Kitty-N 「Aozora No Knife」JP (Sub Español) Bust a Move / Bust a Groove
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- Canción "Aozora No Knife"「青空のKnife」 (Versión Japonesa Completa) con subtítulos en español.
Kitty Nakajima Modo Dance View.
Hatsumi Morigana
Bust a Move / Bust a Groove
バスト ア ムーブ Dance & Rhythm Action - Ігри
2024 ❤
Un niño de 13 años jugando este grandioso juego❤ hoy ya un adulto recordando toda esa bonita época 😢
En mi caso, jugué a la versión europea, aunque tiempo después descubrí a esta cantante.
Si te interesa, échale un vistazo a mi canal, he subido todas sus canciones con subtítulos en español, así como la entrevista!
Que buena música, tenía años de no escucharla, y la traducción le da un plus, gracias por traducirla.
3:42 Dios que intensidad, es el mejor momento de la canción , es increíble
Qué canción triste, yo creo que todos hemos sentido alguna vez la "puñalada del cielo azul". Pero hay que vivirlo como Kitty N, bailando en un gran escenario hecho para ella, vestida hermosamente como una felina que lo puede todo.💪
Parece la historia de lo que esta viviendo mi pais
aww :(
Exacto
BEST STAGE de toda la franquicia
Totalmente de acuerdo junto cn shorty
Pero una observación en la versión de bust a groove cambia , esta versión japonés es mil veces mejor
Por algo es la canción del juego
que triste la canción de kitty-n :c ese michí tenia otra familia que lo alimentaba.
Que alegría saber la letra despues de taaantos años.
Igual a decir verdad siempre me gustó este más que los demás y en Bust Groove 2 Solo Tsutomo es el único buen tema que hay
a mis 37 años, siempre me gusto jugar con kitty n, jajajaja ganaba apuestas con ella cuando haciamos vs jajaja que tiempos, cada vez que la veo bailar vuelvo a tener 15 años , que hermosa adolecencia me dio este gran juego,, con todos ellos hasta la eternidad en mi corazon.
El juego no se ha valorado jamás como merece.
De hecho, en America latina, en especial Perú, fue un éxito sin precedentes.
¿Puedes compartirme más sobre tus recuerdos del juego?
Mientras tanto, te invito a que le eches un ojo a mi canal, allí verás la entrevista de ella y el resto de sus canciones con subtítulos en español!
Escuchar esta cancion en estos tiempos me causa alegria en recordar aquellos tiempo de mi juventud. Excelente.. Muchas gracias
me encantaria ver un documental sobre Bust a Move 😀 ver los coreografos, los diseños, seria muy interesante
Es muy probable que consigamos entrevistas con los propios autores de las canciones del juego!
Por ahora lo único que te puedo ofrecer son las canciones de la cantante, conjuntamente con la entrevista que tiene con subtítulos en español.
Si te interesa, por favor, échale un vistazo a mi canal!!
Aozora No Knife:
sekaijuu no uso ni kimi ba kizu tsuki nagara
kegare nai kokoro o tashi gameteiru
shounen no nioi knife ni kaete
BOY, kimi ha utsukushii kyou ki no youna yuuutsuna aozora
BLUE no yuki ga furu
BLINDED BY THE BLUE
hadaka no kokoro o miseranatara ii no ni
kazara reta machi de UCHIBISHI garemeto
nakanai youni merureru youni
BOY, ASUFARUTO ni niji no shuko o maku
susanda dokubou no machikado de
jyuuji ka no youni
THE NIGHT IN THE BLUE
kegare nai sekai ni tadori tsuketara ii no ni
nagai yoru no hate ni
akogare dake ga kimi no sumi kasa
knife no youna
makenaide ite
THE KNIFE IN THE BLUE
hadaka no kokoro de ikiraretara ii no ni
kegare nai hoshi ni tado ritsuketara ii no ni
sekaijuu no uso ni kimi ga kizu tsukutabi ni
sono kizu kuchi ni afuregasu no sa
dare mo kaerenai
kirei na aozora
a la ************* que recuerdos..... y que buena traduccion ya que hay otras que la han hecho muy literal con ciertos ajustes pero aun asi se no se aprecia como esta traduccion gracias capo. Podrian poner la seguna de Bust a Groove 2 - Hello Kitty N! seria anillo al dedo
Cuando era adolescente juagaba Bust a Move todos los dias despues del colegio, y siempre escogiamos esta canción simplemente todos la amabamos y nos probocaba nostalgia y tristesa pero nos gustaba muchisimo a todos mis amigos y en especial a mi, definitivamente esta cancion es muy especial la mejor de toda la franquicia. en el minuto 3:42 realmente se siente otro nivel de sensacion es un cierre tan intenso, se siente en su voz todo el sentimiento. mi parte favorita.
