Хорошего дня! Плохой сигнал

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 вер 2024
  • В чем твоя проблема? Что с тобой не так? Хочешь поговорить об этом?
    Блог на Boosty - boosty.to/bads...
    Поддержать канал:
    Карта Тинькофф: 2200 7004 8373 9206
    Телеграм t.me/plohoysignal
    RuTube rutube.ru/chan...
    ВК tubushow
    #плохойсигнал

КОМЕНТАРІ • 6 тис.

  • @ЮлияВикторова-в5ч
    @ЮлияВикторова-в5ч 2 роки тому +741

    Из дробовика котами - вот Николай2-то не дожил!

    • @FAGOST79
      @FAGOST79 2 роки тому +52

      Николашка много потерял.

    • @Товарищ-я1в
      @Товарищ-я1в 2 роки тому +50

      Николаю бы понравилось )))

    • @werewolfvit
      @werewolfvit 2 роки тому +74

      Вероятно Егор имел ввиду Постал 2. Но там не совсем из дробовика и не совсем котами.

    • @FreeFresh
      @FreeFresh 2 роки тому +60

      Ненене. Это постал 2. Там котов можно было вместо глушителя использовать.))

    • @Alex_Translator
      @Alex_Translator 2 роки тому +37

      @@werewolfvit Да. Коты там в качестве глушителей. Хватало, дай бог памяти, на четыре выстрела. На последнем УББС приходило в негодность.

  • @oshundyk1035
    @oshundyk1035 2 роки тому +128

    Я как таксовал, тоже говорил хорошего дня(вечера). Эх, надо было еще говорить : "довезу куда надо"😂

    • @enjzener
      @enjzener 2 роки тому +1

      Скоро все таксиста страны доведут куда надо хорошего дня 😅👍

    • @oshundyk1035
      @oshundyk1035 2 роки тому +7

      @Александр и смеяться утробно, потусторонним смехом👹...
      Или это уже чересчур...

    • @ЕвгенийКошаев-ц9м
      @ЕвгенийКошаев-ц9м 2 роки тому +6

      Ну и правильно говорили. Ничего плохого в пожелании хорошего дня/вечера нет.

    • @oshundyk1035
      @oshundyk1035 2 роки тому +3

      @@ЕвгенийКошаев-ц9м да это само собой, только я понять не мог откуда эта фраза, где она ко мне прилипла.
      Хотя она была удобная, вроде человека хочешь послать подальше, а говоришь ему "хорошего дня", ...удобно ...и послал и скандала нет🤣

    • @ЕвгенийКошаев-ц9м
      @ЕвгенийКошаев-ц9м 2 роки тому

      @@oshundyk1035По сути, есть форма и есть содержание, т.е., наверно, важно то, какой смысл ты вкладываешь в свою фразу. При любом политическом строе, экономической формации, всегда были, есть и будут люди, которые скажут тебе "Добрый день" и будут мило улыбаться, а в мыслях держать "Что б ты сдох, гнида". А можно сказать человеку "Хорошего дня", но искренне и с добрыми мыслями. Я, например, так пишу коллегам по работе, да, это пишется постоянно, но это не отменяет того, что я действительно желаю людям "хорошего дня", естественно, в меру моего участия в жизни того или иного человека. И тот человек, если дружит с головой, конечно понимает, что эта фраза "клише", поэтому это просто фраза как фраза. По крайней мере, корень бед точно не в ней😏.

  • @ДенисМалиенко-я5ш
    @ДенисМалиенко-я5ш 2 роки тому +19

    Я помню еще на заре Дудя услышал у него : "Я надеюсь вы любите Россию также, как это делаю я"

  • @bugattis721
    @bugattis721 2 роки тому +16

    Да хорошо если хаю хаюшки... Меня вот терзают смутные сомнения что на все эмоции останется всего два слова -
    КУ и КЮ

  • @КомовСергей-э8ы
    @КомовСергей-э8ы 2 роки тому +13

    Тема интересная, есть над чем подумать...
    Спасибо!

  • @ВладимирМодилов-и9ф

    Браво! И тема весьма важная, и как всегда, отлично вскрыта причинно-следственная взаимосвязь изменения языка с утратой самобытности в собственной культуре.

  • @sasharasty2890
    @sasharasty2890 2 роки тому +23

    Когда филолог начинает фразу со слов "на самом деле...", сразу хочется пожелать ему хорошего дня.

  • @СветланаСухорукова-ч5ю

    Да..., обидно, но факт!
    Какие мы стали примитивные, даже страшно...

  • @ludmilabaluasova8006
    @ludmilabaluasova8006 2 роки тому +1

    Спасибо за работу!

  • @ЕвгенийГусев-м7я
    @ЕвгенийГусев-м7я 2 роки тому +2

    Или, как говорит Бедкомедиан: "Всего вам плохого!")))

  • @АндрейКузнецов-п5я
    @АндрейКузнецов-п5я 2 роки тому +8

    Хорошего дня))). Появление такого количества калькированных выражений с английского языка типа "В чем твоя проблема" - всего лишь отражение того, что в 90-е годы фильмы с этими переводами, сделанными быстро на слух, стали массовым культурным явлением. Так же как в свое время романы популярных писателей, фразами из которых разговаривали порой люди. Это процесс, как здесь уже отмечали, неизбежный, так происходит везде с всегда, как бы мы к этому не относились. Да, было бы неплохо, если бы вместо "быстрых" переводов люди слушали бы более качественно сделанный дубляж. Лично я в нем не вижу ничего деструктивного. Пройдет какое-то время и эти фразы тоже станут историей как и их носители.

    • @Laternius
      @Laternius 2 роки тому

      Просто сейчас информация распространяется очень быстро, сказал кто-нибудь интересно звучащую фразу и уже через день так говорит пол-страны. Если бы фиаза не щвучала интересно/прикольно/забавно/хлестко её бы не говорили, она бы не устоялась в языке

  • @user-ypup
    @user-ypup 2 роки тому +9

    Особо улыбнул список слов требующих регламента- дилер, киллер, офшор...

  • @relaxam3003
    @relaxam3003 8 місяців тому +1

    Хорошего крайнего дня

  • @КонстантинСтолбиков

    Спасибо за важный труд товарисч!;)

  • @Anton_Volchenko
    @Anton_Volchenko 2 роки тому +27

    Весьма чётко и злободневно. Но хочется уже полного метра от Егора Иванова.. Ну или хотя бы Новостей сталинских репрессий

  • @user-iz-bergamo
    @user-iz-bergamo 2 роки тому +1

    Странно, до сегодняшего вечера не думал, что "хорошего дня" - это калька с английского. Просто очень удобный оборот при прощании с лицами, с которыми вступил в товарно-денежные отношения. Если это торговец на рынке, то "удачной торговли", если оператор на линии, подневольный, то - "хорошего дня". Не говорить же ему: "Поменьше вам сегодня долбозвнов-клиентов, долбоклюев-начальников, головняков и и ваших личных косяков". Поэтому да, "хорошего дня". Вчера со мной так попрощалась сотрудница апетки. Женщина лет 65-и. ))

  • @ЕвгенияШ-я5я
    @ЕвгенияШ-я5я 2 роки тому +1

    Тоже коробит в русском варианте. С детства помню песню «Have a nice day!» (Bon Jovi)

  • @MrFr0stcrag
    @MrFr0stcrag 2 роки тому +9

    Для тех, кто не знает как правильно. У нас говорят: «Добрый день/утро/вечер!», приветствуя, и «Доброго утра/дня/вечера!» прощаясь.

  • @nikolaykarasev3110
    @nikolaykarasev3110 2 роки тому +55

    "Речь приближается к строго литературной норме". Егор, тут проблема в терминологии. Насколько я знаю (вспоминая свои лекции по лингвистике), у лингвистов литературным языком является практически все: это и официально-деловой стиль, и публицистический, и разговорный. Просто в репортаже сам лингвист или забыл об этом, или не знал, или намеренно упростил. Поправьте, если неправ. И да, передача информации это не единственная и, более того, не основная функция языка. Язык ("живой" имеется в виду) существует в социуме, и не может существовать без него, равно как и социум не может существовать без языка. Один человек мало что нового может в него привнести. Безусловно, он достаточно интенсивно изменяется под влиянием внешних факторов, и это не то, что естественный, а неизбежный процесс. Другое дело, что внешние факторы могут оказывать и деструктивное влияние.

    • @zerocoolpunk1987
      @zerocoolpunk1987 2 роки тому +13

      не прав. Литературный язык - это язык, используемый в художественной литературе, для описания всего, что только можно. Разговорный язык используется в повседневной жизни и т.д. Самое плохое в том, что это не речь (т.е. разговорный язык) приближается к литературной норме, а литературная норма снижается. Мы в повседневной жизни никогда не будем описывать, например, красоту восхода или заката. В литературе теперь тоже этим не занимаются - лишняя трата бумаги...

    •  2 роки тому +1

      Один человек легко может повлиять на литературный язык, если поучаствует в переводе и дубляже киношедевра со знаменитыми актёрами в кадре. Фразы часто становятся „крылатыми выражениями“ и влетают на этих крыльях в язык только так.

