอมเมนท์
      Aqua
      새파란 눈에 담겨진
      เซพารัน นูเน ดัมกยอจิน
      ดำดิ่งสู่นัยน์ตาสีฟ้าของเธอ
      들뜬 웃음에 들뜬 나
      ทึลดึน อุทซือเม ทึลดึน นา
      หัวใจก็พองโตไปกับเสียงหัวเราะอันร่าเริง
      어디로 가는지 알아 날 데려가는 곳
      ออดีโร คานึนจี อารา นัล เดรยอกานึน กท
      ฉันรู้ดีว่าเธอจะพาฉันไปไหน
      눈부시게 빛나는 날
      นุนบูชีเก พินนานึน นัล
      ในวันที่แสงแดดส่องประกาย
      그 말을 기억하고 있다는 너와
      คือมัลรึล คีออกคาโก อิทตานึน นอวา
      พวกเราล้วนจำคำพูดของกันและกันได้แม่น
      새파란 바닷속 가보고 싶다고
      เซพารัน พาดัทซก คาโบโก ชิพตาโก
      ฉันอยากไปเยือนทะเลสีครามงดงาม
      어쩜 좋아 내 사랑
      ออจอม โชวา เน ซารัง
      ความรักของฉันงดงามแค่ไหนน่ะหรอ?
      해 질 녘에 기대해도 돼
      เฮ จิล นยอเค คีเดเฮโด ดเว
      ก็งดงามเท่ายามพระอาทิตย์ตกดินเลยน่ะ
      시작할까 손 꼭 잡아줘
      ชีจักคัลกา ซน กก จับบาจวอ
      มาจับมือกัน
      꿈처럼 펼쳐진 온 세상
      กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซัง
      แล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ
      오직 우리 둘만의 신비한
      โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮัน
      ไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้น
      Summer dream
      ที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน
      날아가 너에게 안길래
      นารากา นอเอเก อันกิลเร
      ฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ
      바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸
      พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอล
      เธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล
      한줄기 태양이 비출 때
      ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แต
      เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา
      너와 눈이 마주쳐 황홀한
      นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyes
      ฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน
      멀리 날 데려가 줘
      มอลรี นัล เทรยอกา จวอ
      ช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที
      푸른 바닷속만큼 사랑해
      พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~
      ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ
      우주 같아 이 모든 게 더 깊이
      อูจู กัททา อี โมดึน เก ทอ คิพพี
      รักมากกว่าจักรวาลทั้งใบซะอีก
      또 내려가도 되나요 널 따라
      โต เนรยอกาโด ดเวนาโย
      ฉันขอตามเธอไปได้มั้ย
      นอล ตารา เน ซารัง ตารา
      ฉันขอตามเธอไปตามเสียงหัวใจ
      더 보고 싶은걸
      ทอ โบโก ชิพพึนกอล
      ฉันอยากเห็นเธอบ่อยกว่านี้
      너무 좋아 내 사랑
      นอมู โชวา เน ซารัง
      ความรักของฉันช่างหอมหวาน
      뭘 해줄까 기대해도 돼
      มวอล เฮจุลกา กีแดเฮโด ดเว
      จนไม่รู้ว่าจะไปเทียบกับอะไรเลย
      또 시작할까 날 꼭 안아줘
      โต ชีจักคัลกา นัล กก กานาจวอ
      มาโอบกอดกันอีกครั้ง
      꿈처럼 펼쳐진 온 세상
      กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซัง
      แล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ
      오직 우리 둘만의 신비한
      โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮัน
      ไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้น
      Summer dream
      ที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน
      날아가 너에게 안길래
      นารากา นอเอเก อันกิลเร
      ฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ
      바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸
      พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอล
      เธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล
      한줄기 태양이 비출 때
      ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แต
      เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา
      너와 눈이 마주쳐 황홀한
      นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyes
      ฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน
      멀리 날 데려가 줘
      มอลรี นัล เทรยอกา จวอ
      ช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที
      푸른 바닷속만큼 사랑해
      พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~
      ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ
      뜨겁게 비추는 태양과
      ตือกอบเก พีชูนึน แทยังกวา
      ในยามที่พระอาทิตย์ส่องแสงจ้า
      파란 하늘 아래서 너를 보고 있어
      พารัน ฮานึล อาเรซอ นอรึล โบโก อิทซอ
      ฉันนั้นจ้องมองเธออยู่ใต้ผืนฟ้า
      Love you my love forever
      "ฉันจะรักเธอไปชั่วนิรันด์"
      유치하지만 이 말하고 싶었어
      ยูชีฮาจีมัน อี มัลลาโก ชิพพอทซอ
      มันอาจฟังดูตลก แต่ฉันก็อยากจะพูดออกไป
      꿈처럼 펼쳐진 온 세상
      กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซัง
      แล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ
      오직 우리 둘만의 신비한
      โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮัน
      ไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้น
      Summer dream
      ที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน
      날아가 너에게 안길래
      นารากา นอเอเก อันกิลเร
      ฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ
      바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸
      พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอล
      เธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล
      한줄기 태양이 비출 때
      ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แต
      เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา
      너와 눈이 마주쳐 황홀한
      นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyes
      ฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน
      멀리 날 데려가 줘
      มอลรี นัล เทรยอกา จวอ
      ช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที
      푸른 바닷속만큼 사랑해
      พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~
      ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ
      You're my everything
      เธอคือทุกสิ่งของฉัน