La versión en japonés es, digamos, una versión más triste que la inglesa.
Los tiempos han cambiado, pero... realmente a ha sido a mejor?
Cada vez que iba a alquilar play staion 1 y terminaba mi hora me quedaba para escuchar esa cancion cada vez que pedian el juego, y me conectaba con diferentes emociones sin saber el significado de cada palabra que decia la cantante, ahora con este subtitulo ya se con que me conectaba y me di cuenta que para mi aun no lega nuevamente ese cielo azul que un dia mire
Y no jugaste a la versión americana?
@@adrimartin6668 no, solo la japonesa
Ahora entiendo porque me hacías sentir tanta tristeza y Melancolía esta canción.... 😭😭💞
Pdta. Todas las canciones de bust a move son hermosas.
Recuerdo 1998 yo con 11 años y ahora 37, los mejores juegos de PS1.
Tremendo tema ...puras epicidades musicales con este juego y esta canción sin duda la mejor junto con Natural Playboy
2025 sigue RULEANDO.
Esta era mi cancion favorita en mi pais se hizo mas popular Bust a groove la version americana x lo menos en el sitio donde jugaba.
Desde que salió el juego me encanto y en especial esa canción no sabia lo que decía la letra pero es triste y en esos tiempos lo jugaba con ella mi Evelyn por este juego nos conocimos tanto tiempo paso espero aun lo recuerde aun tengo fe salga otro juego con estas canciones tan maravillosas 👏 saludos
una de las mejores jugadoras y este stage es buenisimo , que buenos recuerdos
Gracias por compartir tan hermosa canción y subtitulada, excelente trabajo y ojalá en algún futuro veamos un remake de las 2 primeras partes y un tercero que culmine esta maravillosa saga. Saludos a todos y mucho éxito con tu canal, ya tienes un fiel seguidor
Mi tema favorito de la saga, me llegué a emocionar jajaj gracias a los emuladores para cel puedo volver a jugar lo que me hacía feliz de niño
Hermosa está vercion la otra tb me trae recuerdo cuando me faltaba a mi cole y me iba a los play
Un Clásico
Hermozo juego, yo tenía 16 cuando lo jugaba, y ahora tengo 43 y lo añoro mucho
Esta canción siempre me hizo sentir alegre y triste al mismo tiempo... Ahora se porque
o melhor game de todos os tempos, eu sou apaixonado, lembro de toda minha infância , essa música é a minha favorita.
Esse game traz toda minha infância...joguei muito, muito mesmo...essa música é de longe a melhor de todas...mas a da Kelly tbm tem meu apego...da vontade até de jogar de novo
Kitty N, Frida, Pinky e Gas-O tinhas as melhores músicas e as melhores coreografias, mas de longe a gatinha aí era a mais foda.
Bons tempos de PS1...
Tiempos que no volverán. ☹️
A melhor música de todas, bust a move 1 e 2 são muito bons. Pra mim esse jogo é muito nostálgico
Eres lo máximo!, Gracias por el video :)
My favorite song
El cuchillo es el recuerdo que tiene del muchacho, cuando lo recuerda la herida se vuelve abrir, en lo azul que representa la tristeza
Siempre me gustó este tema de todos y recién después de tantos años se que significa. Y en Bust Groove 2 Solo Tsutomo es el único buen tema
@@mathiasavila4028 como que solo Tsutomu? La de Shorty y Kitty-N del 2 son geniales! Las japonesas claro, porque las en inglés suenan muy raras.
Está si!!!!! Es la mejor, muchas gracias
rayos me trae muchos recuerdos, hermosa cancion y el juego espectacular
Me encanta sigue así.
me encanta la original Japonesa
Ya revivi mi ps1
Y estoi jugando
Este hermoso juego
Parasite Eve 1 2
Resident Evil 123
Castelvania sinfonia de LA noche
Lo mejor de lo mejor Felipe, excelentes gustos amigo
Nada como la version en japo
Sabe!!!
Esta bien intensa nada que ver la lyrics en Ingles con la Japó
Verdade, não curto o bast a groove
Espero con ansias la version en ingles :D
nooooooooo porque es tan hermosa esta canción
The best song
名曲!