    • @annapavlova2579
      @annapavlova2579 2 роки тому +1

      @@zerocoolpunk1987 Не правы Вы. Литературный язык и язык (стиль) художественной литературы -- разные вещи. В художественном произведении писатель может использовать (особенно в речи персонажей) диалектные, жаргонные и попросту безграмотные просторечные слова и обороты.
      Литературный язык (разделяющийся на несколько стилей, в том числе разговорный) -- это нормированный, подчиняющийся определённым правилам язык (правила произношения, образования форм слова, построения предложений).

    • @zerocoolpunk1987
      @zerocoolpunk1987 2 роки тому

      @@annapavlova2579 в том то и вопрос, что "правила литературного языка" меняют, вводя жаргон и безграмотные просторечивые слова и обороты, а потом называют это "литературным языком". Так что скоро такими темпами у нас дикторы на фене заговорят.

  • @АнтонРублёв-я5к
    @АнтонРублёв-я5к 2 роки тому +23

    Уважаемый автор! Видимо в силу вопиющей не грамотности, я не не смог проникнуться ужасом от фразы: «хорошего дня». Пожалуйста, если Вам не трудно, объясните чем Вас задевает эта фраза. Без сарказма. Мне действительно интересно.

    • @RRROMYCHHH
      @RRROMYCHHH 2 роки тому +10

      ой ты гой еси красный молодец, да что ж тут не понятного? это ж новословие поганое, как и "доброе утро", добрый вечер" и "спокойной ночи"!

    • @NefanWorld
      @NefanWorld 2 роки тому +12

      Якобы прямой перевод have a nice day. Только вот как сказать то же самое по смыслу на великом и могучем почему-то не поясняется

    • @FoxRoman1989
      @FoxRoman1989 2 роки тому +11

      @@NefanWorld самое интересное, что это как раз не прямой перевод, а вполне адаптированный. Не перевели же "имей хороший день".

    • @helenvchernova
      @helenvchernova 2 роки тому +5

      Слово "неграмотность" пишется слитно .

    • @ВиталийБулгаков-ь8ф
      @ВиталийБулгаков-ь8ф 2 роки тому +2

      Желаю вам хорошего дня. Наверно так

  • @agentkey
    @agentkey Рік тому

    Послушаем и покекаем😂. Лол🎉

  • @Gladiator162
    @Gladiator162 2 роки тому +2

    Это у Гоголя в « Мертвых душах» тоже описано, мол все свою образованность показывают знанием зазубренных слов французского, немецкого языков, а по Русски и двух слов связать грамотно не могут. У Достаевского в преступлении и наказании тоже о этом говориться.

  • @avgustinanikol8140
    @avgustinanikol8140 4 місяці тому

    распространение мата - это трагедия, которую необходимо ликвидировать!

  • @АлександраЛезина-л1с

    Ого, я не знала, что есть такие паразитические мемы. Спасибо! Профессионально и как всегда очень интересно.

  • @АндрейОстанин-у6п
    @АндрейОстанин-у6п 2 роки тому +72

    Будучи студентом института иностранных языков слышал аналогичные посылы, что язык подвижен. Но, со своей стороны, до сих пор не могу принять к использованию новые клише. Как носитель языка русского поддерживаю автора!

    • @prozektor65
      @prozektor65 8 місяців тому +1

      @@wikusvandemerwe7251 нет, не должен - запятые не должны стоять слишком часто. Словосочетание "языка русского" не должно разделяться запятой, просто никак! Если идёт перечисление "языка русского, монгольского, латинского" и т.д. то да, а в единственном числе просто никак.

  • @igrochainik
    @igrochainik 2 роки тому +245

    "Хорошего дня" это ещё не так плохо. Вот когда вам скажут: - "Имей приятный день!" Вот тогда будет понятно, что мы пропустили все плохие сигналы.

    • @deanmarksmann4960
      @deanmarksmann4960 2 роки тому +9

      Это с прямого перевода "Have a nice day?"

    • @igrochainik
      @igrochainik 2 роки тому +6

      @@deanmarksmann4960 да.

    • @nnmforall
      @nnmforall Рік тому +4

      А что в этой фразе плохого? Человеку желают хорошего дня, в чем здесь негатив? В том, что ведущему не нравится? Вот "Хорошего времени суток" - это бесовщина. Как и "юниты" которые автор не способен перевести как "боевая единица"

    • @vkarb
      @vkarb Рік тому +5

      @@nnmforall По-русски принято желать доброго дня, а не хорошего.

    • @nnmforall
      @nnmforall Рік тому +2

      @@vkarb Совершенно никакой разницы. "Хорошего дня" (как и "Доброго дня") означает "Желаю хорошего дня". Ничего здесь неверного нет.

  • @BOBROVRANDOM
    @BOBROVRANDOM 2 роки тому +235

    "Репост" - это новое слово! Во бл... , а я то думал, что говорю по англиски - "Повторно опубликовать"

    • @tramwayz
      @tramwayz 2 роки тому +16

      А "репостнуть" это уже русское слово, кстати

    • @BOBROVRANDOM
      @BOBROVRANDOM 2 роки тому +9

      @@tramwayz Сомнительно... - это так и будет по английски.. просто с грубым российским акцентом

    • @K_Tulin
      @K_Tulin 2 роки тому +7

      @@BOBROVRANDOM честно говоря, акцент это, всё же, звучание, а не смысл.

    • @Utoczka
      @Utoczka 2 роки тому +19

      Опубликовать тоже не русское

    • @aleksversus
      @aleksversus 2 роки тому +19

      У нас дохренища заимствованных слов. Репост - удобное слово, короткое и лаконичное. Поэтому люди его и заимствовали.

  • @FletchLind
    @FletchLind 2 роки тому +67

    Ты прав! Через десяток-другой лет мы (если доживем) будем с тоской вспоминать забористые "семиэтажные" конструкции, передающие все богатство эмоций. К чему такие сложности, если куцый набор эмоций вполне будет передаваться гениально угаданными Данелией двумя слогами: "Ку!" и "Кю!"

  • @busido22
    @busido22 2 роки тому +68

    Премного благодарен. Разделяю озабоченность. Спавню кринж и флекс. Продам гараж.

  • @ВладимирЛампочкин
    @ВладимирЛампочкин 2 роки тому +31

    Сегодня, ровно 143 года назад, родился Иосиф Виссарионович Сталин. Революционер, Теоретик Марксизма, Великий Государственный Деятель.

  • @ПолковникКаддафи-г3ф

    Молодчина, Егор! Спасибо за освещение этой проблемы! С уважением к Вам!

    • @fanat.7834
      @fanat.7834 2 роки тому +1

      А в чем проблема? В "хорошего дня" или в "вечер в хату"?? По-моему, хорошего дня - это пожелание хорошего дня. Проблемы нет.

  • @Александр-п2ч6с
    @Александр-п2ч6с 2 роки тому +75

    Егор , всегда хотел вам сказать спасибо , за то что не даёте разным иудам оклеветать достойных людей , за правду , интересные факты и отдельный респект за подбор оригинальной музыки)

  • @ВалентинаШляхто-к2ж
    @ВалентинаШляхто-к2ж 2 роки тому +49

    Печально будет если мы скатимся до уровня Эллочки-людоедки.

    • @andreybashi5970
      @andreybashi5970 2 роки тому +1

      Упрощение словесных конструкций не всегда есть плохо. Главное в любом деле это чувство меры. За Эллочку людоедку отдельное спасибо)
      Железно парниша! - Ну разве это не шедеврально!?)

    • @soberTrezviy
      @soberTrezviy 2 роки тому

      не ну а чо, звучит хайпово, я в деле

  • @sergyudin5762
    @sergyudin5762 2 роки тому +99

    ХОРОШ!!!!! Прямо суть выхватил.Только , похоже, напрасно. Вниз бежать легко, а если подталкивают ещё легче.

    • @sergyudin5762
      @sergyudin5762 2 роки тому +1

      @@Ritefita как ни одного? А снятые кинчики, а просторечье кабацкое в официальном телеке? Разве мало?

  • @ДмитрийЯ-б6ь
    @ДмитрийЯ-б6ь 8 місяців тому +24

    Я восхищаюсь, скоростью деградации личности, общества и стран, которые ранее являлись эталоном грамотности и познания.

  • @rockuro709
    @rockuro709 2 роки тому +1245

    "Дилер, киллер, оффшор, риэлтор..." - современный мир устами ведущей теленовостей. Прекрасно.

    • @NikitaAktav
      @NikitaAktav 2 роки тому +92

      буржуазный новояз или рыночник starter pack

    • @alisa4850
      @alisa4850 2 роки тому +105

      Тоже резануло. Ну надо же, какими "замечательными" словами пополнился словарь нашего русского языка за последние несколько десятков лет.
      мда...

    • @kos2d
      @kos2d 2 роки тому +20

      Тут я поперхнулся аххаха.

    • @mikhailpogodin1170
      @mikhailpogodin1170 2 роки тому +76

      А было время,когда весь мир стал говорить :" Sputnik" , не требуя перевода.
      "Можем повторить" © ? Сейчас- вряд ли.

    • @antonius3115
      @antonius3115 2 роки тому +15

      Для себя легализовали, чтобы проще было

  • @iPsih
    @iPsih 2 роки тому +121

    Как-то смотрел старую, советскую документалку, там у детей брали интервью, и был сильно поражен этим чистым и красивым языком, на котором говорили дети. И понял, между нами непреодолимая культурная пропасть! Очень и очень жаль!

