Rabino Carlos, ahora q escuché todo lo q nos enseñó de Miriam, la veo diferente, ahora le tengo admiración... Su procedencia lo dice todo; y como siendo tan niña llevó a cabo su misión a la perfección... 😱 Guao...no sabía. Gracias Rabino, me siento bien de saber ésto de la madre de Yahshua...
Muchas Gracias por esta información, al escuchar me surgió una duda, como se puede tener dos descendencias? Ósea de sacerdotes de Levi y reinado de juda? No entendí eso, me podría ayudar? Gracias
Shalom BETH YAHSHUA, El Rabino menciona una palabra, "gurra" del libro de Mateo 1: 16, y habla del significado en hebreo que sería "padre o alguien que la está cuidando" (video min 1:25 -1:50). En las biblias que encuentro hablan de esposo, buscando en hebreo encontré este verso: [16] ויעקב הוליד את יוסף. הוא יוסף איש מר''ים הנקרא משיח ובלעז קריס''טוס No manejo el hebreo, aunque me gustaría, pero buscando significados de וסף איש מר''ים solo encuentro como significado esposo. Por favor, pueden brindarme información sobre ese término. Muchas gracias. Atte Gianpiere Simeón.
Gracias por compartir tanto saber muchas bendiciones para todos ustedes Shalom 🙏🤗
Rabino Carlos, ahora q escuché todo lo q nos enseñó de Miriam, la veo diferente, ahora le tengo admiración... Su procedencia lo dice todo; y como siendo tan niña llevó a cabo su misión a la perfección... 😱 Guao...no sabía.
Gracias Rabino, me siento bien de saber ésto de la madre de Yahshua...
Dr. McDonald you make the Salms more easy to understand and you had inspired me to get the knowdge to
learn The Torah. Thank you.
Muchas Gracias por esta información, al escuchar me surgió una duda, como se puede tener dos descendencias? Ósea de sacerdotes de Levi y reinado de juda? No entendí eso, me podría ayudar? Gracias
El salmo es 51:13
Shalom BETH YAHSHUA,
El Rabino menciona una palabra, "gurra" del libro de Mateo 1: 16, y habla del significado en hebreo que sería "padre o alguien que la está cuidando" (video min 1:25 -1:50). En las biblias que encuentro hablan de esposo, buscando en hebreo encontré este
verso:
[16] ויעקב הוליד את יוסף. הוא יוסף איש מר''ים הנקרא משיח ובלעז קריס''טוס
No manejo el hebreo, aunque me gustaría, pero buscando significados de וסף איש מר''ים solo encuentro como significado esposo.
Por favor, pueden brindarme información sobre ese término.
Muchas gracias.
Atte Gianpiere Simeón.
Y es que la traduccion esposo es lo predominante..esposo es lo correcto.!!