Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ขอบคุณที่แปลนะคะ ช่วงนี้อากาศเริ่มร้อนแล้ว รักษาสุขภาพนะคะ🤍🙇🏻
ขอบคุณนะคะ💓💞 ช่วงนี้ร้อนตับแตกมากค่ะ555555
น่ารักมากๆ 😍
ขอบคุณนะคะ💕💕
แงงงงมาแล้ววววว ขอบคุณมากนะคะ
โอ้ เร็วมากเลยค่ะ555555 ขอบคุณนะคะ💖💖
ฮือออออ ในที่สุดก็เจอช่องที่ฟังเพลงคล้ายๆเรานึกว่าจะไม่มีคนแปลเพลงKim areum แล้วเพลงพี่เขาดีมากๆเลยนะ แต่ไม่ค่อยแมส😭ปล.เราชอบCity popเกาหลีมาก ดีใจมากที่เจ้าของช่องแปลเพลงYukikaเกือบทุกเพลงเลย แปลสวยด้วยงับ เพลงต่อไปขอเพลงLineกับSignของkim areumด้วยได้มั้ยงับ เราชอบมากๆ🥺#เป็นกำลังใจให้เจ้าของช่องงับ❤
ขอบคุณนะคะ💕💖 เรามีแพลนจะทำ sign กับ line ต่อเลยค่ะ เป็นเพลงของคุณคิมอารึมที่ชอบมาก /// เพลง city pop ของเกาหลีดีจริงๆค่ะ อยากให้แมสมากกว่านี้ ㅠㅠ
@@lebeullythaisub เจ้าของช่องน่ารักมากๆเลยคร้าบ
요즘 이오래 자주 드는다..정말 역주행 해야 하는 노래다...
이 노래 너무 촣아요 ㅠㅠ
เพลงดีครับ
อยากได้เนื้อแปลไทยทั้งหมดครับผมมม
ขอโทษที่ตอบช้านะคะ ㅠㅠ พอดีเพิ่งเห็นคอมเมนท์ Aqua새파란 눈에 담겨진เซพารัน นูเน ดัมกยอจินดำดิ่งสู่นัยน์ตาสีฟ้าของเธอ들뜬 웃음에 들뜬 나ทึลดึน อุทซือเม ทึลดึน นาหัวใจก็พองโตไปกับเสียงหัวเราะอันร่าเริง어디로 가는지 알아 날 데려가는 곳ออดีโร คานึนจี อารา นัล เดรยอกานึน กทฉันรู้ดีว่าเธอจะพาฉันไปไหน눈부시게 빛나는 날นุนบูชีเก พินนานึน นัลในวันที่แสงแดดส่องประกาย그 말을 기억하고 있다는 너와คือมัลรึล คีออกคาโก อิทตานึน นอวาพวกเราล้วนจำคำพูดของกันและกันได้แม่น새파란 바닷속 가보고 싶다고เซพารัน พาดัทซก คาโบโก ชิพตาโกฉันอยากไปเยือนทะเลสีครามงดงาม어쩜 좋아 내 사랑ออจอม โชวา เน ซารังความรักของฉันงดงามแค่ไหนน่ะหรอ?해 질 녘에 기대해도 돼เฮ จิล นยอเค คีเดเฮโด ดเวก็งดงามเท่ายามพระอาทิตย์ตกดินเลยน่ะ시작할까 손 꼭 잡아줘ชีจักคัลกา ซน กก จับบาจวอมาจับมือกัน꿈처럼 펼쳐진 온 세상กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซังแล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ오직 우리 둘만의 신비한โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮันไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้นSummer dreamที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน날아가 너에게 안길래นารากา นอเอเก อันกิลเรฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอลเธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล한줄기 태양이 비출 때ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แตเมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา너와 눈이 마주쳐 황홀한นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyesฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน멀리 날 데려가 줘มอลรี นัล เทรยอกา จวอช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที푸른 바닷속만큼 사랑해พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ우주 같아 이 모든 게 더 깊이อูจู กัททา อี โมดึน เก ทอ คิพพีรักมากกว่าจักรวาลทั้งใบซะอีก또 내려가도 되나요 널 따라โต เนรยอกาโด ดเวนาโย ฉันขอตามเธอไปได้มั้ยนอล ตารา เน ซารัง ตาราฉันขอตามเธอไปตามเสียงหัวใจ더 보고 싶은걸ทอ โบโก ชิพพึนกอลฉันอยากเห็นเธอบ่อยกว่านี้너무 좋아 내 사랑นอมู โชวา เน ซารังความรักของฉันช่างหอมหวาน뭘 해줄까 기대해도 돼มวอล เฮจุลกา กีแดเฮโด ดเวจนไม่รู้ว่าจะไปเทียบกับอะไรเลย또 시작할까 날 꼭 안아줘โต ชีจักคัลกา นัล กก กานาจวอมาโอบกอดกันอีกครั้ง꿈처럼 펼쳐진 온 세상กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซังแล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ오직 우리 둘만의 신비한โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮันไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้นSummer dreamที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน날아가 