Directo al ❤️❤️🤟😎
2021
高画質すぎて泣いちゃう😢😢︎💕︎
Que hermosa letra tenía!!! Ahora me gusta mas!!
Que temazo!
PRECIOSO JUEGO Y PRECIOSA CANCION
LAS DOS VERSIONES SON PRECIOSAS
mi personaje favorito era gas-o pero en definitiva esta era la mejor rola.
Ambas versiones me gusta, la americana no esta nada mal, la letra es distinta pero muy buena. Incluso la americana tiene un coro muy bueno
Ambas son maravillosas, ambos con los mismos productores.
La versión japonesa es más un Jpop con letra melancólica, mientras que la "Internacional" es un Eurodance de la época más bailable y ameno.
Si quieres, échale un vistazo a mi canal, he subido su entrevista y canciones con subtítulos en español!
eng n japan both good..love it
sekaijuu no uso ni kimi ba kizu tsuki nagara
kegare nai kokoro o tashi gameteiru
shounen no nioi knife ni kaete
BOY, kimi ha utsukushii kyou ki no youna yuuutsuna aozora
BLUE no yuki ga furu
BLINDED BY THE BLUE
hadaka no kokoro o miseranatara ii no ni
kazara reta machi de UCHIBISHI garemeto
nakanai youni merureru youni
BOY, ASUFARUTO ni niji no shuko o maku
susanda dokubou no machikado de
jyuuji ka no youni
THE NIGHT IN THE BLUE
kegare nai sekai ni tadori tsuketara ii no ni
nagai yoru no hate ni
akogare dake ga kimi no sumi kasa
knife no youna
makenaide ite
THE KNIFE IN THE BLUE
hadaka no kokoro de ikiraretara ii no ni
kegare nai hoshi ni tado ritsuketara ii no ni
sekaijuu no uso ni kimi ga kizu tsukutabi ni
sono kizu kuchi ni afuregasu no sa
dare mo kaerenai
kirei na aozora
ESE TEMA L ENCANTA A MI TÍO hasta hice un edit con esa misma canción de Kitty N y otra de Bust a Groove 2 la de Shorty con aquella de la 1 y 2
1ro: JAP-Lyrics > US-Lyrics pero ambas suenan bien.
2do: 4:29 :3
🙄 la mejor música del juego ps1 así es 😎 todavía me acuerdo
Kitty N uwu
Qué letra!
No voy a negar q la versión en ingles es buena. Pero esta versión japonesa es decir la original se la lleva de encuentro a la de ingles. Buen dia con todos.
La versión "original" no es la inglesa. Ambas se produjeron a la par, de hecho, la inglesa se produjo antes.
😖😖 Que buenos tiempos....🌧
didnt knew there was an extended version
No sabia que habia una version extendida
didn't know
its sound weird at leats could be Dont knew
since the knowledge didnt exist before
or im missing something@@Furgorocho
Amo esta canción y waratte pon de shorty...
jugando con mi amigo enfrente de la nina que me gustaba Nancy, Tratando de demostrar que era el mejor en Bust a Groove.
Porque no sale para ps4 o ps5? Sería un boom
令和の今も聞いてます!
私もです!神曲だと思ってます!
懐かしい❗
Lloro con esta canción, que puber adolescencia tuve con esta rolita de la ptm pipipiiiiii eh comprado varias consolas con este baile 1 ,y salían malas., ya que este juego estaba malaso.en las.consolas. música retenida , gráficos recontra malos y no se podía jugar asta que me.entere que el play2 crackelado se podía.jugar y por fin lo conseguí y pude jugar toda la nochee hasta cansarme 20 años sin jugar este juego y una ves que lo jugué pude quedarme tranquilo
La versión inglés tiene letra romántica pero está versión japonesa tiene letra muy triste,,,🥲🥲,,,antes este juego era el vicio, pero muchos la olvidaron con el pasar del tiempo
Ambas se produjeron a la par, siendo la inglesa producida antes según he podido investigar después de tantos años.
Siempre me gustó más la versión en inglés, pero a medida que uno va creciendo y sintiéndose más preso de la nostalgia, llama el escuchar esta versión.
Puede que pase el tiempo y se olvide, pero seguirá siempre viva en nuestros corazones.
Mi amor platonico
لحظة إدراك: ان ناس حقيقيون يرقصون في هذه اللعبة على جهاز بلاي استيشن 2 قبل ظهور النت و الذكاء الإصطناعي
繊細すぎた少年も
ちゃんとおっさんになれました
perfeitaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
era una chica haciendo cosplay ??