    • @МаксимКутвин
      @МаксимКутвин 2 роки тому +9

      На днях на канале мед фильм посмотрел записи бесед с разными людьми с психическими заболеваниями. Записи датируются 94-95 годом. Больные - люди возрастом от 23 до 65 лет. Я вам скажу , что после просмотра этих бесед видна пропасть не просто между советскими детьми и нами, а между советскими людьми с психическими заболеваниями и нами. Речь и них была чистая, богатая, грамматная. Совместной молодёжи, да и людям постарше , есть чему у них поучиться.

    • @МаксимКутвин
      @МаксимКутвин 2 роки тому +15

      Ещё на канала Егора, в рубрике Союзпечать, был выпуск , где зачитывались отрывки из дневника советской школьницы. Отрывки кажется датированны 53 годом. Посмотрите какие обороты она использует, как строит предложения, на какие темы рассуждает в дневнике... Становится грустно и стыдно. Мне становится. Я давно уже не использую такие обороты и такую форму построения предложений. Со времен окончания школы наверное, когда писал сочинения.

    • @КораблевДенис-й3р
      @КораблевДенис-й3р 2 роки тому +2

      Так точно!

    • @virabhadra2
      @virabhadra2 2 роки тому +8

      Там разница не в самом языке, а в последовательности мысли, которой действительно учили в школе.
      Сама лексика (и даже грамматика) советского времени, для жителей дореволюционной России, тоже была диким новоязом: электрификация, мосгортранспорт, медсредства, ...

    • @elenatuchka1915
      @elenatuchka1915 2 роки тому +6

      @@МаксимКутвин а интервью женщины- тракториста? Я просто заслушалась

  • @genls
    @genls 2 роки тому +68

    Как бы ни коробило "Хорошего дня", есть поделка еще хуже: "Доброго времени суток!" и "Have a nice time of the day everyone! " 👍

    • @SergVLin
      @SergVLin 2 роки тому +8

      Добрых уток!

    • @АндрейСимакин-е6ы
      @АндрейСимакин-е6ы 2 роки тому +65

      Эта поделка чисто изначально чисто интернетный жаргонизм, когда обращаешься к аудитории, которая находится в разных часовых поясах: у кого то день, а у кого то ночь. И, на мой взгляд, в данном контексте это выражение вполне уместно.

    • @StalkerJS
      @StalkerJS 2 роки тому +5

      Альтернативы в студию! :)

    • @soberTrezviy
      @soberTrezviy 2 роки тому +13

      "доброго времени года" от КлимСаныча

    • @genls
      @genls 2 роки тому +7

      А то вдруг кто в Австралии смотрит!

  • @redrickshuhart7954
    @redrickshuhart7954 2 роки тому +256

    Если президент употребляет слово "транспарентный" в значении "прозрачный", то это плохой сигнал.

    • @Anton__Chigurh
      @Anton__Chigurh 2 роки тому +26

      Друг, спасибо, наконец то узнал что это за транспарентность такая )))

    • @BorisSivko
      @BorisSivko 2 роки тому +20

      Но он же волонтерно это делает.

    • @lyserdgic8589
      @lyserdgic8589 2 роки тому +11

      Че бля??? Вечер в хату!!!

    • @ЕвгенийЧехов-к4о
      @ЕвгенийЧехов-к4о 2 роки тому +23

      А как же дорожная карта?))

    • @ilia6275
      @ilia6275 2 роки тому +20

      @@ЕвгенийЧехов-к4о а это ваще пиздец, самая тупая адаптация иностранного слова, на мой взгляд.

  • @RomanRR87
    @RomanRR87 2 роки тому +88

    - Have a nice day!
    - Да что ты, чёрт побери, такое несёшь?

  • @МихаилЛычев-ы6к
    @МихаилЛычев-ы6к 2 роки тому +149

    "Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты или недостатки или пробелы?
    Конечно, когда человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты, принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты речи. Именно газетный язык у нас, однако, тоже начинает портиться. Если недавно научившемуся читать простительно употреблять, как новинку, иностранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?" - В. И. Ленин

    • @NikPolansky
      @NikPolansky 2 роки тому +18

      Пример у вас плохой, товарищ. Дефект речи это недостатки речи или пробелы? А дефект например лакированной поверхности? Дефект в приборе можно заменить словом "брак", но не всегда, а только когда было нарушение в процессе производства, а вот когда ошибка допущена в процессе разработки/планирования это называется... конструктивным дефектом

    • @NikPolansky
      @NikPolansky 2 роки тому +11

      (передайте Ленину)

    • @RaulKassad
      @RaulKassad 2 роки тому +10

      Не вижу проблемы в использовании иностранных слов, вполне можно использовать все три слова, к тому у некоторых ин. слов нет сопоставимых аналогов на русском: компьютер, телефон, дефолт и т.д.

    • @NikPolansky
      @NikPolansky 2 роки тому +14

      Мне кажется, об этом и речь, когда говорят, что язык развивается. Если раньше для слова дефект не было характерных применений, то за сто лет они нашлись и теперь между словами брак, дефект, недочёты и пробелы прослеживаются отличия, можно сказать смысловые оттенки

    • @МихаилЛычев-ы6к
      @МихаилЛычев-ы6к 2 роки тому +4

      @@NikPolansky, поспорь товарищ с В.И.Лениным).

  • @ВасилийВоронин-щ6д
    @ВасилийВоронин-щ6д 2 роки тому +117

    Услышав в конце "наслаждайтесь вашей едой", чуть не подавился долькой апельсина.
    Автору, у которого филологическое образование, если не ошибаюсь, тема особенно близка.
    Спасибо!

    • @Kolobud
      @Kolobud 2 роки тому +25

      В инглише есть хорошее выражение за столом "help yourself" в смысле, угощайся. Я считаю, что надо ее калькировать дословно "помоги себе сам" и повторять почаще!

    • @СтаниславМишуткин-ш1ь
      @СтаниславМишуткин-ш1ь 2 роки тому +18

      @@Kolobud В итоге можно пригласить гостей, и вместо угощайтесь сказать, спасение утопающих дело рук самих утопающих))

    • @StalkerJS
      @StalkerJS 2 роки тому +6

      Если у автора такое образование, то выпуск вдвойне глупый.

    • @saytama41
      @saytama41 2 роки тому +5

      А "приятного аппетита" это не калька с французского "bon appetit"?

    • @Kolobud
      @Kolobud 2 роки тому +5

      @@saytama41 Так нет же, иначе было бы "хорошего желания"!

  • @Nikolyshy
    @Nikolyshy 2 роки тому +61

    Да, больше не будет тех людей, которые искренне чего-то желали, все упростилось-наслаждайся своим куском, на своём месте под солнцем.

  • @denismelkov6306
    @denismelkov6306 2 роки тому +53

    2:06 слово "обнуление" тоже было известно ранее, но, тем не менее, это понятие понадобилось закрепить даже в Конституции

    • @ural-20-21
      @ural-20-21 2 роки тому +2

      "Обнуление" - это процедура сброса даных в чипе картриджа печати (принтера) с целью ВОЗОБНОВЛЕНИЯ процесса печати. Таким образом, перед нам возникает "вся глубина глубин" московских корридоров власти. Выходцы из питерской подворотни именно УЗНАЛИ для себя новое слово и ПРИМЕНИЛИ в их деятельности (выпуск бюрократических документов) !

    • @ural-20-21
      @ural-20-21 2 роки тому

      @@Ritefita бюрократы только с бумагами имеют дело (не считая фин счетов)) - это их работа. Да, "мелковатно", но по данной версии - откуда бы еще (из какой области/сферы деятельности городского офисного планктона) могло взяться такое новомодное словечко?! Наверняка, кто-то из АП применил...

    • @ural-20-21
      @ural-20-21 2 роки тому

      @@Ritefita то, что некоторые "технократы" в АП говорят на "рунглише" отнюдь не показывает их технологическую компетенцию, как раз наоборот - частое употребление неологизмов может свидетельствовать о НЕ-КОМПЕТЕНЦИИ. Проще говоря, технически безграмотные люди склонны "пускать пыль в глаза" публично, полагая, что они бойкие на язык.

  • @AlexanderListopad
    @AlexanderListopad 2 роки тому +55

    - Наша разговорная речь приближается к строгой литературной норме;
    - Да, орная инфа, я сам покекал

  • @andreynikonorov2170
    @andreynikonorov2170 2 роки тому +88

    Хорошего вечера, Егор! В чем твоя проблема?

    • @bad_signal
      @bad_signal  2 роки тому +108

      Я тебя услышал.

    • @andreynikonorov2170
      @andreynikonorov2170 2 роки тому +26

      @@bad_signal ок.

    • @Колокольчик-я8т
      @Колокольчик-я8т 2 роки тому +29

      Фраза "я вас услышал" часто произносится начальством и означает только то, что орган слуха у данного индивида работает хорошо и ничего больше....

