Lililôj, Malinczi - współczesna kolęda kaszubska

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 гру 2020
  • Tekst, wokal: Mirela Fiedorowicz
    Muzyka, aranżacja, fortepian: Anna Rocławska-Musiałczyk
    Skrzypce: Katarzyna Słomińska
    Wiolonczela: Monika Misiąg
    Nagranie dźwięku: Tadeusz Korthals North Studio Zdjęcia i montaż:
    Maciej Lieder RT Produkcja
    O Twórczyniach:
    Autorką tekstu i solistką wykonującą utwór jest Mirela Fiedorowicz. Na co dzień dyrektor Niepublicznego Przedszkola PLUSZAK w Nowym Dworze Wejherowskim, psycholog oraz miłośniczka i twórczyni literatury kaszubskiej i finalistka konkursów literackich. Jej dorobek artystyczny zawiera zarówno teksty w języku kaszubskim, jak i polskim. Pisze głównie dla dzieci, choć na koncie ma również utwory dla starszych odbiorców. Absolwentka Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Gdańskiego, Uniwersytetu Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej w Sopocie i Państwowej Szkoły Muzycznej I stopnia im. Fryderyka Chopina w Wejherowie, w klasie trąbki. Przeze wiele lat chórzystka i członek zarządu Chóru Mieszanego Cantores Veiherovienses oraz innych zespołów muzycznych. Aktywistka zaangażowana w rozwój społeczności lokalnej. Prywatnie mama 3-letniej Róży i 6-letniego Franka, którzy wzięli udział w nagraniu teledysku do prezentowanego utworu.
    Muzyka i aranżacja utworu jest natomiast dziełem Anny Rocławskiej-Musiałczyk - kompozytorki, pianistki i dyrygentki. Ukończyła Akademię Muzyczną im. St. Moniuszki w Gdańsku na trzech wydziałach, uzyskując tytuł magistra trzech specjalności: fortepianu, dyrygentury chóralnej i kompozycji. Laureatka konkursów kompozytorskich międzynarodowych i ogólnopolskich. Współtwórczyni i członkini Zespołu Wokalnego Art’n’Voices, z którym zdobyła wiele nagród na konkursach w kraju i za granicą. Specjalizuje się w muzyce kameralnej, głównie chóralnej. Tworzy muzykę do spektakli oraz słuchowisk radiowych. Ma w dorobku nagrania płytowe, jako kompozytorka i pianistka. Wykładowca w Akademii Muzycznej w Gdańsku oraz nauczyciel w Zespole Szkół Muzycznych w Gdańsku. Prezes Stowarzyszenia Młodych Artystów Ziemi Wejherowskiej oraz wiceprezes Fundacji Centrum Rozwoju Sztuki.
    Słowa utworu i tłumaczenia:
    Lilililôj, Malinczi
    Gdzesz dalek na swiece,
    òd tësąców lat,
    w malinczi stajence
    przëchôdô na swiat.
    Kòl mëmczi pòd sercã
    jesz piãkné mô snë,
    przë ti kòlibiónce
    nômili Mù je.
    Ref.
    Lilililôj, Malinczi, lililililôj.
    Lilililôj, Malinczi, lilililiôj.
    Dzys spòkójno spij,
    òczka swòje zamknij,
    ò aniółkach snij.
    Lililôj, lililôj,
    Lililôj, Malinczi, lililôj.
    Marija jesz nie wié,
    że za pôrã lat,
    ten, co sã narodzy,
    zbawic przińdze swiat.
    Że te môłé rãczczi
    wiôldżi sprawią cud,
    a nóżczi malinczé
    wëprowadzą lud, lililôj.
    Chòc lëché môsz łóżkò,
    nót w zëmnym je spac,
    to w sercach ceplëchny
    bãdzesz miôł dzys plac.
    I chwała Cë kòżdi
    spiewac bãdze chcôł,
    bò w noc tą nôswiãtszą,
    Bóg nóm Cebie dôł.
    Ref.
    Lilililôj, Malinczi…
    Marija jesz nie wié…
    Zaśnijże, Maleńki
    (tłumaczenie: M. Fiedorowicz)
    Gdzieś daleko na świecie,
    od tysięcy lat,
    w maleńkiej stajence przychodzi na świat.
    U mamusi pod sercem
    jeszcze piękne ma sny,
    przy tej kołysance najmilej mu jest.
    Ref.
    Zaśnijże, Maleńki, lililililaj.
    Lilililaj, Maleńki, lililililaj.
    Dziś spokojnie śpij,
    oczka swoje zamknij,
    o aniołkach śnij.
    Lililaj, lililaj,
    Lililaj, Maleńki, lililaj.
    Maryja jeszcze nie wie,
    że za parę lat,
    ten, który się narodzi,
    zbawić przyjdzie świat.
    Że te małe rączki
    wielki sprawią cud,
    a nóżki maleńkie
    wyprowadzą lud, lililaj.
    Choć marne masz łóżko,
    w zimnym trzeba spać,
    to w sercach cieplutkie
    będziesz miał dziś miejsce.
    I ,,chwała” Ci każdy
    śpiewać będzie chciał,
    bo w noc tę najświętszą
    Bóg nam Ciebie dał.
    Ref.
    Zaśnijże, Maleńki…
    Maryja jeszcze nie wie,
    że za parę lat,
    ten, który się narodzi,
    zbawić przyjdzie świat.
    Że te małe rączki
    wielki sprawią cud,
    a nóżki maleńkie
    wyprowadzą lud, lililaj.
    Lilililaj...
    Fall asleep, little one
    (translated by M. Fiedorowicz)
    Somewhere far away in the world,
    for thousands of years,
    in a tiny stable,
    he is born over again.
    At mummy's heart
    his dreams are still beautiful,
    He is the happiest in the world,
    with this beautiful lullaby.
    Chor.
    Fall asleep little one, fall asleep.
    Fall asleep little one, fall asleep .
    Hope you have a peaceful sleep,
    close your small eyes
    and dream about the angels.
    Fall asleep little one, fall asleep.
    Fall asleep little one, fall asleep .
    Mary does not know yet
    that in a few years,
    the one who will be born
    will come to save the world.
    That those little hands
    will bring us a miracle
    and his tiny feet
    will bring people freedom,
    Chor.
    Fall asleep little one...
    Although your bed is not rich,
    and you have to sleep in the cold,
    in our warm hearts
    you will have a place today.
    And everyone
    will sing you in glory,
    because in this holy night
    God has gifted you to us.
    Chor.
    Fall asleep little one...
    Mary does not know yet...
    Fall asleep...
    Wejherowo 2020

КОМЕНТАРІ •