키티앤
¿Se la dedica a Michael Doi?
Nada como en su idioma original
Si se produjeron a la vez... la inglesa incluso antes XD
@@adrimartin6668esa no me la sabía cuenta mas😮
@@serbapwtf7224Te hablo desde aquí.
Lo primero es que jugué a este juego hará más de 20 años y siempre AMÉ la versión en inglés (soy de España y aquí se comercializó la versión europea, que es la misma que la americana).
Lo malo es que quise saber quién cantaba la versión en inglés y JAMÁS se le dio crédito a las personas que hicieron la "adaptación del japonés al inglés" de cuatro canciones puesto que, como sabrás, Capoeira, Kitty-N, Kelly y Shorty tuvieron temas "adaptados".
Pues bien, me puse manos a la obra y acabé encontrando a todos los cantantes e hice un vídeo sobre ello en mi canal que se llama "Bust A Groove", the uncredited singers", está en inglés, pero quizá debería ponerle subtítulos en español.
El caso es que ESTUVE 20 AÑOS PARA ENCONTRAR A LA CANTANTE, y fue la última que pude encontrar.
Los autores de la canción en inglés son LOS MISMOS que la versión en japonés.
Ambas canciones se produjeron MUSICALMENTE en el Reino Unido, pero la versión en inglés se grabó CON VOCES antes que la versión en japonés, ya que la versión Japo se llevó a Japón y ya allí se grabó.
Así que, por mucho que la versión en japonés saliese antes que la inglesa (en Japón salió en enero y en America y Europa en oct.-nov.), la versión en inglés fue producida EN SU TOTALIDAD en inglés, de hecho "blinded by the blue" es más original del inglés que del japonés.
Si te interesa, suscríbete a mi canal, quizá haga un vídeo explicándolo curiosidades.
Sea como sea, solo la versión en inglés tiene en un único vídeo 1,2 millones de visualizaciones, más que ninguna otra canción.
Hatsumi cantó la canción también maravillosamente, le esperaba un futuro asombroso, pero por lo que pude comprobar, el día de lanzamiento ocurrió una tragedia y eso seguramente repercutió a su carrera y solo pudo sacar dos sencillos más en 1998 para luego volver al anonimato para siempre.
La representante de breakdance australiana.. pero fallando los pasos 😂
Pero si Kitty-N baila bien...
@@adrimartin6668 por eso,Kitty n baila bien y la.asutarlians quiso hacerlo...y bueno,salió lo que salió.
2024
Mucho mejor q la versión en ingles
Original K-POP Kim Hyun-Jung: You Are
Alguien sabe el nombre de la vocalista?
Hatsumi Morinaga, lamentablemente tuvo una carrera muy corta, solo grabó unas tres canciones y más allá de eso no hay muchos datos sobre ella.
@@andylatino Está desaparecida del medio artístico, pero jamás de nuestros corazones.
Si te interesa, échale un ojo a mi canal y allí podrás ver la entrevista y el resto de sus canciones con subtítulos en español.
Lo único que averigüe en su día, fue que ganó una especie de concurso en el que el premio sería grabar canciones, por eso seguramente fue seleccionada para grabar este tema que, a día de hoy, nos hace daño como si de una puñada se tratase debido a la nostalgia.
PD: Hatsumi tuvo un destino triste debido a un incidente que pasó el mismo día que salió la canción.
Seguramente haga un vídeo de curiosidades y lo explique.
Esta version es buena, sin embargo no suena tanto a eurodance, por lo que hicieron una version en ingles que si se presta para genero eurodance que estaba de moda en esos tiempos por lo que pega mejor en ese sentido el ingles.
Como curiosidad, te diré que la versión en inglés se produjo ANTES que la japonesa.
Aunque la versión japo saliese en enero y la americana/Europea en oct. y nov., se terminó antes la versión en inglés, puesto que ambas se produjeron musicalmente en el Reino Unido, pero la letra de la japonesa se grabó en Japón, mientras que la versión en inglés fue grabada en el mismo sitio que se compuso musicalmente.
Puedes echar un ojo al vídeo que subí acerca de los cantantes que no se les dio crédito, así como las canciones de Hatsumi con subtítulos en español!
Trump 2024
Es triste y a la vez alegre pues al bailar lo siento así me encantaría que saquen una película con este dance ya que en estos tiempos a las personas se les da la gana de ser trans aquellos tiempos eran de machos y hembras si el administrador me permite quisiera diseñaron a pulso de como se vería los personajes gracias