Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
这个配的字幕颜色是为了锻炼我们视力的吗
哈哈哈哈 下次注意
建議這種背景用白色字幕
@@varsogproject2639 背景暗放亮色字幕会有更佳的效果
哈哈哈哈哈笑死了
有意思
只有我在看這個圖嗎😂😂一個是少女 ,一個是女人,感覺好有故事
我也很喜歡這種感覺,繪師很棒
日语 原版各有味道
優しい声で癒され、ありがとう!
双声道大赞
日版的好听
歌词的颜色太暗了 而且放的位置比较难以想象
ありがとうございますっ!!
好聽,謝謝分享
很不错的已经格调,把它翻回中文又是一首将军塞外妻盼归的悦耳歌曲
良瀶
晾臨
讚
總覺得這旋律一直很有日式風,配日文詞無違和
@@wacj1090 日风其实就是我们汉唐的遗珠,日本自己也承认的,衣冠唐制度,礼乐汉君臣
彎彎喜歡舔日本。請彎彎們不要用漢子,你們不配
台湾人媚日太严重
Shui Vanilla宝贝这是古风歌中国古风花粥是中国风歌手!中国风歌手的出名曲是和风歌꒰╬•᷅д•᷄╬꒱
要說這首有日本風也不是完全不對因為日本的風格是中國遺傳過去的再來講了好幾遍盜將行不是花粥做的他只負責唱
良臨
好聽
日本版不错哦,好听
好聽~但嗓音如果能沙啞一點就好囉!
樑臨
厉害了
樑喃
可爱
更喜欢这个版本的词
日本でも知られていたのか!でも原曲を訳して欲しい
ua-cam.com/video/5rCiLDbDcOc/v-deo.html
樑琳
涼淋
訝 芽
歌詞和原曲的歌詞完全不同意思,根本不能說是日語版本,已經是另一首歌了
應該算是日文填詞了
要直翻成日文又不打亂節奏很難吧~
這算填詞翻唱-反正一樣好聽-
反正原曲是没有歌词的
@@alise5469 ???
还是原版好听
糧臨
涼瀶
粱臨
三 芯
没有恶犬没有内味
晾琳
梁瀶
樑林
樑淋
量臨
晾淋
良林
很好听哦,但比起来歌词少了原版的味道
盜將行其實也不是花粥做的喔
Annie紅茶 【邊緣世界】 你做的
@@wssh5331 歌曲是来自外国的。。。她只是填词
Alise low 叫什么
變成另外一個故事
涼臨
一 枒
良淋
三 沁
晾林
娘臨
糧瀶
糧琳
相較原版的說書視角,這個版本感覺少了點身歷其境的淒美,但如果以第二人稱來欣賞的話,又會被那細微的描寫之情緒所浸染,唯美的感受不在任何古風之下
想下载啊,以后可以离线听
涼林
涼琳
粱瀶
量瀶
謝絕策勛十二轉怎麼不見了
2:21
梁臨
量琳
三 吣
娘琳
翻唱的話,若是歌曲的和音也改成日文可能會另有一番味道。
量林
晾瀶
封面是什麼動畫來啦?
糧淋
我到 1:02 才看到有日文歌詞
从歌词一开始就有了呀
zs臻 因为日语歌词颜色太淡了,不细看看不到 XD
三 衫
三 參
背景音樂的和音還是能聽到中文版歌詞🤷🏼♀️
有没有英文版?
量淋
糧林
能不能出注音的
注音更看不懂~( ̄▽ ̄~)~
三 森
Is there any japanese lyrics?
一 吖
娘林
几时还会上新片呢
三 心
一 吃
感覺這才是正版
用不着这么舔吧???
感觉不搭,因为低音的时候都是a音结尾,所以没感觉
啞 亞
一 呀
日文词不如花粥的词好,差几个档次
三 杉
1
好听是好听,可惜的是是不是日本人唱的吧。腰带 这个词最明显了
娘瀶
娘淋
什么鬼东西?!
这个中文翻译也是醉了。不能找个专业点的翻译吗?
