劉福助+王瑞霞-桃花過渡

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 54

  • @WINYEDAGgs
    @WINYEDAGgs 2 дні тому

    好懷念的老歌

  • @陳信翰-x8g
    @陳信翰-x8g 2 роки тому +22

    昨天釣魚聽到旁邊有人唱,腦海一股兒時回憶,之後腦子都是這旋律,寶島歌啊!

    • @tsiam359
      @tsiam359 Рік тому

      ua-cam.com/video/NulVwIV3LjA/v-deo.html
      交響樂版

  • @頎頎-e5l
    @頎頎-e5l 9 місяців тому +3

    期待再看到福助阿公演唱

  • @林泳成-b6i
    @林泳成-b6i 4 роки тому +37

    這種歌詞和曲調都很有台灣的鄉土韻味十足,相信旅居國外多年的人聽了都很興奮吧!

    • @tsiam359
      @tsiam359 Рік тому +1

      ua-cam.com/video/NulVwIV3LjA/v-deo.html
      交響樂版

    • @MrMrMrMoMo
      @MrMrMrMoMo Рік тому

      這其實是中國潮汕人的戲曲曲調,改了下閩南語詞。

  • @estherhao3998
    @estherhao3998 3 роки тому +25

    這首歌如果參加百萬大歌星,應該也是魔王曲吧~

    • @am200402
      @am200402 Місяць тому

      還有 雪梅思君 也是一絕!

    • @ALLEN79571
      @ALLEN79571 17 днів тому

      一個純不想讓你過的概念😂

  • @rpou2314
    @rpou2314 Місяць тому

    2024再聽

  • @路客過
    @路客過 10 місяців тому

    海啦都底海………讚!!
    這樣就對啦!

  • @r_pei
    @r_pei 2 роки тому +11

    2022還在聽

    • @英短是湯圓
      @英短是湯圓 2 роки тому

      我也是

    • @tsiam359
      @tsiam359 Рік тому

      ua-cam.com/video/NulVwIV3LjA/v-deo.html
      交響樂版

  • @謝易甫
    @謝易甫 6 років тому +11

    字幕相當準確。唯丈夫应是“翁”,“尪”字誤。

    • @owl9813
      @owl9813 5 років тому +9

      一般夫婿在台語裡都是用尪,翁通常是指老爺爺那樣年紀大的男性

    • @tian-tsilau2540
      @tian-tsilau2540 4 роки тому +7

      @@owl9813
      這個說法是民間誤用
      台語的夫婿、老人都是翁
      偶像、玩偶、神偶之類的才是用尪

    • @FormosaNgLip-ui1999
      @FormosaNgLip-ui1999 3 роки тому +3

      @@tian-tsilau2540 原來如此。難怪洋娃娃叫尪公仔

    • @artonjam4102
      @artonjam4102 3 роки тому +2

      “尪”是錯誤的創造. “翁”正確無誤.

  • @林錦盆
    @林錦盆 4 роки тому +7

    好聽!

