From "Touch the Sky" to this song, I felt that Julie Fowlis is a very tender person. She was like my teacher in Business Finance, and I always talk about Julie to my classmates that she is like our teacher. I'm a big fan of the movie "Brave" and now, I'm a big fan of Julie.
Feasgar ciùin an tùs a' Chèitein Nuair bha 'n ialtag anns na speuran Chualaim rìbhinn òg 's i deurach 'Seinn fo sgàil nan geugan uain' Bha a' ghrian 'sa chuan gu sìoladh 'S reult cha d' èirich anns an iarmailt Nuair a sheinn an òigh gu cianai "Tha mo ghaol air àird a' chuain" Thòisich dealt na h-oidhch' ri tùirling 'S lùb am braon gu caoin na flùrain Shèid a' ghaoth 'na h-oiteig chùbhraidh Beatha 's ùrachd do gach cluan Ghleus an nighneag fonn a h-òrain Sèimh is ciùin mar dhriùchd an Òg-mhìos 'S bha an t-sèisd seo 'g èirigh 'n còmhnaidh "Tha mo ghaol air àird a' chuain" Chiar an latha is dheàrrs' na reultan Sheòl an rè measg neul nan speuran Shuidh an òigh, bha 'bròn 'ga lèireadh 'S cha robh dèigh air tàmh no suain Theann mi faisg air reult nan òg-bhean Sheinn mu 'gaol air chuan 'bha seòladh O bu bhinn a caoidhrean brònach "Tha mo ghaol air àird a' chuain" Rinn an ceòl le deòin mo thàladh Dlùth do rìbinn donn nam blàth-shul 'S i ag ùrnaigh ris an Àrd-Rìgh "Dìon mo ghràdh 'th' air àird a' chuain" Bha a cridh' le gaol gu sgàineadh Nuair a ghlac mi fhèin air làimh i "Siab do dheòir, do ghaol tha sàbhailt Thill mi slàn bhàrr àird a' chuain"
An 8 string guitar where they are all doubles? I've seen an 8 string where 2 of the 6 are doubled but never this. Regardless, this is a favorite song of mine after hearing it in a trailer for Brave. Don't understand it but just beautiful.
@@jeremysmith54565 i feel like this song kinda hits Julie hard since she just gave birth to a baby a few months prior. You could see her tearing up a bit at the end of the song
Properly, you don't say "Gaelic" when speaking about Irish. "Gaelic" means the Scottish language (it isn't a separate "dialect", but a separate language). When speaking about the native Irish language, it's proper to just call it "Irish".
My parents, born in the 1920s, last of the idiomatic native Irish speakers, from the Connemara Gaeltacht, always referred to their first language as Gaelic. You are correct they are both of a shared language. My father, working after WW2 in the UK, had two friends, one from South Uist in the Hebrides, the other from the Highlands. The three were able to speak and understand each other in their versions of Gaelic. The legendary Irish music and folklore collector and uillean piper, Seamus Ennis, was understood and collected songs in Irish, Gaelic and Manx, as they all have common language roots. He was easily able to adapt to Scottish Gaelic.
They are of the same language "family". So they are similar, but the speakers cannot understand one another. The Celtic languages still spoken are : Irish, Scottish Gaelic, Manx (Isle of Mann), Breton (spoken in Brittany, in France), Welsh, and Cornish. There are not many speakers of Cornish or Manx left now. The speakers of Welsh and Breton CAN understand one another.
I’m Native American and I love culture music. It’s very important. Hence why I love this song!
From "Touch the Sky" to this song, I felt that Julie Fowlis is a very tender person. She was like my teacher in Business Finance, and I always talk about Julie to my classmates that she is like our teacher. I'm a big fan of the movie "Brave" and now, I'm a big fan of Julie.
“…and she prayed to the King of Heaven…”
chills, I tell you.
Julie is immense treasure our Celtic Nations. I'd love if she selected as our next president after the great Michael D.
I'm from southern Appalachia and it's amazing how familiar this sounds to me despite knowing that most of the settlers here were Scots and Irish.
Thanks for bluegrass!
I love this song!
Proud Celt!
