저도 90년도 후반 나이 50대에 미국 지사 근무로 첫 미국 생활을 시작했을 때 원어민들을 만날 때 마다 학교에서 배운 한국식 영어로는 도저히 알아 듣지를 못해서 항상 노트를 들고 다니면서 알아 듣지 못한 말은 적어 달라고 해서 대화를 했었습니다.^^! 미국 이민 생활 하시는 분들이 하나같이 "미국 드라마를 보면서 문장을 통째로 소리 나는 대로 듣고 말하는 걸 연습하는 것이 제일 빠른 길이다" 라고 조언을 해 주시더군요. 그래서 공부 방법을 바꾸고 나서 부터 영어가 조금씩 들리기 시작했고 또 제가 말하는 걸 원어민들이 알아듣기 시작하더군요. 좋은 말씀 주셔서 감사드립니다.😊😊😊
중학교 때 제일 좋아했던 노래입니다. (*노래나 글의 제목을 영어로 쓸 때 정관사나 명사 앞에 전치사로 쓰인 단어처럼 짧고 약하게 소리내는 단어들은 제목의 맨 첫 단어가 아니면 모두 소문자로 씁니다. (일반 단어들은 대문자로 시작) The End of the World가 규정에 맞는 철자법입니다. )
내 자동차 카 가라오케에 있는 CD에 내가 취사선택해서 취입한 24곡 팝 중의 하나! 단, 노래나 글의 제목을 영어로 쓸 때 정관사나 명사 앞에 전치사로 쓰인 단어처럼 짧고 약하게 소리내는 단어들은 제목의 맨 첫 단어가 아니면 모두 소문자로 씁니다. (일반 단어들은 대문자로 시작) The End of the Worldrk가 규정에 맞는 철자법입니다. (*예: Top of the World)
안녕하세요. 질문하신 의미를 잘 모르겠으나 한글 발음에 대하여 맞는지 확신이 들지 않는 것으로 여겨집니다. 만일에 맞으시다면 저희 영상에 올려진 한글 발음이 맞는지 확인을 해 보시는 방법은 혹시라도 주위에 영어권에서 오신 외국인이 계신다면 그분들께 영상 자막을 보여 주시고 발음을 한 번 해 봐 달라고 하시면 공부하시는데 많은 도움이 되실 거라 생각이 됩니다. 팝송을 좋아하고 10여 년 미국 생활을 통한 경험을 바탕으로 가능한 한 노래 박자 및 음표 길이와 맞으면서도 원어민의 표준 발음과 다르지 않도록 노력을 다하고 있습니다. 댓글 감사드리며 저희 채널이 조금이나마 영어 공부에 도움이 되시길 바랍니다.
선생님 께 존경심 이 생긴답니다.
이렇게 디테일 하게 설명을 적어서 이해할수 있게 수고를 하시니까요. 한글도 쓰기 철자법과 읽는
소리가 다르듯이, 영어도 같으니까요! 그래서 원어민과 대화 소통이 힘든 이유랍니다! 선생님👍👏.
저도 90년도 후반 나이 50대에 미국 지사 근무로 첫 미국 생활을 시작했을 때
원어민들을 만날 때 마다 학교에서 배운 한국식 영어로는 도저히 알아 듣지를 못해서
항상 노트를 들고 다니면서 알아 듣지 못한 말은 적어 달라고 해서 대화를 했었습니다.^^!
미국 이민 생활 하시는 분들이 하나같이 "미국 드라마를 보면서 문장을 통째로 소리 나는 대로 듣고 말하는 걸
연습하는 것이 제일 빠른 길이다" 라고 조언을 해 주시더군요. 그래서 공부 방법을 바꾸고 나서 부터
영어가 조금씩 들리기 시작했고 또 제가 말하는 걸 원어민들이 알아듣기 시작하더군요.
좋은 말씀 주셔서 감사드립니다.😊😊😊
음 넘좋아요 샘 행복합니다❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
정말 좋은 영어와 노래 배우기 프로그램입니다. 크게 감사 드립니다.
저희도 감사드립니다.^^😊
POP 배우기 덧없이 좋은 구성입니다
구독누르고 잘 배우도록 하겠습니다
대단히 감사합니다^^
자세하고 자상하게 노래를 배우니 너무 좋네요.
입이 아프도록 연습하고 있습니다.
감사합니다.
좋게 봐 주셔서 감사드립니다.😊
추억의 아름다운 노래 들을수록 정감이 가네요 감사합니다.
잘 들어주셔서 감사합니다😊😊😊
열심히 따라하고 익혀서 멋진 인생 만들어 볼게요 ㅎㅎ
너무 감사드립니다
좋게 봐 주셔서 감사드립니다.😊
중학교 때 제일 좋아했던 노래입니다.
(*노래나 글의 제목을 영어로 쓸 때 정관사나 명사 앞에 전치사로 쓰인 단어처럼 짧고 약하게 소리내는 단어들은
제목의 맨 첫 단어가 아니면 모두 소문자로 씁니다. (일반 단어들은 대문자로 시작)
The End of the World가 규정에 맞는 철자법입니다. )
별이된나에언니가즐겨부르던음악인데 언니가그립습니다
더영원스도 해주시면고맙겠습니다~~^^
시청해 주셔서 감사드립니다. 준비되는 대로 올려 놓겠습니다.^^
내 자동차 카 가라오케에 있는 CD에 내가 취사선택해서 취입한 24곡 팝 중의 하나!
단, 노래나 글의 제목을 영어로 쓸 때 정관사나 명사 앞에 전치사로 쓰인 단어처럼 짧고 약하게 소리내는 단어들은
제목의 맨 첫 단어가 아니면 모두 소문자로 씁니다. (일반 단어들은 대문자로 시작)
The End of the Worldrk가 규정에 맞는 철자법입니다. (*예: Top of the World)
네. 구독자님의 말씀이 맞습니다. 영상 편집 시 제목을 쓸 때 가능하면 가수의 레코드 앨범 이미지가 있는 경우
래코드 표면에 디자인된 대로 쓰려다 보니 그렇습니다.^^!
@@ENG_Break_TV 님, 감사합니다.
👍🎶👏👏
응원 감사드립니다.😊
한국말이 너무 어색해서 이렇게 베은 영어가 맞나 싶어요?
안녕하세요. 질문하신 의미를 잘 모르겠으나
한글 발음에 대하여 맞는지 확신이 들지 않는 것으로
여겨집니다. 만일에 맞으시다면
저희 영상에 올려진 한글 발음이 맞는지 확인을 해 보시는 방법은
혹시라도 주위에 영어권에서 오신 외국인이 계신다면
그분들께 영상 자막을 보여 주시고 발음을 한 번 해 봐 달라고
하시면 공부하시는데 많은 도움이 되실 거라 생각이 됩니다.
팝송을 좋아하고 10여 년 미국 생활을 통한 경험을 바탕으로
가능한 한 노래 박자 및 음표 길이와 맞으면서도
원어민의 표준 발음과 다르지 않도록 노력을 다하고 있습니다.
댓글 감사드리며 저희 채널이 조금이나마 영어 공부에 도움이 되시길 바랍니다.
도진님~ 한글로 적어논 발음이
어색하시겠죠~ 말할땐 그렇게 한답니다, 영어 교과서 같이 말하면
원어민 들과 대화소통이 힘들어요,쌍방이 소통이 안된답니다.