歌词不该叫盗将行,应该叫妓院行
第一次觉得日语难听。。。
樑瀶
涼喃
良琳
三 蔘
这个配的字幕颜色是为了锻炼我们视力的吗
哈哈哈哈 下次注意
建議這種背景用白色字幕
@@varsogproject2639 背景暗放亮色字幕会有更佳的效果
哈哈哈哈哈笑死了
有意思
只有我在看這個圖嗎😂😂一個是少女 ,一個是女人,感覺好有故事
我也很喜歡這種感覺,繪師很棒
日语 原版各有味道
優しい声で癒され、ありがとう!
双声道大赞
日版的好听
歌词的颜色太暗了 而且放的位置比较难以想象
ありがとうございますっ!!
好聽,謝謝分享
很不错的已经格调,把它翻回中文又是一首将军塞外妻盼归的悦耳歌曲
良瀶
晾臨
讚
總覺得這旋律一直很有日式風,配日文詞無違和
@@wacj1090 日风其实就是我们汉唐的遗珠,日本自己也承认的,衣冠唐制度,礼乐汉君臣
彎彎喜歡舔日本。請彎彎們不要用漢子,你們不配
台湾人媚日太严重
Shui Vanilla
宝贝
这是古风歌
中国古风
花粥是中国风歌手
!
中国风歌手的出名曲是和风歌
꒰╬•᷅д•᷄╬꒱
要說這首有日本風也不是完全不對
因為日本的風格是中國遺傳過去的
再來
講了好幾遍盜將行不是花粥做的
他只負責唱
良臨
好聽
日本版不错哦,好听
好聽~但嗓音如果能沙啞一點就好囉!
樑臨
厉害了
樑喃
可爱
更喜欢这个版本的词
日本でも知られていたのか!でも原曲を訳して欲しい
ua-cam.com/video/5rCiLDbDcOc/v-deo.html
樑琳
涼淋
訝 芽
歌詞和原曲的歌詞完全不同意思,根本不能說是日語版本,已經是另一首歌了
應該算是日文填詞了
要直翻成日文又不打亂節奏很難吧~
這算填詞翻唱
-反正一樣好聽-
反正原曲是没有歌词的
@@alise5469 ???
还是原版好听
糧臨
涼瀶
粱臨
三 芯
没有恶犬没有内味
晾琳
梁瀶
樑林
樑淋
量臨
晾淋
良林
很好听哦,但比起来歌词少了原版的味道
盜將行其實也不是花粥做的喔
Annie紅茶 【邊緣世界】 你做的
@@wssh5331 歌曲是来自外国的。。。她只是填词
Alise low 叫什么
變成另外一個故事
涼臨
一 枒
良淋
三 沁
晾林
娘臨
糧瀶
糧琳
相較原版的說書視角,這個版本感覺少了點身歷其境的淒美,但如果以第二人稱來欣賞的話,又會被那細微的描寫之情緒所浸染,唯美的感受不在任何古風之下
想下载啊,以后可以离线听
涼林
涼琳
粱瀶
量瀶
謝絕策勛十二轉怎麼不見了
2:21
梁臨
量琳
三 吣
娘琳
翻唱的話,若是歌曲的和音也改成日文可能會另有一番味道。
量林
晾瀶
封面是什麼動畫來啦?
糧淋
我到 1:02 才看到有日文歌詞
从歌词一开始就有了呀
zs臻 因为日语歌词颜色太淡了,不细看看不到 XD
三 衫
三 參
背景音樂的和音還是能聽到中文版歌詞🤷🏼♀️
有没有英文版?
量淋
糧林
能不能出注音的
注音更看不懂~( ̄▽ ̄~)~
三 森
Is there any japanese lyrics?
一 吖
娘林
几时还会上新片呢
三 心
一 吃
感覺這才是正版
用不着这么舔吧???
感觉不搭,因为低音的时候都是a音结尾,所以没感觉
啞 亞
一 呀
日文词不如花粥的词好,差几个档次
三 杉
1
好听是好听,可惜的是是不是日本人唱的吧。腰带 这个词最明显了
娘瀶
娘淋
什么鬼东西?!
这个中文翻译也是醉了。不能找个专业点的翻译吗?
歌词不该叫盗将行,应该叫妓院行
第一次觉得日语难听。。。
樑瀶
涼喃
樑林
良琳
三 蔘