Lovely language - Gaelic
Feasgar ciùin an tùs a' Chèitein
Nuair bha 'n ialtag anns na speuran
Chualaim rìbhinn òg 's i deurach
'Seinn fo sgàil nan geugan uain'
Bha a' ghrian 'sa chuan gu sìoladh
'S reult cha d' èirich anns an iarmailt
Nuair a sheinn an òigh gu cianai
"Tha mo ghaol air àird a' chuain"
Thòisich dealt na h-oidhch' ri tùirling
'S lùb am braon gu caoin na flùrain
Shèid a' ghaoth 'na h-oiteig chùbhraidh
Beatha 's ùrachd do gach cluan
Ghleus an nighneag fonn a h-òrain
Sèimh is ciùin mar dhriùchd an Òg-mhìos
'S bha an t-sèisd seo 'g èirigh 'n còmhnaidh
"Tha mo ghaol air àird a' chuain"
Chiar an latha is dheàrrs' na reultan
Sheòl an rè measg neul nan speuran
Shuidh an òigh, bha 'bròn 'ga lèireadh
'S cha robh dèigh air tàmh no suain
Theann mi faisg air reult nan òg-bhean
Sheinn mu 'gaol air chuan 'bha seòladh
O bu bhinn a caoidhrean brònach
"Tha mo ghaol air àird a' chuain"
Rinn an ceòl le deòin mo thàladh
Dlùth do rìbinn donn nam blàth-shul
'S i ag ùrnaigh ris an Àrd-Rìgh
"Dìon mo ghràdh 'th' air àird a' chuain"
Bha a cridh' le gaol gu sgàineadh
Nuair a ghlac mi fhèin air làimh i
"Siab do dheòir, do ghaol tha sàbhailt
Thill mi slàn bhàrr àird a' chuain"
It's a beautiful language - Gaelic - as is Welsh - hold onto your heritage ! :-)
Philip Day I’m actually dutch mainly haha
@@RilesGreyy Dutch and you speak Gaelic !! - impressed
Gracias! Thanks! Es hermosa la canción y el idioma! El gaélico escocés suena tan hermoso! Un idioma que no se debe perder. Saludos! Alba Gu Brath!
Thank you
I'm just playing 0:54 over and over, trying to internalize how to pronounce the title of one of my favorite songs...
Well you will have to learn gaelic I guess - are you from bonnie Scotland ?
@@PhilipDay it's on my to-do list. No, I'm from San Antonio, Texas. Wouldn't mind moving.
An 8 string guitar where they are all doubles? I've seen an 8 string where 2 of the 6 are doubled but never this. Regardless, this is a favorite song of mine after hearing it in a trailer for Brave. Don't understand it but just beautiful.
Its called a "bouzouki", from ua-cam.com/video/d8bS8EPds5A/v-deo.html
@@dharmaturtle It's actually a Gouzouki a cross between a Guitar and a Bouzouki, played by Eamon Dooley Julie's husband.
This should of been our song
Random fun fact: the guitar player to the right of her is her husband
Aye is Eamon Dooley, is a cross actually between a guitar and a bouzouki called a gouzouki what he's playing
@@jeremysmith54565 i feel like this song kinda hits Julie hard since she just gave birth to a baby a few months prior. You could see her tearing up a bit at the end of the song
@@quakethedoombringer Ah is great and I correct myself he's Eamon Doorley, was close though lol
@@quakethedoombringer And here is Julie singing this song with her baby in her lap. I'm assuming at her home. ua-cam.com/video/d8bS8EPds5A/v-deo.html
Im of Irish descent, so i prefer that dialect of Gaelic (despite it not being as prominant/popular/ spoken), but Scottish sounds nice
Properly, you don't say "Gaelic" when speaking about Irish. "Gaelic" means the Scottish language (it isn't a separate "dialect", but a separate language). When speaking about the native Irish language, it's proper to just call it "Irish".
greenshp and/ or gaeilge is correct as well :)))
My parents, born in the 1920s, last of the idiomatic native Irish speakers, from the Connemara Gaeltacht, always referred to their first language as Gaelic. You are correct they are both of a shared language. My father, working after WW2 in the UK, had two friends, one from South Uist in the Hebrides, the other from the Highlands. The three were able to speak and understand each other in their versions of Gaelic. The legendary Irish music and folklore collector and uillean piper, Seamus Ennis, was understood and collected songs in Irish, Gaelic and Manx, as they all have common language roots. He was easily able to adapt to Scottish Gaelic.
2021
So 😥
Is Gaelic Scottish similar to Irish
Scottish Gaelic, Irish and Welsh may sound a little bit similar since they all originate from Celtic language.
They are of the same language "family". So they are similar, but the speakers cannot understand one another. The Celtic languages still spoken are : Irish, Scottish Gaelic, Manx (Isle of Mann), Breton (spoken in Brittany, in France), Welsh, and Cornish. There are not many speakers of Cornish or Manx left now. The speakers of Welsh and Breton CAN understand one another.
Gáidhlig (Scottish) vs Gaeilge (Irish) there's also Manx (Isle of Man I believe) which is Gaelg