너에게 안길래นารากา นอเอเก อันกิลเรฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอลเธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล한줄기 태양이 비출 때ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แตเมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา너와 눈이 마주쳐 황홀한นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyesฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน멀리 날 데려가 줘มอลรี นัล เทรยอกา จวอช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที푸른 바닷속만큼 사랑해พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ뜨겁게 비추는 태양과ตือกอบเก พีชูนึน แทยังกวาในยามที่พระอาทิตย์ส่องแสงจ้า파란 하늘 아래서 너를 보고 있어พารัน ฮานึล อาเรซอ นอรึล โบโก อิทซอฉันนั้นจ้องมองเธออยู่ใต้ผืนฟ้าLove you my love forever"ฉันจะรักเธอไปชั่วนิรันด์"유치하지만 이 말하고 싶었어ยูชีฮาจีมัน อี มัลลาโก ชิพพอทซอมันอาจฟังดูตลก แต่ฉันก็อยากจะพูดออกไป꿈처럼 펼쳐진 온 세상กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซังแล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ오직 우리 둘만의 신비한โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮันไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้นSummer dreamที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน날아가 너에게 안길래นารากา นอเอเก อันกิลเรฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอลเธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล한줄기 태양이 비출 때ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แตเมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา너와 눈이 마주쳐 황홀한นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyesฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน멀리 날 데려가 줘มอลรี นัล เทรยอกา จวอช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที푸른 바닷속만큼 사랑해พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะYou're my everythingเธอคือทุกสิ่งของฉัน
ขอบคุณที่แปลนะคะ ช่วงนี้อากาศเริ่มร้อนแล้ว รักษาสุขภาพนะคะ🤍🙇🏻
ขอบคุณนะคะ💓💞 ช่วงนี้ร้อนตับแตกมากค่ะ555555
น่ารักมากๆ 😍
ขอบคุณนะคะ💕💕
แงงงงมาแล้ววววว ขอบคุณมากนะคะ
โอ้ เร็วมากเลยค่ะ555555 ขอบคุณนะคะ💖💖
ฮือออออ ในที่สุดก็เจอช่องที่ฟังเพลงคล้ายๆเรา
นึกว่าจะไม่มีคนแปลเพลงKim areum แล้ว
เพลงพี่เขาดีมากๆเลยนะ แต่ไม่ค่อยแมส😭
ปล.เราชอบCity popเกาหลีมาก ดีใจมากที่เจ้าของช่องแปลเพลงYukikaเกือบทุกเพลงเลย แปลสวยด้วยงับ เพลงต่อไปขอเพลงLineกับSignของkim areumด้วยได้มั้ยงับ เราชอบมากๆ🥺
#เป็นกำลังใจให้เจ้าของช่องงับ❤
ขอบคุณนะคะ💕💖 เรามีแพลนจะทำ sign กับ line ต่อเลยค่ะ เป็นเพลงของคุณคิมอารึมที่ชอบมาก /// เพลง city pop ของเกาหลีดีจริงๆค่ะ อยากให้แมสมากกว่านี้ ㅠㅠ
@@lebeullythaisub เจ้าของช่องน่ารักมากๆเลยคร้าบ
요즘 이오래 자주 드는다..정말 역주행 해야 하는 노래다...
이 노래 너무 촣아요 ㅠㅠ
เพลงดีครับ
อยากได้เนื้อแปลไทยทั้งหมดครับผมมม
ขอโทษที่ตอบช้านะคะ ㅠㅠ พอดีเพิ่งเห็นคอมเมนท์
Aqua
새파란 눈에 담겨진
เซพารัน นูเน ดัมกยอจิน
ดำดิ่งสู่นัยน์ตาสีฟ้าของเธอ
들뜬 웃음에 들뜬 나
ทึลดึน อุทซือเม ทึลดึน นา
หัวใจก็พองโตไปกับเสียงหัวเราะอันร่าเริง
어디로 가는지 알아 날 데려가는 곳
ออดีโร คานึนจี อารา นัล เดรยอกานึน กท
ฉันรู้ดีว่าเธอจะพาฉันไปไหน
눈부시게 빛나는 날
นุนบูชีเก พินนานึน นัล
ในวันที่แสงแดดส่องประกาย
그 말을 기억하고 있다는 너와
คือมัลรึล คีออกคาโก อิทตานึน นอวา
พวกเราล้วนจำคำพูดของกันและกันได้แม่น
새파란 바닷속 가보고 싶다고
เซพารัน พาดัทซก คาโบโก ชิพตาโก
ฉันอยากไปเยือนทะเลสีครามงดงาม
어쩜 좋아 내 사랑
ออจอม โชวา เน ซารัง
ความรักของฉันงดงามแค่ไหนน่ะหรอ?