    • @eugenevinegrade2938
      @eugenevinegrade2938 2 роки тому +15

      @@Колокольчик-я8т не знаю, я, напротив, постоянно говорил так в ответ своему началтнику, как итог он капитально разгневался и выгнал меня работы

    • @Колокольчик-я8т
      @Колокольчик-я8т 2 роки тому +26

      @@eugenevinegrade2938 Он тоже понял, что вы не собираетесь следовать его указаниям :)))

  • @whoIndie44
    @whoIndie44 2 роки тому +227

    Егор похоже сам не понял, что запустил новый мем-флешмоб для таксистов, которые его смотрят) Теперь вызываешь такси где-нибудь в Кирове, а тебе водитель: "Довезем куда надо!", и ты сразу понимаешь - наш человек, и ведь наверняка довезёт))) и как-то тепло становится на душе, спокойно. И это хороший сигнал.

    • @АлинаЧе-б8п
      @АлинаЧе-б8п 2 роки тому +21

      «Да что ж такое?!
      Были же люди как люди, и вдруг все сразу стали кретины!»
      Брат 2, таксист.

    • @elenatuchka1915
      @elenatuchka1915 2 роки тому +4

      😆😆😆👏

    • @oshundyk1035
      @oshundyk1035 2 роки тому +2

      😂

    • @sasha_finn
      @sasha_finn 2 роки тому +9

      И курьер доставки после оплаты: "наслаждайтесь вашей(🤔или нашей)) едой"))

    • @АлександрПривалов-ч5ы
      @АлександрПривалов-ч5ы 2 роки тому +1

      «Погуди!…»

  • @oygor1921
    @oygor1921 2 роки тому +44

    "Язык отражает процессы, происходящие в обществе", - говорит оптимист Щербаков. Ну правильно: общество чудовищно и гибельно деградирует, и язык вместе с ним.

  • @КириллЧертков-б3ц
    @КириллЧертков-б3ц 2 роки тому +37

    "Хайп - это какой-то такой" отлично характеризует профессионального ученого

  • @ИпполитКопейкин
    @ИпполитКопейкин 2 роки тому +42

    Как бы это по-русски сказать: "ну чётко, ептыть"

  • @romangalkinspb
    @romangalkinspb 2 роки тому +154

    Егор, нарезка в начале ролика - не нужна. Спасибо!

    • @masavivideo
      @masavivideo 2 роки тому +6

      Согласна!

    • @zorgeguskov3058
      @zorgeguskov3058 2 роки тому +9

      Решил хайпануть на монтажке как у дудя)

    • @ManFromKhab
      @ManFromKhab 2 роки тому +9

      Просто надо быть "в тренде" )

    • @romangalkinspb
      @romangalkinspb 2 роки тому +4

      @@ManFromKhab тренду сто лет в обед. Это уже некропостингом попахивает

    • @truewormster
      @truewormster 2 роки тому

      соглашусь

  • @pun4es
    @pun4es 2 роки тому +42

    Жаль, что не выходит выпусков в старом формате

  • @WobblyTux
    @WobblyTux 2 роки тому +138

    Ай, Красава!
    Какой получился восхитительный троллинг, буллинг и абьюзинг!
    Кстати, хорошего дня!

    • @sandsteinbruchtcarevich4271
      @sandsteinbruchtcarevich4271 2 роки тому +6

      Постал-2, помню такую игрушку.
      А ещё была такая - "Подпишите, пожалуйста, мою петицию! Надоела она мне уже, понимаешь?!"
      И кота, насаженного на ствол ружья - что курили авторы той игрушки, история умалчивает. Но картинка и правда жуткая

  • @СашаЭклер
    @СашаЭклер 2 роки тому +34

    Ещё в 90-х у хипарей и не только были в ходу слова "шузы" (обувь) или "рингушник" (записная книжка с телефонами), а сейчас они практически исчезли.

    • @voyager1349
      @voyager1349 2 роки тому +9

      "шузы" были ещё у стиляг аж с конца 40-х.

    • @СашаЭклер
      @СашаЭклер 2 роки тому +2

      @@voyager1349 возможно. Не буду это оспаривать..)

    • @ArchibaldKoff
      @ArchibaldKoff 2 роки тому +4

      Эклер, а вспомни ка слово "вписка". Лет 20 назад оно означало "место временной ночёвки", а сейчас у молодняка это означает место для факсейшена ... :))

    • @AlexFromDnepr
      @AlexFromDnepr 2 роки тому +1

      «Шузы» ещё в школе так говорили, в 2000-х)

    • @genls
      @genls 2 роки тому +2

      @@СашаЭклер а что тут оспаривать? зафиксировано в фильме 77 года Служебный роман.

  • @sergey_glushakov
    @sergey_glushakov 2 роки тому +115

    Ай да Егор, ещё и с Пушкиным) варим кофеёк! И ищем печеньки)

  • @olegfedorenko3184
    @olegfedorenko3184 2 роки тому +27

    Спасибо огромное за всё, что вы делаете , Егор.Это во-первых. А во-вторых…Здесь столько всего накипело ! «Хорошего дня « - это только одно из маленьких подтверждений , что Россия -это колония. Да , с нашим Парадом , с нашим оружием , с нашей историей мы всё равно остаёмся колонией.Нельзя любит чужое больше ,чем своё. Нельзя укладывать ребёнка вечером спать в кроватку , простыни, одеяло и наволочки в которой разукрашены героями мультфильмов Голливуда.А футболки которые носит большинство ?! Лишь бы надпись была по английски!!! Ну вот я , я весь такой , я прикоснулся к « цивилизации»! Ну не видел я людей в США в футболке с надписью « Бирюлёво «! Так почему мы носим с надписью»The Bronx”?! Только недавно увидел в одном сериале «baby shower “… Я просто потерял дар речи , жена привела в чувство. Как же мы хотим быть похожими на них!!! На них, этих самых -самых ! Я встречал это в странах третьего мира . И мы такие же .

  • @СанСаныч-г4г3с
    @СанСаныч-г4г3с 2 роки тому +438

    Спасибо Егор! Ваш крайний ролик сделал мой день! Я наслаждаюсь! Всем хорошего дня)

    • @АйратКанбек
      @АйратКанбек 2 роки тому +39

      Да что с тобой не так? Он сделал это! И довезёт куда надо!

    • @maxdregor4627
      @maxdregor4627 2 роки тому +33

      Попрошу неприличными словами не выражаться. И безобразиев не нарушать.

    • @максим-т1ы9щ
      @максим-т1ы9щ 2 роки тому +20

      Это вам не это!

    • @ВладимирСоловьев-м2ж
      @ВладимирСоловьев-м2ж 2 роки тому +25

      Первый ролик тоже крайний.

    • @derwish646
      @derwish646 2 роки тому +27

      "Задний ролик", уважаемый. В таких случаях принято говорить "задний ролик" :))
      (господин Уэф не даст соврать :))

  • @НиколайМартыненко-ы8ч

    То, чего мы так долго ждали, снова в эфире. И это плохой сигнал. Здравствуйте! Спасибо, Егор, отличный ролик!

    • @ЕвгенийЯщиков-з4о
      @ЕвгенийЯщиков-з4о 2 роки тому +7

      Провожая жену на роботу желаю ей хорошего дня. И честно говоря никогда не подвязывал эту фразу к фильмам ,песням и ТД .вполне себе русское пожелание

    • @ВасяПупкин-ч2н7ь
      @ВасяПупкин-ч2н7ь 2 роки тому +3

      @@ЕвгенийЯщиков-з4о good day to you))))

    • @user-provincialproletarii
      @user-provincialproletarii 2 роки тому

      @@ЕвгенийЯщиков-з4о ага. Ещё прапрапрадедушка мой так говорил.

    • @Dad-Moroz
      @Dad-Moroz 2 роки тому

      @@ЕвгенийЯщиков-з4о Бинго. У моего племянника тоже "пока-пока" вполне русское, неподвязанное. Всё с ним хорошо. Он всегда так говорил.

  • @vadimpimenov2352
    @vadimpimenov2352 2 роки тому +23

    Мне 55 лет, никогда не думал что "хорошего дня" пришло из американских фильмах? Часто говорю "хорошего дня" особенно женщинам, которые просто отнеслись ко мне внимательно в каком ни будь магазине, или просто старому человеку на улице, который просто подсказал мне дорогу на улице, вкладывая в это "хорошего дня", все самые добрые чувства

    • @ТатьянаПыко-р9б
      @ТатьянаПыко-р9б Рік тому

      Скорее как дежурная фраза

    • @vadimpimenov2352
      @vadimpimenov2352 Рік тому +2

      @@ТатьянаПыко-р9б У вас дежурная фраза , так будет точнее

    • @ПаульШульц-е7с
      @ПаульШульц-е7с Рік тому

      Не обращай внимание на филологическую дрочку. Говорить "хорошего дня" это абсолютно естественно. Просто автор - жесткий мудак

    • @vkarb
      @vkarb Рік тому +1

      По русски принято желать доброго дня, а не хорошего.

  • @МихаилТерентьев-ь7я
    @МихаилТерентьев-ь7я 2 роки тому +85

    "Хорошего дня" совсем не похоже на "кальку" выражения "have a nice day" (have a good day тоже говорят, но намного реже). Само пожелание тем не менее вновь пришло в наше общение из западной культуры. Но до этого говорили "доброго дня". Не вижу проблемы конкретно с пожеланием хорошего дня. Можно ещё посетовать на то, что "доброе утро" действительно дословный перевод "good morning") Язык - лишь отражение культуры, а поскольку она у нас сейчас больше западная, удивляться не приходится.

