Prelijepa sevdalinka u antologijskoj izvedbi. Evo cijelog teksta pjesme: A što će ti, lolo, ahmedija*, ah, lolo stara-p'jana, b'jela ahmedija, kad je sinoć pod astalom* bila, ah, lolo stara-p'jana, pod astalom bila? Vino piješ - ahmediju kriješ, ah, lolo stara-p'jana, ahmediju kriješ... A što će ti, na noć žene dvije, ah, lolo stara-p'jana, na noć žene dvije? Pusti staru - uzmi jednu mladu, ah, lolo stara-p'jana, uzmi jednu mladu! Stara će ti čaše proljevati, ah, lolo stara-p'jana, čaše proljevati - jedna mlada čaše doljevati, ah, lolo stara-p'jana, čaše doljevati... ________________________________ ahmedija (ar.) = čalma, saruk, tanko platno omotano oko fesa ili koje druge kape, koja ima oblik fesa. Ako je čalma od bijelog platna, zove se "bijela ahmedija". Bijelu ahmediju nose hodže i hafizi, i ona je hodžinska oznaka (vidi Abdulah Škaljić - "Turcizmi..."); astal (mađ.) = kuhinjski, trpezarijski sto. Mađarska riječ "asztal" "potiče izgleda od (staro)slovenske riječi stol, koja je došla u mađarski jezik a onda se u obliku "astal" kao bumerang vratila u naš jezik." Sevdalinku "Šta će tebi, Suljo, b'jela ahmedija" je još 1939. godine u Derventi (Bosna) zabilježio Smajl Bradarić iz Liješnice. Evo završnog citata iz njegovog članka "Narodno blago" o sakupljačkom radu na bosanskim narodnim muzičkim umotvorinama: "Zato nam je svima dužnost da ovo narodno blâgo sakupimo i sačuvamo od propasti i da naši mlađi mogu vidjeti šta su im preci radili i šta su sve od sebe davali. I putem pjesme najbolje će upoznati svoje pretke, koje će znati i umjeti bolje i cijeniti. Sakupimo ovu našu dragocjenost dok nam je nisu drugi oteli i po svom ćeifu predavali kasnijim pokoljenjima!" Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â ȁ
Kakva nota starih nikad zaboravljenih asova iz Tuzle ❤️❤️
naj bolje otpjevana ikada,svaka cast legende....
Kum mi ju je upravo poslo, sad ce ic vazdan. Uzdravlje
Prelijepa sevdalinka u antologijskoj izvedbi. Evo cijelog teksta pjesme:
A što će ti, lolo, ahmedija*,
ah, lolo stara-p'jana, b'jela ahmedija,
kad je sinoć pod astalom* bila,
ah, lolo stara-p'jana, pod astalom bila?
Vino piješ - ahmediju kriješ,
ah, lolo stara-p'jana, ahmediju kriješ...
A što će ti, na noć žene dvije,
ah, lolo stara-p'jana, na noć žene dvije?
Pusti staru - uzmi jednu mladu,
ah, lolo stara-p'jana, uzmi jednu mladu!
Stara će ti čaše proljevati,
ah, lolo stara-p'jana, čaše proljevati -
jedna mlada čaše doljevati,
ah, lolo stara-p'jana, čaše doljevati...
________________________________
ahmedija (ar.) = čalma, saruk, tanko platno omotano oko fesa ili koje druge kape, koja ima oblik fesa. Ako je čalma od bijelog platna, zove se "bijela ahmedija". Bijelu ahmediju nose hodže i hafizi, i ona je hodžinska oznaka (vidi Abdulah Škaljić - "Turcizmi..."); astal (mađ.) = kuhinjski, trpezarijski sto. Mađarska riječ "asztal" "potiče izgleda od (staro)slovenske riječi stol, koja je došla u mađarski jezik a onda se u obliku "astal" kao bumerang vratila u naš jezik."
Sevdalinku "Šta će tebi, Suljo, b'jela ahmedija" je još 1939. godine u Derventi (Bosna) zabilježio Smajl Bradarić iz Liješnice. Evo završnog citata iz njegovog članka "Narodno blago" o sakupljačkom radu na bosanskim narodnim muzičkim umotvorinama: "Zato nam je svima dužnost da ovo narodno blâgo sakupimo i sačuvamo od propasti i da naši mlađi mogu vidjeti šta su im preci radili i šta su sve od sebe davali. I putem pjesme najbolje će upoznati svoje pretke, koje će znati i umjeti bolje i cijeniti. Sakupimo ovu našu dragocjenost dok nam je nisu drugi oteli i po svom ćeifu predavali kasnijim pokoljenjima!"
Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â ȁ
Ni Rizo bolje otpjevao nije svaka cast
Kucamo na vrata zaboravljenih ASOVA!
Ovakav melos treba traziti!!!
Mislim da je Hamo Brkić iz Srebrenice
Trenutno u Americi živi.
Njih kad slušam pomislim ,,I ne pjevaj i ne sviraju po Bosni "
Iz Vlasenice
Hamo je iz Vlasenice. Trenutno živi u Švedskoj.
Top
Kraljevi ..🍻🍻🍻🍻
Kraljevi
Odlicno
Tooo
Aferim.
svaka čast kralju za ubacivanje pjesme...ne znam gdje si ovo našao
Ne prevazidjeni Hamo i Soso
❤😢
Kad mi srce odluta ka Bosni,tu su Ahmo i Soso.
Vrh!
Objasnili