해 질 녘에 기대해도 돼
เฮ จิล นยอเค คีเดเฮโด ดเว
ก็งดงามเท่ายามพระอาทิตย์ตกดินเลยน่ะ
시작할까 손 꼭 잡아줘
ชีจักคัลกา ซน กก จับบาจวอ
มาจับมือกัน
꿈처럼 펼쳐진 온 세상
กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซัง
แล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ
오직 우리 둘만의 신비한
โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮัน
ไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้น
Summer dream
ที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน
날아가 너에게 안길래
นารากา นอเอเก อันกิลเร
ฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ
바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸
พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอล
เธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล
한줄기 태양이 비출 때
ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แต
เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา
너와 눈이 마주쳐 황홀한
นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyes
ฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน
멀리 날 데려가 줘
มอลรี นัล เทรยอกา จวอ
ช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที
푸른 바닷속만큼 사랑해
พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~
ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ
우주 같아 이 모든 게 더 깊이
อูจู กัททา อี โมดึน เก ทอ คิพพี
รักมากกว่าจักรวาลทั้งใบซะอีก
또 내려가도 되나요 널 따라
โต เนรยอกาโด ดเวนาโย
ฉันขอตามเธอไปได้มั้ย
นอล ตารา เน ซารัง ตารา
ฉันขอตามเธอไปตามเสียงหัวใจ
더 보고 싶은걸
ทอ โบโก ชิพพึนกอล
ฉันอยากเห็นเธอบ่อยกว่านี้
너무 좋아 내 사랑
นอมู โชวา เน ซารัง
ความรักของฉันช่างหอมหวาน
뭘 해줄까 기대해도 돼
มวอล เฮจุลกา กีแดเฮโด ดเว
จนไม่รู้ว่าจะไปเทียบกับอะไรเลย
또 시작할까 날 꼭 안아줘
โต ชีจักคัลกา นัล กก กานาจวอ
มาโอบกอดกันอีกครั้ง
꿈처럼 펼쳐진 온 세상
กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซัง
แล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ
오직 우리 둘만의 신비한
โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮัน
ไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้น
Summer dream
ที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน
날아가 너에게 안길래
นารากา นอเอเก อันกิลเร
ฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ
바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸
พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอล
เธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล
한줄기 태양이 비출 때
ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แต
เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา
너와 눈이 마주쳐 황홀한
นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyes
ฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน
멀리 날 데려가 줘
มอลรี นัล เทรยอกา จวอ
ช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที
푸른 바닷속만큼 사랑해
พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~
ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ
뜨겁게 비추는 태양과
ตือกอบเก พีชูนึน แทยังกวา
ในยามที่พระอาทิตย์ส่องแสงจ้า
파란 하늘 아래서 너를 보고 있어
พารัน ฮานึล อาเรซอ นอรึล โบโก อิทซอ
ฉันนั้นจ้องมองเธออยู่ใต้ผืนฟ้า
Love you my love forever
"ฉันจะรักเธอไปชั่วนิรันด์"
유치하지만 이 말하고 싶었어
ยูชีฮาจีมัน อี มัลลาโก ชิพพอทซอ
มันอาจฟังดูตลก แต่ฉันก็อยากจะพูดออกไป
꿈처럼 펼쳐진 온 세상
กุมชอรอม พยอลชยอจิน อน เซซัง
แล้วเข้าไปในฝันอันแสนหวานกันเถอะ
오직 우리 둘만의 신비한
โอจิก อูรี ทุลมาเน ชินบีฮัน
ไปยังโลกที่มีเพียงสองเราเท่านั้น
Summer dream
ที่เป็นดั่งปริศนาฝันฤดูร้อน
날아가 너에게 안길래
นารากา นอเอเก อันกิลเร
ฉันอยากโอบกอดและโบยบินไปพร้อมกับเธอ
바닷속 너란 존재는 너무나 눈부신걸
พาดัทซก นอรัน จนเจนึน นอมูนา นุนบูชิน กอล
เธอช่างส่องประกายยามแหวกว่ายในท้องทะเล
한줄기 태양이 비출 때
ฮันจุลกี แทยังงี บีชุล แต
เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงลงมา
너와 눈이 마주쳐 황홀한
นอวา นูนี มาจูชยอ ฮวังฮลฮัน Summer eyes
ฉันก็มองลึกเข้าไปในนัยน์ตาของเธอที่สดใสราวกับฤดูร้อน
멀리 날 데려가 줘
มอลรี นัล เทรยอกา จวอ
ช่วยพาฉันไปไกลจากที่นี่ที
푸른 바닷속만큼 사랑해
พูรึน บาดัทซกมันคึม ซารังเฮ~
ฉันรักเธอเท่าความกว้างใหญ่ของมหาสมุทรเลยนะ
You're my everything
เธอคือทุกสิ่งของฉัน