Bổ ngữ khả năng có thể chỉ hành động đã xảy ra rồi bạn nhé, nó diễn tả rằng có thể thu được kết quả hoặc đạt được mục đích nào đó hay không. Bạn có thể xem thêm video chi tiết về bổ ngữ khả năng ở link này nha: ua-cam.com/video/bxtEcx9ZXSo/v-deo.html
nếu bạn dùng 买到 thì đây là bổ ngữ khả năng rùi bạn nha. 打游戏 cũng đúng bạn ạ, tùy loại game bạn chơi nữa. 做完 cũng có nghĩa là làm xong, còn 做好 có nghĩa là làm xong, nhưng thêm lớp nghĩa bạn thấy hài lòng nhé
mình đã xem đi xem lại rất nhiều lần nhưng thật sự không hiểu nổi, rất nhiều giáo viên khác dạy kể cả giáo viên trung quốc dạy, họ sẽ để 了 ngay sau bổ ngữ kết quả, nhưng trong bài giảng này lại để 了 sau tân ngữ. Thật khó hiểu.
Chào bạn, 了 đặt cuối câu để thể hiện có tình huống mới xảy ra hoặc tình huống hiện tại đã có sự thay đổi. Phần lớn khi chúng ta dùng bổ ngữ kết quả thì cũng nhằm mục đích thông báo cho người nghe có gì mới xảy ra, ví dụ: bạn vừa ăn cơm xong và bạn muốn thông báo với mẹ của bạn rằng: "Mẹ ơi, con ăn cơm xong rồi!" (lúc này bạn đang muốn thông báo với mẹ bạn tình huống đã thay đổi từ chưa ăn cơm xong --> ăn cơm xong rồi), như vậy bạn nên nói là: 妈,我吃完饭了!. Bạn có thể tham khảo bài giảng về trợ từ 了 ở video dưới đây nhé: ua-cam.com/video/KjMCMXDV9Hc/v-deo.htmlsi=VgOHxqHvRn1efgcG
@@weiweichinese mình follow theo cuốn giáo trình Hán Ngữ thì quyển 2 bài 29 có 1 ví dụ như này: 我都做完了,但是没都做对,做错了两道题,所以成绩不会太好。Ở cụm 做错了两道题 thì 了 đặt ngay sau BNKQ và trước O. Vậy thì khi nào nên đặt 了 sau hoặc trước O cho phù hợp nhỉ?
THỰC SỰ CẢM ƠN THẦY CÔ ĐÃ TẠO NHỮNG BÀI HỌC NHƯ NÀY DÀNH CHO NGƯỜI K CÓ THỜI GIAN CỐ ĐỊNH NHƯ MÌNH, HUHU
chúc bạn học tốt và ủng hộ kênh nha ạ ~
我的答案
1。下周我们会去旅游/旅行,我早就买好飞机票了
2。诶几点多了?怎么还玩游戏,你做好作业了没有?
3。到现在,我还没看好这本书
4。大卫找到工作了
5。今天上午的考试,你都听懂了吗?
6。妈,我还没看到你给我买的新衣服
(或者"妈,你给我买的新衣服啊我真的没看到")
1,下个星期我们要去路行,飞机票我早就买好了
2,为什么现在还打游戏, 作业你做完了吗?
3, 现在,这本书我还没看完
4,他找到了一份工作
5,早上考试,你都听懂了吗?
6,妈妈给我的衣服我还没看见
Mong 老师sửa hộ em
các clip trong playlist hsk3 này là đã full đdầy đủ ngư pháp hsk3 chưa ạ
Đủ theo giáo trình tiêu chuẩn hsk nha bạn
谢谢。
Câu 5 em viết như vầy được không ạ?
你都听懂今天早上的考试了吗?
