徹底解説ベトナム語 いつまで経ってもカタコト。文法?フレーズ?両方をうまく使って楽に文章を話せるようになろう!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 27

  • @UnazukinPloy8888-1
    @UnazukinPloy8888-1 Рік тому

    ありがとうございます😊😊😊
    とても分かり易かったです。
    支持🎉🎉🎉

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  Рік тому +1

      ご視聴・コメント有り難うございます!そう言って頂けると励みになります

  • @masamitakano7295
    @masamitakano7295 9 місяців тому

    カズ先生教えるのが上手ですね。感心します。🙇‍♂️

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  9 місяців тому

      ありがとうございます!

  • @worldcongressacademy2441
    @worldcongressacademy2441 3 роки тому +1

    ベトナム語のフォントが読みやすくなりましたね。さすが、IT系のカズさんは、対応が早いですね。

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому +2

      いつもありがとうございます。実は Road to ベトナム語のうっちーさんにも以前に同じ指摘を受けていたのですが、、
      このチャンネルの動画はテロップの編集に時間がかかりすぎて辛いのに、それを直すとさらに時間がかかるので、及び腰でそのままにしてました。。。2度目の指摘をもらったので、「これはもう、、やらねばいかん。。」と思い、対応したので、実は対応は遅いのです(^^;
      でも、視聴者のみなさんが見やすい動画になるよう、頑張りたいと思いますし、指摘ありがとうございました。

  • @markq4087
    @markq4087 3 роки тому

    カズさんのように、ベトナム語を積極的に、そして気軽に話すことを心がけています。話しかける時は通じるかどうか不安ですが、まずは覚えているフレーズから会話を始めれば気持ちが落ち着きます。いつも、動画を楽しみにしています!

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому

      ご視聴・コメントありがとうございます!
      ライブにも時々ご参加いただいていますね?ありがとうございます。
      実は私もいまだに、話しかける時は不安がいっぱいです。
      でも、うまくいかなくてもそれはそれ、失敗も含めて経験になると思ってチャレンジしています。おっしゃる通り、知っているフレーズがまずは通じると、心も落ち着いたり、余裕ができると思います。ぜひ一緒にベトナム語の実践を楽しんでいきましょう!

  • @セニョールおうみんチャンネル

    少し前の動画ですが、めちゃくちゃ勉強になりますね。話せるベトナムを身につけるための方法は2つだけですね。頑張ります👍

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  2 роки тому +1

      いつも有り難うございます!お互いにマイペースで頑張って行きましょう⤴️

  • @chanchanmamochan7404
    @chanchanmamochan7404 3 роки тому +1

    昨日の生放送で「今ホーチミンに住んでいます」と送らせてもらいました。ベトナム語難しいけど、このビデオ見て頑張るぞ!
    でも通じない、、、。

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому

      ご視聴・コメント、それから昨日のライブへのご参加もありがとうございます!
      ホーチミンにお住まいなんですね、私のベトナム語は北部発音が中心ですが、南部との違いも時々紹介していますので、お役に立てば嬉しいです。
      最初は本当に通じません。。。私も何度も諦めそうになりましたが、最近はなんとか通じるようになりました。ぜひ一緒にベトナム語学習を楽しんでください!

  • @retina3c
    @retina3c 3 роки тому

    いつもお世話になります。
    言いやすいフレーズってありますよね。
    さて何だろう?
    Phát âm tiếng Việt rất khó cho người Nhật. はどうしても言いたいから言いやすいフレーズにもしたいです😆
    文末詞の多さにちょっと迷います、、、
    でも上手く使いこなせればそれだけ会話が豊かに表現できますね。
    いつもながら今回もとてもわかりやすい動画をありがとうございました🙏

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому +1

      いつもありがとうございます!
      「ベトナム語の発音、日本人にはちょーむずい」言いたいですよね😅
      私も最初は口が回らなかったですし、声調も怪しかったですが、最近なんとか通じているようです。
      Hảを食らったら、心が折れる代わりに、このフレーズで速攻逆ギレすることにしています。w
      文末詞は・・・確かに多いですね。 無理して使わなくてもいいのですが、ネイティブの会話の中にいると、だんだん自然に出てきます。でも帰国すると出てこなくなります。。。

  • @nguoixaxu1990
    @nguoixaxu1990 3 роки тому

    見ています

  • @kikueashikaga392
    @kikueashikaga392 3 роки тому

    語形変化が無いのは、助かります。

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому

      いつもありがとうございます。
      誤形変化がなくて単語を一つ覚えればいいのは英語に比べると楽で助かりますね♪
      実は母音の数も英語の方が多かったりします。