    • @quintuspraefectus5461
      @quintuspraefectus5461 2 роки тому +7

      Справедливо.

    • @donetskshmyga1385
      @donetskshmyga1385 2 роки тому +10

      И что мы имеем в итоге? По смысловой нагрузке "Хорошего дня" гораздо логичнее чем "Доброго дня". "Доброе" и "Хорошее" - это разные понятия.

    • @ЮлиусФучик-г2к
      @ЮлиусФучик-г2к 2 роки тому +3

      Вечер в хату)))

    • @Лн2014
      @Лн2014 2 роки тому +8

      Особенно если утром, почему не пожелать своему собеседнику хорошего дня? Пусть день пройдет хорошо.

    • @КириллГолубь-и4т
      @КириллГолубь-и4т 2 роки тому +8

      Причём "Доброго дня", "Добрый день" это фразы - приветствия. А хорошего дня желают на прощание. Типа "Всего хорошего" (а он прощения не попросил )

  • @andreyshegurov3937
    @andreyshegurov3937 2 роки тому +58

    А чем, собственно, калька с английского "наслаждайтесь" хуже, чем калька с французского "приятного аппетита"? Тогда уж надо что-то типа "кушайте на здоровье" или "хлеб да соль"

    • @AMV-huMORal
      @AMV-huMORal 2 роки тому +11

      Не, "наслаждайтесь" звучит как "жрите".

    • @greyshadow6636
      @greyshadow6636 2 роки тому +6

      Да нормально оно звучит. Я вот говорю всегда "кушайте, не обляпайтесь" т.е. желаю человеку аккуратно пользоваться столовыми приборами во время наслаждения едой.

    • @andreyshegurov3937
      @andreyshegurov3937 2 роки тому +10

      @@AMV-huMORal ну приятного аппетита тоже звучит так себе, если вдуматься. Что за приятный аппетит вообще?!

    • @ural-20-21
      @ural-20-21 2 роки тому +4

      Речь о том, что многие нездоровые идеи продвигаются через незрелые умы. Речь также о том, что "поколение городских идеальных потребителей" уже почти не в состоянии создавать чего-то своего - полезного, доброго, вечного! Они же (незрелые умы) ТУПО копируют все с запада. Это "мина замедленного действия"...

    • @andreyshegurov3937
      @andreyshegurov3937 2 роки тому +12

      @@ural-20-21 а зрелые умы копируют? Видеоблог - это западная форма?
      То, о чем вы говорите несомненно существует, но главная ли это проблема и вообще проблема ли?

  • @Margarita25ify
    @Margarita25ify 2 роки тому +125

    Возможно, я разочарую ведущую новостей, но ... иноязычные приставки "миди", "мини", "макси", "вице" и т.д. уже давно регламентированы правилами русского языка и писаться должны с дефисом: мини-юбка, вице-президент, а слова "дилер" и "брокер", и подобные им присутствуют в словаре. Наверное, надо просто чаще его открывать.
    Что же до сленговых словечек - "хайп", "батл", "изи" - они относятся к жаргонизмам и ничего общего с русским литературным языком не имеют. И не должны иметь. Сливать их в одно целое, как заливать помоями чистую реку, - преступление. Это моё мнение как специалиста. Всем добра.
    __________________________________
    Спасибо всем за поддержку и выражение симпатии! Ни с кем я полемизировать не собираюсь. Но, если "великим лингвистам" всё же не спится, пусть пишут. Это только продвигает мой комментарий.

    • @Alexander-ws6wl
      @Alexander-ws6wl 2 роки тому +1

      Можно Вас, как специалиста, спросить, как следует грамотно по-русски пожелать хорошего дня, если фраза "хорошего дня" это просто калька с английского "have a nice day", как я понял?
      За собой заметил, что часто говорю эту фразу, но не задумывался об её появлении в моем лексиконе.

    • @АндрейКалашников-т2ш
      @АндрейКалашников-т2ш 2 роки тому

      Ставлю на то, что вы лингвист

    • @АдмКомиссия
      @АдмКомиссия 2 роки тому +5

      Спасибо! Выразила мои мысли! Истина в каждой букве

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 2 роки тому +3

      а как же тогда разграничить авторскую речь и речевую характеристику персонажа. не путайте язык литературы с кодифицированным языком канцелярии. это, кстати, тоже калька с французского. d'où la dénomination couramment employée de langue littéraire pour désigner une langue standard.

    • @Margarita25ify
      @Margarita25ify 2 роки тому +10

      @@gojotigan92 Не могу с Вами согласиться. Речь идёт не о канцеляризмах как таковых, штампах. А о литературной норме (она существует как эталон не только для литературных произведений, но и для речи в целом). В неё нельзя "заливать" всё подряд без разбора, оправдывая это "живостью" языка. Иначе будет "базар". Ну, а речевые особенности персонажа, как Вы выразились, - это обычная практика у писателей, стилизация народной речи. Она была всегда в художественных произведениях. И к ней я отношусь весьма спокойно.

  • @ofribobis4579
    @ofribobis4579 2 роки тому +69

    От "хорошего дня" я никаких неудобств не испытываю, а от "наслаждайтесь вашей едой" прям не по себе.
    Ведь надо говорить "своей" 🤡

    • @ДмитрийИжевский-ж1р
      @ДмитрийИжевский-ж1р 2 роки тому +11

      я бы сказал "приятного аппетита"…

    • @ofribobis4579
      @ofribobis4579 2 роки тому +6

      @@ДмитрийИжевский-ж1р это была шутка. К тому же изображением клоуна на это намекнул

    • @ДмитрийИжевский-ж1р
      @ДмитрийИжевский-ж1р 2 роки тому +2

      @@ofribobis4579 я и не сомневался, потому и поддержал шуткц. Правда ничего и никто на это не намекал...

    • @serik-grey
      @serik-grey 2 роки тому +6

      А со "своей" едой- в ресторанах не приветствуется приходить...;)))

    • @kpigalkin2494
      @kpigalkin2494 2 роки тому +6

      @@serik-grey Наслаждайтесь нашей едой))

  • @denislitovchenko7226
    @denislitovchenko7226 2 роки тому +64

    Игра sudden strike или в нашей локализации противостояние. Ещё нравились звуки балалайки на фоне время от времени. )) В целом, довольно весёлая озвучка была.

    • @Dmitry_Shustry
      @Dmitry_Shustry 2 роки тому +2

      я в нее еще по диал апу с челом из москвы играл, он за немцев любил играть я за наших, если на карте мне давали катюшу, все, как он видит первый залп сразу сдавался ))))

    • @БелыйКлык-ы7г
      @БелыйКлык-ы7г 2 роки тому +2

      Я от модов на противу фанател. Целый форум был, где люди сами клепали миссии в редакторе. Это ещё не считая официальных модов. От Ирано-Иракского конфликта, до гипотетического РФ-НАТО за Калининградскую обл.

    • @КораблевДенис-й3р
      @КораблевДенис-й3р 2 роки тому +2

      Хорошая игра, годная.

    • @dirkdiggler6730
      @dirkdiggler6730 2 роки тому +3

      Есть только одно но. Sudden strike русская игра)))))

    • @oleggio_st
      @oleggio_st 2 роки тому +4

      Озвучка больше на игру "Блицкриг" похожа

  • @julie-nr3mp
    @julie-nr3mp 2 роки тому +33

    Добрый вечер. Мы смотрим Плохой Сигнал, нас все больше, и это хороший сигнал))

    • @sergey8692
      @sergey8692 2 роки тому

      Чем хуже сигнал, тем лучше сигнал!

  • @АндрейИванников-ч7х
    @АндрейИванников-ч7х 2 роки тому +67

    Упрощение языка, как мне кажется, приводит к упрощению мышления. Не думаю, что это хорошо.

    • @enosunim
      @enosunim 2 роки тому +9

      Согласен, вот раньше язык был сложнее, там были всякие еры и яти. Вот тогда были умные люди, не то что нонче.

    • @Berggordan
      @Berggordan 2 роки тому

      Наоборот, упрощение мышления фиксируется упрощением языка.

    • @ИстПоХу
      @ИстПоХу 2 роки тому +3

      Да, нонича не то, что давеча...)))
      Однако полностью согласен. Упрощая речь до мата, начинаешь упрощаться сам. Автоматически, не думая выстреливает шаблонные фразы без помощи мозга . На автомате. А потом мозгом перестаешь пользоваться за ненадобностью

    • @MT-fy9zz
      @MT-fy9zz 2 роки тому +6

      @@enosunim А уж как современный русский язык может существовать без четырех форм прошедшего времени - этого и представить страшно! :)

    • @Андрей-я6и1ы
      @Андрей-я6и1ы 2 роки тому +2

      Тут все может быть наоборот язык находится на уровне достаточного мышления. язык это навык и зависит от среды общения , навыки без употребления пропадают.

  • @СергейРаков-е5ц
    @СергейРаков-е5ц 2 роки тому +20

    В место "приятного аппетита" вам должны говорить "доброй трапезы", а то портите родной язык заимствованиями.

