Hallo, Ich wollte fragen wenn der Lehrer 👨🏫 zb sagt man soll den Satz übersetzen und dann noch zb 2 Sätze in Unterordnung und relativsatz übersetzen. Also wie mach ich das am besten also bei Unterordnung macht man es ja oft mit nachdem,weil,während… und wie macht man das bei den anderen also gibt es da auch all Merkmale ?
Hi , ich hoffe, ich habe alles richtig verstanden, ansonsten sag' gerne nochmal Bescheid! Du meinst ja sicherlich wenn du das PPA in Verbindung mit einem Nomen übersetzen sollst, also entweder als PC oder im Ablativ als Abl. Abs. Beim PC hast du die WRUBS-Regel (Wörtlich, Relativ, Unterordnung, Beiordnung, Substantivierung) als Übersetzungsmöglichkeiten, beim Abl. Abs. nur die UBS-Regel. Zum Abl. Abs. habe ich ein Video gemacht (ua-cam.com/video/aGaKj514Y-c/v-deo.html), zum PC kommt eines in (naher) Zukunft. Hier aber schon einmal ein Beispiel aus einem Lateinforum: Serva monens auxilium poposcit. *W* : Die mahnende Sklavin forderte Hilfe. [Hier wird also das PPA wie ein Adjektiv an das Nomen gehängt.) *R* : Die Sklavin, die mahnte, forderte Hilfe. [Hier bringen wir das PPA in einem Relativsatz, das sich auf das Nomen bezieht, unter.] *U* : Als die Sklavin mahnte, forderte sie Hilfe. [Hier drücken wir das PC durch einen untergeordneten Nebensatz aus. Erstmal mit der Sinnrichtung temporal ("als, nachdem") anfangen und dann schauen, ob sonst noch etwas passt ("weil, obwohl,...).] *B* : Die Sklavin mahnte und forderte Hilfe. [Hier drücken wir das PC in einem Hauptsatz aus und verbinden es mit "und" mit dem Rest des Satzes.] *S* : Während des Mahnens forderte die Sklavin Hilfe. [Das ist die freiste Übersetzung. Wir substantivieren das PPA und setzen eine Präposition davor (hier auch wieder je nach Sinnrichtung). Ich hoffe, ich konnte helfen :) Wie gesagt, schau' auch gerne mal in das Video vom Abl. Abs. rein, da wird es ausführlicher erklärt.
danke du rettest meine arbeit
aber puellam monentem ist doch das mahnende mädchen nicht das lobende mädchen? 5:48
So ist es! Danke für den Hinweis, da ist mir wohl ein Fehler unterlaufen!
Danke ❤
Gerne :)
Ich küss dein herz. Ich zeig das herr adamus
Hallo,
Ich wollte fragen wenn der Lehrer 👨🏫 zb sagt man soll den Satz übersetzen und dann noch zb 2 Sätze in Unterordnung und relativsatz übersetzen. Also wie mach ich das am besten also bei Unterordnung macht man es ja oft mit nachdem,weil,während… und wie macht man das bei den anderen also gibt es da auch all Merkmale ?
Hi , ich hoffe, ich habe alles richtig verstanden, ansonsten sag' gerne nochmal Bescheid!
Du meinst ja sicherlich wenn du das PPA in Verbindung mit einem Nomen übersetzen sollst, also entweder als PC oder im Ablativ als Abl. Abs.
Beim PC hast du die WRUBS-Regel (Wörtlich, Relativ, Unterordnung, Beiordnung, Substantivierung) als Übersetzungsmöglichkeiten, beim Abl. Abs. nur die UBS-Regel.
Zum Abl. Abs. habe ich ein Video gemacht (ua-cam.com/video/aGaKj514Y-c/v-deo.html), zum PC kommt eines in (naher) Zukunft.
Hier aber schon einmal ein Beispiel aus einem Lateinforum:
Serva monens auxilium poposcit.
*W* : Die mahnende Sklavin forderte Hilfe. [Hier wird also das PPA wie ein Adjektiv an das Nomen gehängt.)
*R* : Die Sklavin, die mahnte, forderte Hilfe. [Hier bringen wir das PPA in einem Relativsatz, das sich auf das Nomen bezieht, unter.]
*U* : Als die Sklavin mahnte, forderte sie Hilfe. [Hier drücken wir das PC durch einen untergeordneten Nebensatz aus. Erstmal mit der Sinnrichtung temporal ("als, nachdem") anfangen und dann schauen, ob sonst noch etwas passt ("weil, obwohl,...).]
*B* : Die Sklavin mahnte und forderte Hilfe. [Hier drücken wir das PC in einem Hauptsatz aus und verbinden es mit "und" mit dem Rest des Satzes.]
*S* : Während des Mahnens forderte die Sklavin Hilfe. [Das ist die freiste Übersetzung. Wir substantivieren das PPA und setzen eine Präposition davor (hier auch wieder je nach Sinnrichtung).
Ich hoffe, ich konnte helfen :) Wie gesagt, schau' auch gerne mal in das Video vom Abl. Abs. rein, da wird es ausführlicher erklärt.
Oha ja vielen dank 😊
Sehr gut gemacht und erklärt, aber Hellgelb ist nicht die beste Farbe um Dinge hervorzuheben. (Man erkennt gar nichts!)
Hä man erkennt es doch