    • @kikueashikaga392
      @kikueashikaga392 3 роки тому +1

      @@ChannelKaz そうですね。英語は母音が27から28くらいですか。発音は、まだまだ、英語の方が楽に感じます。声調が上手く出来なくて、Google先生は発音した通りに聞き取ってくれません。😩😅ベトナム人には、通じるようになってきました。先生のおかげです。これからも、動画を楽しみにしています。

  • @やまけん-r8g
    @やまけん-r8g 3 роки тому

    はじめて、
    いつも、とても勉強になります。
    いきなりで、失礼かもしれませんが
    質問してもよいでしょうか?
    私のベトナム人の友人の名前のことなのですが、
    Oanh という女性がいて、彼女にいつも発音を注意されます。
    オアン、お椀、おぁんなどいろいろ試すのですが、まったくだめで、彼女の発音を聞くとワインといっているように聞こえますが、それもこちらが発音すると違うようです。
    カズさんならたぶん正しく発音されると思いますが、わたしの友人のベトナム人には、私の発音では全然通じません。
    この発音のコツとかありますでしょうか?

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому +3

      ご視聴、コメントありがとうございます。
      違う。と言われる理由は二つの可能性があって
      一つは声調です。
      Oanhさんという名前はたまに聞きますが、おそらく声調記号なしのOanhさんだと思いますので、まっ平に発音してください。ちなみに日本語の東京は平らではありません。ベトナム語の平らな声調はやや高め、動画の中でも時々紹介している通り、ワレワレハウチュウジンダの宇宙人のモノマネのように発音します。
      もう一つ、こちらの方が可能性が高いですが、
      やまけんさんの聞き取りは正しいです。「ワインと聞こえる」とのことですが、
      先頭のOは、おいておいて、その後ろがanhです。
      北部の場合と、南部の場合で発音が違います。
      過去動画の中で何度か紹介していますがaは、日本語よりもはっきりと口を大きく開けて志村けんの「あいーん」の「あ」
      それから、nhこちらは「い」の口の形で口を閉じない「ん」です。
      説明がややこしいかもしれませんね。
      北部の場合aとnhの間に小さな「ィ」が発音されます。
      なんなら「アニ」と言っているぐらいのイメージです。
      カタカナで発音を書きたくないのですが、強いて書くなら 「アィン」です。
      志村けんの「あいーん」志村けんが顎を突き出しながら言っていると思いますが、あのイメージそのままで発音します。最後に歯が見えていると思います。
      それを短く「アィン」
      なんなら「アニ」ぐらいの勢いです。
      手前にあるOは「オ」なのですが、この組み合わせの場合、Oは短い発音になります。なので「お」はあまりはっきり発音しない方が通じます。
      「ォアィン」最後に口が「い」の状態で「ん」と発音して終わります。
      最後に口は閉じません。
      南部の場合aとnhの間に小さな「ィ」は、入りません。
      後は同じです。「ォアン」最後に口の形は「イ」の形。
      いずれにしても先頭の「お」はおまけ程度に発音します。そこに力が入って
      「オアン」だと通じません。
      繰り返しになりますが、声調は平らなので、やや高めのワレワレハウチュウジンダ。と同じです。
      私の考えが完全に正しいかは分かりませんが、、、、私ならそう発音します。

    • @やまけん-r8g
      @やまけん-r8g 3 роки тому +1

      @@ChannelKaz ありがとうございます。
      ビックリしました。
      驚くほど納得しました。
      カズさんの仰る通りだと思いますし、本人の口の開けかた、たぶん、oの口からanhといっているニュアンスも宇宙人の感じで平で高い声もまったく、その通りで、そう言われると納得です。
      明日、本人に、試します!
      大変ありがとうございます。
      これからもベトナム語を勉強します。

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому +2

      @@やまけん-r8g 私は独学なので、発音が完璧とは思っていませんが、もし、参考になって。少しでも「良い発音」と言ってもらえるといいですね。

  • @nguoixaxu1990
    @nguoixaxu1990 3 роки тому

    発音がうまくて、私よりうまいです

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому

      日本語はそうかもしれません(笑
      ベトナム語はまだまだです。でも、そう言ってくれてありがとうございます。

  • @haku8874
    @haku8874 3 роки тому

    フレーズ丸暗記
    間違えそうになることがあります。
    không có gì
    không có tiền
    あかん
    Em bao nhiêu tuổi
    Em bao nhiêu tiền
    やばい!

    • @ChannelKaz
      @ChannelKaz  3 роки тому +2

      お久しぶりです!お元気ですか?
      「あかん」の方は切ないですが、「やばい」の方はヤバすぎますね😅
      でも実際にその間違いを誰かがしているのを見たことがあります やばい!