    • @dmitryrozhkov145
      @dmitryrozhkov145 2 роки тому +5

      Не подойдёт. Трапеза - это тоже заимствование.

    • @benderrodrigez5814
      @benderrodrigez5814 2 роки тому +2

      @@dmitryrozhkov145 Вот черт, так еще, поди, окажется, что в современном русском языке процентов 15 исконно-славянских слов, да и те поди загажены чухонцами?

    • @enosunim
      @enosunim 2 роки тому

      Нужно говорить НАЗДОРОФЬЕ!

    • @Андрей-я6и1ы
      @Андрей-я6и1ы 2 роки тому +1

      Правильно звучит " ангелы за трапезой" , а ответ " спаси господи"

    • @apozitrus
      @apozitrus 2 роки тому +3

      Садитесь жрать))

  • @Veisatarr
    @Veisatarr 2 роки тому +33

    Пытался понять что плохого во фразе "Хорошего дня". Понятно, что это перевод с английского. Но т.к. у меня английский постоянно рядом, как-то не обращал на эту фразу внимания. Что в ней плохого? Хорошего вместо Доброго?
    Нагуглил только вот:
    (кстати, а слово "гуглить" в новых правилах есть?)
    "- Интересно, что близкое по смыслу пожелание "доброго дня" - с опущенным глаголом "желаю" - на самом деле раньше встречалось в русском языке и считалось естественным и уместным. Но и к пожеланию "хорошего дня" многие уже привыкли, - подчеркивает Кронгауз."

    • @tim5664
      @tim5664 2 роки тому +8

      При этом приветствие Добрый день никуда не делось... Я всё ещё не понимаю посыла...

    • @ChepkasovaArt
      @ChepkasovaArt 2 роки тому +15

      Я тоже думаю, что пожелание "хорошего дня" вполне органично для русского языка. Есть много других, действительно нелепых конструктов, к которым можно придраться. А "хорошего дня" ничем конструктивно не отличается от, допустим, "спокойной ночи".

    • @user-Parovoz007
      @user-Parovoz007 2 роки тому +3

      @@alex_nov Гендальф знал, как правильно приколупаться к базару:)

  • @пашапупкин-к7ш
    @пашапупкин-к7ш 2 роки тому +100

    В той игре кота использовали как (глушитель)

    • @Ddarth_sidious
      @Ddarth_sidious 2 роки тому +7

      Postal, да?

    • @Alex_Translator
      @Alex_Translator 2 роки тому +17

      @@Ddarth_sidious Postal 2.

    • @ПанкратушкаПанкратий
      @ПанкратушкаПанкратий 2 роки тому

      @@Ddarth_sidious да почтовый

    • @ПётрОбрамченко
      @ПётрОбрамченко 2 роки тому

      Как отнеситесь к технократии?
      При этой системе будет одна партия - технократичная. В ней будут собрания, в котрые будут входить лучшие работники разных отраслей, которых будут пропихивать на верх сами люди, например, нефтяники, заводские рабочие...
      При полной свободе рынка и частной собственности. Фактически, вся эксплуатация сойдёт на нет. Верно?

    • @ПётрОбрамченко
      @ПётрОбрамченко 2 роки тому

      @Артем Шевелев ну как вы их называете.
      Трудящиеся, пролетарии

  • @Znata63
    @Znata63 Рік тому +15

    Спасибо за поднятую тему. Лично меня это очень беспокоит.
    Молодые люди перестали читать классику, смотреть качественные фильмы на хорошем русском языке, зато в их жизни стало много иностранных фильмов с плохим переводом на русский литературный язык, компьютерных игр с англо-сакскими словечками и выражениями. В социуме повсюду звучит мат. Это уже воспринимается молодёжью, как норма. Просто страшно и грустно становится, когда думаешь о деградации языка и общества в целом.

  • @Fukcdbjntvnk
    @Fukcdbjntvnk 2 роки тому +49

    А крайним бывает только Север и плоть.

    • @4emodanya
      @4emodanya 2 роки тому +34

      «И запомните, товарищ подполковник, - по моему пониманию, а значит и по пониманию всего моего экипажа, крайними бывают плоть, Север, мера, срок и необходимость! Все остальные слова маркируются у нас словом последний, то есть позднейший или самый новый, по отношению к текущему моменту!
      ...
      Конечно же, если вы штабной офицер, программист, таксист, какой-нибудь там офисный работник и так далее, то обязательно используйте слово "крайний" вместо "последний" везде где это уместно и неуместно, - так вас будет легче отличать от нормальных людей.»
      Эдуард Овечкин
      Акулы из стали

    • @ГригорийГребёнкин-ю5л
      @ГригорийГребёнкин-ю5л 2 роки тому

      @@4emodanya Свежий ролик Егора хорош:).

    • @MT-fy9zz
      @MT-fy9zz 2 роки тому +7

      Да ладно, это просто снобистская придирка, в духе того старого пошлого анекдота про девушку и автобус. Если обе разговаривающие стороны отлично понимают, что под "крайним полётом" подразумевается полет, произошедший в самом недавнем прошлом, а под "крайним в очереди" - человек, стоящий в ее конце, то нет абсолютно никакого смысла ломать из-за этого копья и устраивать трагедию на ровном месте.

    • @MrBaquette86
      @MrBaquette86 2 роки тому +6

      @@MT-fy9zz а как же мордобой? Скукота!

    • @aaronrozenfeld5319
      @aaronrozenfeld5319 2 роки тому +3

      @@MT-fy9zz под "крайним полётом" подразумевается не полет, произошедший в самом недавнем прошлом, а последний из совершённых полётов.
      а под "крайним в очереди" - человек, стоящий в ее конце крайним справа.
      простите, а русский язык вам родной?

  • @ilyayesman7534
    @ilyayesman7534 2 роки тому +50

    Хайп ближе к слову "шумиха". У нас на периферии всегда говорили "хорошего вечера" и "всего хорошего".

    • @gore0ru
      @gore0ru 2 роки тому +1

      Или «скандал».

    • @firdev
      @firdev 2 роки тому +18

      Вот, я тоже не понимаю,что не так с "хорошего дня". Вот "всего доброго" это ново, раньше слышал только "всего хорошего"

    • @Doner_Kebab
      @Doner_Kebab 2 роки тому +2

      @@firdev слышал со своей Алматы "Всего доброго" еще 10 лет назад

    • @СССРЛучшеечтобыло
      @СССРЛучшеечтобыло 2 роки тому +5

      О том и речь На Периферии как и по стране в целом до того как страну захлестнуло забугорная помойка Всегда говорили Здрасте Здравствуйте До Свидания !

    • @ВладимирВальдемар-я8п
      @ВладимирВальдемар-я8п 2 роки тому

      Когда это "всегда"? Уточните, будьте добры.

  • @СергейНиколаев-у6г
    @СергейНиколаев-у6г 2 роки тому +22

    Анекдот: "До урока с имиджиейкером "Здорова, мля, короче, мля", после урока "Здравствуйте, /пауза/, буду краток"

  • @lzero991
    @lzero991 2 роки тому +33

    Я услышал ваш кейс . Но сомневаюсь в адекватности вашего месседжа . Сегодня важно , что бы вас знали, а не что бы понимали. :)

    • @natlike1792
      @natlike1792 2 роки тому +4

      А-а-а-а!!! Мои глаза!

  • @СветланаКриволапова-я3е

    Язык, прежде всего, инструмент, средство МЫШЛЕНИЯ! Проще язык - примитивнее мышление и общение.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 2 роки тому +3

      гипотеза сепира-уорфа, которую так и не доказали.

    • @gurga5808
      @gurga5808 2 роки тому

      @@gojotigan92 но и не опровергли.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 2 роки тому +2

      @Александр , маловажно. Ei incumbit probacio, qui dicit, non qui negat. Попробуй докажи, что на Нибиру нет анунаков.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 2 роки тому +4

      @Александр , фигасе: тупой, а гуглить научился. ну нагугли тогда "чайник Рассела". может думать начнёшь.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 2 роки тому +3

      @Александр , это кто тебе сказал, что "раньше думали"? ты настолько же тупой, как ютуберы-научпопы.

  • @АннаПанова-ж8о
    @АннаПанова-ж8о 2 роки тому +18

    "Классный Днепр при клевой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит он сквозь леса и горы клевые воды свои. Hи гикнется, ни накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или шпандорит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины Днепра, а если и дочешет, то гикнется и копыта отбросит" Что то эта история из ералаша не кажется больше такой смешной, похоже скоро нас язык будет звучать ещё хуже.

    • @АлександрХ-щ6э
      @АлександрХ-щ6э 2 роки тому +1

      Альфы и зумеры сказали бы, что это душная бумерская хрень и кринжовая дичь

    • @ЗимнееСолнце
      @ЗимнееСолнце 2 роки тому

      @@АлександрХ-щ6э заскамился

    • @ЗимнееСолнце
      @ЗимнееСолнце 2 роки тому +1

      Удивительно, но "наш" язык также звучал бы для славян века 8го.
      Откройте словарь, сколько там слов тюркского происхождения, которые мы воспринимаем как "русские", сколько слов из германских языков, которые были заимствованы ещё 1000 лет назад.

  • @DonEstorsky
    @DonEstorsky 2 роки тому +43

    Общественное бытие определяет общественное сознание. Форма общения -- симптомы.

