A Muh n Muh, Wwet Aqabac : Duo : Djurdjura Mohya

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 24

  • @nighawen
    @nighawen 4 роки тому +8

    le grand mohia ,un génie ,mouloud mammeri disait à son propos " tout ce qu'on a fait en 20 ans ,lui il l'a fait en 2 ans ,un clin d'œil à un autre génie dahmane ath ali l'auteur de ce beau montage vidéo ,un intellectuel racé amoureux de sa langue et de sa kabylie ,longue vie

  • @halimmessaoudi7873
    @halimmessaoudi7873 Рік тому +5

    une musique et des paroles venuues d'un autre monde celui des etres superieurs.ils sont vraiment des etres superieurs dont l'histoire ne poura jamais les oublier .

  • @vagabon4315
    @vagabon4315 5 років тому +10

    Magnifique montage entre l'auteur, le Grand Mohia, et la chanson composée et chantée par le Grand groupe DjurDjura, en parfaite synchronisation !!! Belle époque des années 1980. La marche du temps nous tue ......

  • @arezkilarbi6979
    @arezkilarbi6979 6 років тому +14

    pour ceux qui aiment,écoutez Brassens,pauvre martin,c'est le même poéme en français,vous adorerez

  • @amsedrar1764
    @amsedrar1764 Рік тому +2

    Le grand mohya, paix à ton âme, je suis sur ta voie si noble.

  • @omaraloui4603
    @omaraloui4603 Рік тому +2

    Paix à l'âme de Mohia et hommage pour le groupe Djurdjura .

  • @amazkab7125
    @amazkab7125 22 дні тому

    Magnifique 🙏🙏🙏❤️❤️❤️
    _À partir de __#Vanced_

  • @hachal503
    @hachal503 3 роки тому +2

    Excellent montage.
    Bravo.

  • @NinaNina-ch7uy
    @NinaNina-ch7uy 8 років тому +3

    j'adore cet zik cool 😍😍😍😍😍😍

  • @TheSidalirable
    @TheSidalirable 7 років тому +1

    Akerhem rabbi a cheikh lechyoukh

  • @faridrezkallaoui2118
    @faridrezkallaoui2118 3 роки тому +1

    Merci muhya

  • @dhaliadhalia5399
    @dhaliadhalia5399 Рік тому

    Mazal yella muh n'muh

  • @amarharoun1721
    @amarharoun1721 4 роки тому +1

    Akirhem arebbi kabyle engagé de première heure. Da mohya

  • @mockingbird78
    @mockingbird78 Рік тому +1

    👍👍👍.

  • @aissagendouz4268
    @aissagendouz4268 Рік тому

    ❤🎉

  • @numidienumidie3239
    @numidienumidie3239 2 роки тому +2

    ❤❤❤❤❤❤❤👍👍👍👍🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🦅🦅🦅🦅🦅

  • @akalaberkan
    @akalaberkan Рік тому +6

    ------- Imeslayen (Muḥ n Muḥ) -------
    Aqabac ɣef tayett-is
    Ṛebbi yerza s ul-is
    Yezgga yetnewwa
    Zik ig rfed iman-is
    Akken ad iṣub ɣer lexla
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    Ad yenqec timeγṛusin
    Ad yefres akw tizemrin
    In-as kan : iya!
    Ad ak yecrew tiselnin
    Ad yekrez ma d tayerza
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    Aṭas ig swan tidi-s
    Illeqeḍ deg wusan-is
    D anebdu cetwa,
    Akken ad isis aɣṛum-is
    Aɣṛum n tmara daya
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    Ur tselleḍ yettusu
    Neɣ ad ides, neɣ ad yettru
    Lukan am netta
    Ur yettasem, ur ireffu
    Ur yettawi segw a ɣer wa
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    As mi yebbweḍ tameddit
    Yečča ayla-s di ddunit
    Yessenser s tufra
    Aqabac nni yeddem-it
    Iṛuḥ ad yeγz aẓekka
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    A Muḥ n Muḥ, wwet aqabac
    Si zik n zik, taba ulac
    Iṛuḥ ad yeɣz aẓekka-s
    Yettnaɣ yiḍ d was
    Isenned, itekka
    Yugad ad lummen fell-as
    Ulac i wumi yenna
    A Muḥ n Muḥ, ṭṭeṣ tura
    Si zik n zik, ulac taba
    A Muḥ n Muḥ, ṭṭeṣ tura
    Si zik n zik, ulac taba
    *Afet tuttuyt tasentant n Muḥend U Yeḥya (version originale) da:* ua-cam.com/video/vR6oavqRCc0/v-deo.html

  • @kfanlehdur3053
    @kfanlehdur3053 Рік тому

    Pauvre Martin.

    • @mockingbird78
      @mockingbird78 Рік тому

      Qui est Martin???

    • @kfanlehdur3053
      @kfanlehdur3053 Рік тому +2

      @@mockingbird78 cette chanson c l’adaptation de la chanson pauvre Martin de g Brassens , elle a été adaptée en kabyle en Muḥ n Muḥ par Muḥend U Yeḥya