    • @王于軒-c9b
      @王于軒-c9b Рік тому +3

      好聽

    • @tsiam359
      @tsiam359 Рік тому

      ua-cam.com/video/NulVwIV3LjA/v-deo.html
      交響樂版

  • @tsyngiautan5201
    @tsyngiautan5201 5 років тому +19

    闽南语前后鼻音的转音真是好听极了

  • @Teresa-pz3sv
    @Teresa-pz3sv 5 років тому +14

    應該是男女對唱,劉福助怎麼全唱,花桃唱時,變成和唱,莫明奇妙。

  • @李晉逸-c6f
    @李晉逸-c6f Рік тому +2

    好聽

  • @邱騰晃
    @邱騰晃 Рік тому +1

  • @頎頎-e5l
    @頎頎-e5l Рік тому +4

    雖然是台語的,但是旋律很像客家的

    • @jjkandy
      @jjkandy Рік тому

      潮汕民間曲調

  • @呂秀月-f1r
    @呂秀月-f1r 2 роки тому +2

    弘音桃花過渡號碼幾號

  • @andysboringlife1705
    @andysboringlife1705 Рік тому

    貝斯手是阿嬌老師

  • @俊賢吳-q1p
    @俊賢吳-q1p Рік тому

    有夠給纖

  • @黑毀-z1r
    @黑毀-z1r 7 років тому +3

    細妺按靚

  • @user-nx6ve2cx1y
    @user-nx6ve2cx1y 5 років тому +2

    運花轉運手

  • @kueishilin6604
    @kueishilin6604 3 роки тому +6

    歌詞中提到、沒好狗拖是什麼意思、有人可以解嗎?

    • @林昆明-p7g
      @林昆明-p7g 3 роки тому

      閩南女人罵男性路旁屍腳骨大小支無乎狗拖去。意指也

    • @許肇祐
      @許肇祐 2 роки тому +1

      阮ê老師講 「káu-thua」 ê 意思是 「無正經ê查埔」 罔參考

    • @楚雲-w7g
      @楚雲-w7g 2 роки тому +1

      @@許肇祐 女生唱"狗拖"怎會講自己不正經
      所以上頭講的才對 不正經的船夫

    • @wraprum5145
      @wraprum5145 Рік тому

      船的勾子

  • @陳葦凌
    @陳葦凌 8 місяців тому

    好像歌詞有改喔!

  • @maricelpineda1079
    @maricelpineda1079 6 років тому +1

    No translation

    • @窩都知道
      @窩都知道 Рік тому +1

      In the first month, the single lady guards the empty room.
      Eat betel nut flour and carry corals waiting for Junzai Yidu
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      At the beginning of the Spring Equinox in February, there is no good dog towing ferry.
      Eat on the roof of the boat and sleep under the boat. The water ghost dragged away from the godless Yidu.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      March is Tomb-sweeping Day. It's a serious investigation.
      Uncle Wanran and Yang Zongbao, peach blossoms are comparable to Mu Guiyingzai Yidu
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      April is spring. There are no good dogs guarding the harbor.
      Cooking without rice three times a day, and I dare to pester Brother Ruan in Yidu.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      Dragon boat in May, peach and peanuts love romance
      I walk with people with an umbrella in my hand. I love Yidu without a tail.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      People harvest winter in June. There are no good dogs toweds.
      The shirt and trousers are worn out and unnoyed. Wearing armor and juice, so the insect Idu
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      Fallen leaves in July, marry peach blossoms and shake them all over.
      The head and tail of the house love to laugh, which is comparable to digging Shi Zai Yidu with a hoe.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      August is Bai Lu. There is no good dog to drag it across.
      If you want to eat it or not, it's hard. The boat cup interrupts with Heizai Yidu.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      September tomatoes are red, peach and peanuts are beautifully cut and hanging.
      It doesn't matter if you cut the hanging uncle. The teenager doesn't understand the boy Yidu first.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      Burn it in October. Aber Han wants Ruan to work together.
      No one screams in the day, and there is no sleepy Yidu at dawn.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      November is the Winter Festival. Big feet check some fake hoofs.
      Eight-inch upper, nine-inch sole, Chada Abe's boat cup, Yidu
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      December is Nianzong. Jingli is a ancestor.
      There is a son-in-law who is cool. Uncle, you are killing Dongfeng Zai Yidu.
      Hello, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
      Cough, cough
      Translated into Chinese

    • @tsiam359
      @tsiam359 Рік тому

      ​@@窩都知道 👍👍👍

  • @俊賢吳-q1p
    @俊賢吳-q1p Рік тому

    有夠派聽

  • @Hailin-cc3my
    @Hailin-cc3my 3 місяці тому +1

    :

  • @蕭妍妃-h1x
    @蕭妍妃-h1x 8 років тому +2