  • @yacher5464
    @yacher5464 2 роки тому +40

    В целом Егор, несомненно, прав. Как прав и выступавший лингвист: язык - это отражение процессов, происходящих в обществе. И бить в колокола по поводу отдельно языка ни к чему, ибо бессмысленно: если общество деградирует ("развивается" по западным калькам), то чего ждать от языка? Красивую надстройку на гнилом базисе не удержишь. Впрочем, Егор и сам проводил ту же мысль.
    А вот чего он так прицепился именно к фразе "хорошего дня", не понимаю. В отличие от прочего упомянутого, она вполне корректно и органично звучит по-русски. Почему это желать хорошей погоды, хорошей дороги, хорошего настроения и тд. можно, а хорошего дня\вечера нельзя? Уж это куда больше похоже на русскоязычную конструкцию, чем то же "приятного аппетита" - да, мы все привыкли к этой фразе и считаем её родной и уместной, тем не менее ни у кого ведь нет сомнений, что это калька с французского бон аппети, причем коряво звучащая. К тому же некоторые "культурные" слои его не приемлют, считая буквальным пожеланием "хорошего пищеварения";)

    • @SuperDaminion
      @SuperDaminion 2 роки тому +4

      хорошее замечание, такие мелочи казалось бы, а впечатление от ролика у публики новой и молодой портят, коробят бросающейся в глаза надуманностью проблемы, хоть это и не так если задумать и понять основной посыл

    • @Dad-Moroz
      @Dad-Moroz 2 роки тому +1

      Доброго времени суток.
      О мой бог! С этой фразой всё в порядке. Тупо нет традиции ее произносить. Ну, то есть не было. Как и любой другой неадекватный перевод, слепленный в форме корректного словосочетания в отрыве от контекста и языковых традиций.
      Пока-пока.

    • @Селедкаподпальто-н6д
      @Селедкаподпальто-н6д 2 роки тому

      Хорошего вам почерка в сообщении.

  • @KLASSENHASS123rus
    @KLASSENHASS123rus 2 роки тому +112

    Егор , спасибо , за работу .

  • @frankeinstein6687
    @frankeinstein6687 2 роки тому +85

    Спасибо за новый выпуск! Я думаю тут все заждались "Плохого сигнала".

  • @dokukinmaxim
    @dokukinmaxim 2 роки тому +5

    Люди, вы что с ума посходили? "Хорошего дня" органичная фраза, которая абсолютно нормально звучит на русском языке. Проблема высосана из пальца, поражает, конечно, количество аутистов, которые видят проблему именно в этом словосочетании...

    • @stupidpol
      @stupidpol 2 роки тому +3

      кто девушку платит, тот ее и танцует.
      у егора и семина походу спонсор в ноябре сменился. вот они и начали окормлять людей охранительским шлаком.

  • @General_1812
    @General_1812 2 роки тому +12

    Вечöр в хату, посоны : диллеру радость, киллеру сладость

  • @user-friendly_xyi
    @user-friendly_xyi 2 роки тому +8

    "Да что ты, чёрт возьми, такое несёшь"?

  • @sayidow1889
    @sayidow1889 2 роки тому +22

    "Приятного аппетита", если я не ошибаюсь, тоже калька с французского или итальянского

    • @Modjahed2002
      @Modjahed2002 2 роки тому +4

      *Французский*

    • @vecchio1066
      @vecchio1066 2 роки тому

      Buon appetito (итал.)

    • @ВадиМ-н7к1д
      @ВадиМ-н7к1д 2 роки тому +1

      на редкость идиотское словосочетание - всегда от него вздрагиваю... Аппетит - это желание пожрать - как оно может быть приятным. Аппетит, какой-то медицинский термин, употреблять его перед едой - ну я не знаю... Я лучше буду наслаждаться едой.

    • @vecchio1066
      @vecchio1066 2 роки тому +9

      @@ВадиМ-н7к1д , ну не стоит воспринимать устоявшееся словосочетание буквально. Ведь стоит только начать копать в этом направлении, и вы просто останетесь без слов. Судите сами.
      "Спасибо"? То есть "спаси Бог"? А если я атеист? И вообще зачем упоминать Имя Божье всуе?
      "Благодарю Вас"? То есть вы дарите МНЕ благо? О какоом благе речь, ведь это Я сделал вам что-то хорошее.
      "Вы очень любезны"? А кто вас просил об оценочном суждении относительно того, какой я?
      Ну и как вы будете тогда выражать благодарность?

    • @tktyf10
      @tktyf10 2 роки тому +11

      Калькой было бы "ХОРОШЕГО аппетита", потому что во французской фразе "bon appétit" слово "bon" означает "хороший" (как и в итальянском варианте "buon", и в немецком "guten").
      Но наши предки тоньше чувствовали все нюансы и оттенки родной речи, они понимали, что "хороший аппетит" по-русски может иметь физиологический или медицинский оттенок: например, человек голоден и ему просто хочется утолить голод, грубо говоря, поскорее и пообильнее набить брюхо чем угодно; или у него нет гастрита и других проблем с желудком, и потому у него хороший аппетит.
      Поэтому наши предки не сделали тупо кальку с иностранного выражения, а подобрали слово "приятный" - оно близко по смыслу, но исключает намёк на физиологию и медицину, зато предполагает наличие у того, кому пожелание адресовано, тонкого гастрономического вкуса. Это более вежливое, тактичное и уважительное пожелание: поесть с приятностью, без спешки и суеты, насладиться мастерством повара, вкусом и оригинальным оформлением блюда, изысканной атмосферой, приятным обществом сотрапезников.
      Из обычного штампа, дежурной фразы, выражение превращается в искреннее пожелание и тонкий комплимент собеседнику.
      Хороший аппетит и приятный аппетит - разные вещи, так что это не калька.

  • @MakhnoDenis
    @MakhnoDenis 2 роки тому +4

    Ещё не досмотрел, но не могу не вставить свои пять копеек.
    "Хорошего дня" это пожелание на прощание, что тут может бесить? "Всего хорошего" тоже какое-то не такое?
    Вот заимствования англицизмов без переводной адаптации и пихание их без разбора в разговорную речь бесит нереально. Всё эти коучинги, тимбилдинги и прочие бëрдинги...

  • @NimcoGame
    @NimcoGame 2 роки тому +19

    Странно, но я прекрасно понял (именно понял) позицию Ирины Борисовны по отношению к новым словам в общем и на 100% согласен с последующей корректировкой значения самого слова "Хайп". Вы словно оба доказали, что пластичность нашего языка - это, все-таки, приемущество. Нередко в истории излишне строгое следование традициям тормозят освоение нового, что приводит в проигрышу. Слово "Хайп" демострирует насколько русские деятели культуры его освоили. И у нас в Германии школьники (одноклассники моей дочери например) хотят учить русский потому, что так много класской (с их точки зрения) музыки и "звуков" (они называют аудиоряд в Тик-Токах своих) они услышали за посление пару лет.

  • @ВаняКакошкин
    @ВаняКакошкин 2 роки тому +26

    Егор, спасибо за выпуск. О многих озвученых вещах сам не раз размышлял.

  • @Sergey.fedin11
    @Sergey.fedin11 2 роки тому +112

    Полностью разделяю Вашу точку зрения, спасибо Егор за ролик, удачи Вам...

  • @deniss376
    @deniss376 2 роки тому +4

    Чё за бред? Вроде умный мужик, а какуюто охинею несёт. Хороший день ему видители не нравится - ну дак желай всего плохого, если настроения хорошего нет желать

  • @ДмитрийПав-ъ1ъ
    @ДмитрийПав-ъ1ъ 2 роки тому +50

    Трудящиеся всех стран объединяйтесь

  • @karelalex
    @karelalex 2 роки тому +10

    Хочу писать ы после шыпящих. Вот так. 😀 Надеюсь, закрепят.

  • @tarik_abu_aziz
    @tarik_abu_aziz 2 роки тому +13

    Замечательный выпуск! Спасибо большое, Егор, вам за отличный разбор полетов:)

  • @Alex_Translator
    @Alex_Translator 2 роки тому +57

    С фразами из "тупых переводов" ничего удивительного. Человек запоминает и использует в своей речи то, что чаще видит и слышит.

    • @Alex-qd8qv
      @Alex-qd8qv 2 роки тому +3

      Слава нашим любимым дурикам - солдатикам мира стратегий!!!!

    • @Alexeyposadnik
      @Alexeyposadnik 2 роки тому

      самое смешное, что это пинок в адрес ровесников и собратьев Егора по классу. Локализаторам-пиратам 90-х. "Фаргус", "Акела" и так далее.

  • @ПётрСуворов-с2б
    @ПётрСуворов-с2б 2 роки тому +32

    Спасибо Егор !
    За великий и могучий обидно. А мне всего 32.

    • @Тогосамогонетпока
      @Тогосамогонетпока 2 роки тому

      Лучше бы тебе за себя было обидно, несёте чушь

    • @ЧижикПыжик-и6у
      @ЧижикПыжик-и6у 2 роки тому

      В следующем году юбилей, 33, сколько букв в великом и могучем.