không biết bao giờ mỡi xem hết video của c
加油哦~
7:30: 看见 là V ly hợp kp để mọi thứ vào giữa à
Câu đầu dùng 已经 được không ạ
Cho mình hỏi bổ BNKQ là hành động xảy ra rồi còn BNKN là chưa xảy ra đúng ko ạ
Bổ ngữ khả năng có thể chỉ hành động đã xảy ra rồi bạn nhé, nó diễn tả rằng có thể thu được kết quả hoặc đạt được mục đích nào đó hay không. Bạn có thể xem thêm video chi tiết về bổ ngữ khả năng ở link này nha:
ua-cam.com/video/bxtEcx9ZXSo/v-deo.html
Dạ cho e hỏi mua xong vé dùng 买到飞机票了 được k ạ
Chơi game dùng 打游戏
Bài tập xong hết chưa dùng 做完做作业了吗? được k ạ , e cảm ơn ạ
nếu bạn dùng 买到 thì đây là bổ ngữ khả năng rùi bạn nha. 打游戏 cũng đúng bạn ạ, tùy loại game bạn chơi nữa. 做完 cũng có nghĩa là làm xong, còn 做好 có nghĩa là làm xong, nhưng thêm lớp nghĩa bạn thấy hài lòng nhé
@@weiweichinese dạ e cảm ơn ạ
không biết ngữ pháp k biết nói sao cho hay cho chuẩn
Câu 6 em viết là: 我还没看到妈妈买的新衣服给我 có được k ạ?
trong câu này thì mình phải dùng 给我买的衣服 nha bạn
cau 6 minh viet la : 我还没看见妈妈新买给我的衣服. /// nhu nay co sai ngu phap ko a?
đúng là có mẫu cấu trúc 新 + động từ, nhưng trong câu này, 新 nên đi với 衣服 bạn nha.
minh cam on nha@@weiweichinese
câu "bạn phiên dịch thành tiếng hàn nhé" dịch có BNKQ thì dịch ra như nào ạ
翻译成韩语 nha bạn, bổ ngữ kết quả là 成
我做好饭了
Cám ơn bạn vì video hữu ích nhưng nhạc hơi lớn ah
Cảm ơn bạn đã xem video và góp ý , chúng mình sẽ cải thiện nha ạ 🥰
ĐÚNG RỒI, M CŨNG THẤY NHẠC TO QUÁ, GÂY
MẤT TẬP TRUNG QUÁ. MA ĐA SỐ CÁC BẠN LAM YOUTU CŨNG ĐỀU NHƯ THẾ
Câu bài tập 6 em viết như vậy được không ạ 我还没看到新衣服妈妈给我买的
Không đc nha bạn ơi 😭, tân ngữ là cụm danh từ, phải viết/nói ngược với tiếng Việt nhé: 妈妈给我买的新衣服 mới đúng nha.
@@weiweichinese Dạ em cảm ơn ạ
我还没看到妈妈买给我新的衣服。đc ko ạ
Nên nói là 妈妈买给我的新衣服 nhé bạn.
老师, 我做对吗?请你检查。
1。下个星期我们会去旅行,我已经买完飞机票了。
2。为什么现在还游戏! 你作业完了吗?
3。到现在,我还没看完这本书。
4。大卫 看到 工作 了。
5。 早上的考试, 你听都懂了吗?
6。我还没看到妈妈给我买的新衣服
我看见你的奴朋友了😊
女朋友 nha bạn ☺️
mình đã xem đi xem lại rất nhiều lần nhưng thật sự không hiểu nổi, rất nhiều giáo viên khác dạy kể cả giáo viên trung quốc dạy, họ sẽ để 了 ngay sau bổ ngữ kết quả, nhưng trong bài giảng này lại để 了 sau tân ngữ. Thật khó hiểu.
Chào bạn, 了 đặt cuối câu để thể hiện có tình huống mới xảy ra hoặc tình huống hiện tại đã có sự thay đổi. Phần lớn khi chúng ta dùng bổ ngữ kết quả thì cũng nhằm mục đích thông báo cho người nghe có gì mới xảy ra, ví dụ: bạn vừa ăn cơm xong và bạn muốn thông báo với mẹ của bạn rằng: "Mẹ ơi, con ăn cơm xong rồi!" (lúc này bạn đang muốn thông báo với mẹ bạn tình huống đã thay đổi từ chưa ăn cơm xong --> ăn cơm xong rồi), như vậy bạn nên nói là: 妈,我吃完饭了!. Bạn có thể tham khảo bài giảng về trợ từ 了 ở video dưới đây nhé:
ua-cam.com/video/KjMCMXDV9Hc/v-deo.htmlsi=VgOHxqHvRn1efgcG
@@weiweichinese mình follow theo cuốn giáo trình Hán Ngữ thì quyển 2 bài 29 có 1 ví dụ như này: 我都做完了,但是没都做对,做错了两道题,所以成绩不会太好。Ở cụm 做错了两道题 thì 了 đặt ngay sau BNKQ và trước O. Vậy thì khi nào nên đặt 了 sau hoặc trước O cho phù hợp nhỉ?