Kurt Seyt & Shura..Λόγια της στιγμής #11 !

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024
  • I do not own anything, all rights goes to the owner, the purpose of the video was just for fun and entertainment.
    I don't own any rights of this song. All rights reserved to creators of this song!

КОМЕНТАРІ • 5

  • @pinelopi2001
    @pinelopi2001 10 років тому +1

    υπεροχο

  • @HEBO0O0
    @HEBO0O0 9 років тому +3

    #chastity thank u so much for these videos as I read u in touch with the writer I love this story and it's touch me from inside I want to ask u if this book translated to English or Arabic will be better I want to read whole story so bad specially about sura's live in France and America !!!! Plz it's not only me there is thousands of Arab want to read this book we watch the series on internet we in love with it and all have brooking heart for sura specially the tv doesn't show Nything about her life and all of us want to know about her more and the end of sayiet story doesn't clear it's show that he is happy to the rest of his life but all heared he killed his self !!!

  • @chastitygrace3961
    @chastitygrace3961 10 років тому +1

    dear #toshko toshev... I just read your comment, very schocked I would say...it is rather of our first priorities and principles to refer to our basis and sources, even the smallest one...if you take a look at our videos..you will definitely notice that...in this case we just found it somewhere in fb without any source reference and shared it...and it was mentioned that>> this was the poem addressed from the author to Shura at the end of her new edited third book..that's why we wrote that note...this video was also sent to Nermin Bezmen, as we usually do...she never corrected us...be sure that if we had your name as a source..we definitely would included that..among the other names to thank...

  • @toshkotoshev374
    @toshkotoshev374 10 років тому +1

    This poem is in the beginning of the first book ,, Kurt Seyt ve Sura ", not in the last one! This is first. Second, please, be so kind and name your sources. I personally translated this poem for www.whatisfatmagulsfault.com from my mother tongue. It is taken word by word from there. A notification would be very nice!

  • @fridafreedom8284
    @fridafreedom8284 Рік тому

    Sono italiana, questo periodo sto vedendo il romanzo in TV,guardo ma non capisco niente , scrivete in italiano grazie❤❤❤