    • @МихаилСемёнов-ш7и
      @МихаилСемёнов-ш7и 2 роки тому

      Без обид мужики, но в 30 лет ты можешь быть веселым и молодым человеком, а можешь подпивасом, который ноет, что его молодость прошла 😉

    • @ЧижикПыжик-и6у
      @ЧижикПыжик-и6у 2 роки тому

      @@МихаилСемёнов-ш7и А чего на сухую веселишься? С пивасиком веселее.

    • @СветланаБорисовна-ф7щ
      @СветланаБорисовна-ф7щ 2 роки тому

      Вы один из немногих, кто задумывается об этом, Петр, радует, что такие ещё остались :)

  • @BeJlumup
    @BeJlumup 2 роки тому +40

    По телевизору идет сериал "инсомния"; в неплохом фильме "малавита", слово "fucking" перевели как "факовый"; а в футбольных матчах комментаторы просто вопят междометия, "ух ты", и " вау". Профессионализм буквально сквозит из всех щелей

    • @user-vv1wv9xm5m
      @user-vv1wv9xm5m 2 роки тому +1

      а я-то думал, что комментатору нужно в первую очередь передать происходящее на поле и, опционально, какое-то количество эмоций
      а оказывается, первой их целью является поддержка исконности языка...

    • @zerocoolpunk1987
      @zerocoolpunk1987 2 роки тому +5

      @@user-vv1wv9xm5m интересно, а как передаётся происходящее на поле междометиями?

    • @bugattis721
      @bugattis721 2 роки тому +1

      Я бы даже сказал - течёт из всех щелей

    • @ManFromHumanity
      @ManFromHumanity 2 роки тому +3

      Да теперь нередко и от журналистов можно слышать сплошные "вау ого"

    • @user-vv1wv9xm5m
      @user-vv1wv9xm5m 2 роки тому

      @@zerocoolpunk1987 междометиями передаётся эмоциональная часть

  • @skader2000
    @skader2000 2 роки тому +18

    Хорошего дня, говорите? А так:
    - Хороший день, Ветер!
    Полагаю, мало кто помнит. Это фраза из х/ф "Туманность Андромеды" (1967). Ага, по Ефремову (который Иван Антонович - уточняю для молодых).

    • @DarthVitas
      @DarthVitas 2 роки тому +1

      Речь не про день, который шороший. Речь про кальку с прощания "Have a nice day".
      Опять же, нет ничего плохо в том, чтобы в конце разговора пожелать собеседнику "хорошего дня", но, когда все всегда говорят одно и то же, начинаешь задумываться, прямо по Марку Твену...

    • @СветланаЛисовская-ч2щ
      @СветланаЛисовская-ч2щ 2 роки тому +5

      @@DarthVitas , а с чего вывод, что "хорошего дня" это калька с английского? - это традиционное русское "прощание" . Как традиционное русское приветствие - "добрый день".
      Когда мама говорила вам "доброе утро" она употребляла кальку с английского?

    • @DarthVitas
      @DarthVitas 2 роки тому

      @@СветланаЛисовская-ч2щ по субъективным ощущениям. Доброе утро в детстве было, до свидания было, а поголовного "хорошего дня" не было. Может, только за Уралом не было, не знаю. А сегодня, особенно в Москве, все подряд доброго дня желают ) ну и все остальные фразочки, упомянутые в видео, тоже встречаются весьма часто.
      Данное видео и мое личное мнение - это просто субъективное ощущение влияния буржуйских фильмов с кривыми переводами на общение людей. На истину не претендую, возможно, вам виднее.

    • @СветланаЛисовская-ч2щ
      @СветланаЛисовская-ч2щ 2 роки тому +1

      @@DarthVitas ваши субъективные ощущения связаны ещё и с определенной группой общения - вы же в детстве не были в среде взрослых, общающихся на работе, не видели деловой переписки. Ваши родные днём были на работе, а вы в школе. Ровесники говорили "привет" и "здрасьте". Не поверю, что никто их учителей входя в класс не говорил "добрый день", или прощаясь "всего хорошего/хорошего дня", "счастливо оставаться" (не могло в школе не быть старшего поколения учителей), мб если вы бывали с родителями в санатории, могли услышать "хорошего отдыха" - только скорее всего, вы даже внимания не обращали, какие приветствия-прощания используют взрослые, вы помните хотя бы приветствие вашей классной?
      Но дело не в этом. А в том, что в борьбе за...(а за что?, за правильность?, вежество?, русскость,?) что-то, дипломированный филолог не может сеять невежество!
      Здесь место мема Егора с учебником логики.
      Егор мог сказать, что его просто бесят изменения в языке, которые лично ему режут ухо и просто не нравятся, а не ненести чушь, которая к лингвистике не имеет никакого отношения.
      Никакие субъективные ощущения никак не отменяют того что русское устойчивое словосочетание "хорошего дня" состоящее из исконных русских не является заимствованием/ калькой и от использования его не в качестве прощания, а в качестве приветствия на английский манер, это никак не меняется. Если вы русские слова переставите не манер Йоды, они не превращаются в заимствованные/кальку из йодского. Как нет никак объективных причин с тз науки утверждать, что заимствование из французского "приятного аппетита", более правильное или более русское нежели заимствование из английского. Понятно о чем я?
      Это задорновщина чистой воды - я ничего не имею против Задоронова, он талантливый эстрадный артист, и то, умудрялся подавать народническую этимологию собственного авторства без апелляции к лингвистике и ее терминологии , пытаясь придать ей некую наукообразность.
      Уж как без малого век всякое дурачье повторяет, что слова "ихний" нет русском языке, а притяжательные местоимения "ихний, ейный, евойный" никуда из языка не исчезли, как и прочие лексические формы, которые из русского живого языка пытаются выдавить нормированием - плевать он хотел на чьи-то манипулятивные приемы, что он не организм, а средство общения, и чего-то там ещё))).

    • @DarthVitas
      @DarthVitas 2 роки тому +1

      @@СветланаЛисовская-ч2щ в целом, согласен с тем, что вы пишете, но не понимаю, с чем вы спорите или в чем и кого хотите убедить? Спорите с тем, что на русский язык и манеру общаться влияют американские фильмы? Так с этим бесполезно спорить. Что люди смотрят, что читают - так потом и общаются. Я вижу это влияние невооружённым глазом. И это не проф.деформация или проф.сленг. Я про бытовое общение.
      Или вам не нравится конкретный пример? Ну найдите другой, это не сложно...
      Или вы спорите с актуальностью темы в принципе? Считаете, что язык - он сам по себе живет и развивается и нет смысла поднимать такие темы? Так с этим я лично не согласен. И лично меня очень бесят люди, которые куда ни попадя суют иностранные слова и выражения, толком не понимая их смысла.
      Язык, конечно, меняется и развивается, но все-таки не хочется, чтобы язык Пушкина сменился на кривой перевод со скудного английского в стиле "всем хай, пипл! В чем ваша проблема? Аа, ну хорошего дня."

  • @nazalura3367
    @nazalura3367 2 роки тому +21

    Огромное спасибо автору за то, что поднял эту тему - она давно меня беспокоит!!

  • @Lomaster2010
    @Lomaster2010 2 роки тому +115

    Ну блин, понятно куда культура меняется - в сторону той культуры которая замещает.
    Не "наслаждайтесь" а "Смотри не обляпайся"

    • @PurGen.
      @PurGen. 2 роки тому +7

      В театр при случае загляните (нет). Вот истинный рассадник современной культуры. Они уже классику не способны поставить без извращений.

    • @Lomaster2010
      @Lomaster2010 2 роки тому

      @@PurGen. Ну я не театрал и вообще это плохо понимаю. Но в курсе того что ставят, бывает громкими речами саходится. И еще недавно посмотрел наш фильм "Глубже" - там это тоже затрагивается.

  • @vladimirkolotov725
    @vladimirkolotov725 2 роки тому +23

    Не понял, что корявого и плохого в пожелании хорошего дня. Даже при наличии подстрочника.

    • @PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle
      @PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle 2 роки тому +2

      Кривой перевод фразы, которая была чуждой нашему языку. То, что она прижилась показывает слабость нашей культуры на сегодняшний день, раз кривые переводы иностранных фильмов оказывают такое влияние на наш язык.

    • @bobrotron
      @bobrotron 2 роки тому +5

      @@PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle А как надо-то? Чтоб по-нашему, православному, выходило!

    • @PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle
      @PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle 2 роки тому

      @@bobrotron Не, культуру поднимать. Но как? Это уже интересный вопрос.

    • @bobrotron
      @bobrotron 2 роки тому +1

      @@PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle да фиг с ней, с культурой. Вы мне напишите, как на прощание человеку что-то нейтрально-приятное сказать!

    • @PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle
      @PseudonymsAreGovnoYaEbalGoogle 2 роки тому +3

      @@bobrotron «До свидания», «до встречи», «рад был...», «не болейте» (два последних уместнее говорить знакомым людям), и т.д.
      «Хорошего дня» - очень удобное слово, но, во-первых, его можно заменить, а, во-вторых, с ним всё, по сути нормально, просто то, что оно пошло от кривых переводов очень удручает. Видно ослабление нашей культуры.

  • @ashgar6699
    @ashgar6699 2 роки тому +110

    Да это праздник какой-то! :)) Плохие сигналы каждую неделю!