(I'm not good at English. But I translated the lyrics. I hope you like it.) Sometimes life can be hard under Paris skies Sometimes life can be sad under Paris skies But I won't cry Sparrows in Paris sing, too Simone, Simone, stop crying The Seine flows carrying people's laments The Seine flows to far tomorrow But I won't cry Those horse chesnut trees sing, too Simone, Simone, stop crying Paris falls into silence as the sun goes down And I become discouraged many times Paris falls into silence as the sun goes down And it seems like there's no hope or dream But I won't cry I hear your voice, Mom Saying, "Simone, Simone, stop crying."
Leonard Euler My pleasure. And let me explain a bit about the part of the lyrics -- "Sparrows in Paris sing, too" and "Those horse chesnut trees sing, too. " According to the closing song of this TV show, she lives through anything, singing away her sad fate. And I suppose the birds and trees encourage her, singing along. That's just my personal opinion, though.
なぜか、ザラール警備隊隊長との決戦に流れた。
炎に包まれても緩むことなく追い込み遂にとどめを刺す。
交わるフェンシングは「機動戦士ガンダム」のギャンとガンダムを思い出す。🤔
一流の剣士となったシモーヌ、強い。
シモーヌ好きです
泣くなシモーヌ。ラ・セーヌで一番◉
Lyrics in romaji, please?
Is there an instrumental version too?
@ Jean Roque Raltique
Do you have the lyrics in english, please?
(I'm not good at English. But I translated the lyrics. I hope you like it.)
Sometimes life can be hard under Paris skies
Sometimes life can be sad under Paris skies
But I won't cry
Sparrows in Paris sing, too
Simone, Simone, stop crying
The Seine flows carrying people's laments
The Seine flows to far tomorrow
But I won't cry
Those horse chesnut trees sing, too
Simone, Simone, stop crying
Paris falls into silence as the sun goes down
And I become discouraged many times
Paris falls into silence as the sun goes down
And it seems like there's no hope or dream
But I won't cry
I hear your voice, Mom
Saying, "Simone, Simone, stop crying."
Sakura Himawari
I like it.
Thanks.
Leonard Euler
My pleasure.
And let me explain a bit about the part of the lyrics -- "Sparrows in Paris sing, too" and "Those horse chesnut
trees sing, too. "
According to the closing song of this TV show, she lives through anything, singing away her sad fate.
And I suppose the birds and trees encourage her, singing along.
That's just my personal opinion, though.
Sakura Himawari
What you said is quite interesting.
@@sakurahimawari490 Thanks for the translation!
It made me happy becuase the German translation of the song is very close to your english translation.