"Le Déserteur" est vraiment merveilleux, un super souvenir de ma jeunesse, lorsque j'allais au lycée et que j'étudiais le français au lycée. Souvenirs et satisfaction de garder votre mémoire éveillée et fraîche.
Merci merci merci ! Une des plus émouvantes chansons françaises chantée par Brassens. C'est juste magnifique. Puisse t'elle être partagée dans le monde entier qui en a bien besoin.
Merci Pierre Schuller et ADSA, c'est un privilège d'avoir été choisi pour mettre en images cette émouvante et rare interprétation, et un très grand plaisir.
Cool Mr Brassens chantant le déserteur. Il aurait très bien pu l'écrire lui-même. Enfin Mr Vian et Mr Brassens doivent bien jammer là-haut. Brassens est avec le Vieux Léon et toute la bande des copains d'abord
merci pour cette perle rare . à l'origine, Boris Vian avait écrit " que je serai en arme et que je sais tirer" et Mouloudji je crois (le premier à avoir accepté de chanter cette chanson qui était censurée), a fait rectifier car dans une chanson pacifique, ça le faisait pas !
La chanson n'était pas "censurée" Mouloudji n'était pas en accord avec le premier texte, et Vian l'a modifié sur les suggestions de Mouloudji, qui a été le premier à la chanter dans sa version.. Ensuite elle a été interdite de diffusion, mais il l'a chantée en scène, et Vian aussi .
Una maravilla !!! Brassens canta a Boris Vian, una canción más que hermosa y llena de sentidos "rebeldes" ! Letra de la canción en francés: Monsieur le président Je vous fais une lettre Que vous lirez peut-être Si vous avez le temps Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir Monsieur le président Je ne veux pas la faire Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens C'est pas pour vous fâcher Il faut que je vous dise Ma décision est prise Je m'en vais déserter Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants Ma mère a tant souffert Elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé Demain de bon matin Je fermerai ma porte Au nez des années mortes J'irai sur les chemins Je mendierai ma vie Sur les routes de France De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens: "Refusez d'obéir Refusez de la faire N'allez pas à la guerre Refusez de partir" S'il faut donner son sang Allez donner le vôtre Vous êtes bon apôtre Monsieur le président Si vous me poursuivez Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer Letra de la canción en español: Señor presidente Os he escrito una carta Que quizás leeréis Si tenéis tiempo Vengo de recibir Mis papeles militares Para partir a la guerra Antes del miércoles tarde Señor presidente Yo no quiero hacerla No estoy sobre la tierra Para matar a la pobre gente No es para enfadaos Es necesario que os lo diga Mi decisión está tomada Voy a desertar Después de nacer He visto morir a mi padre He visto partir a mis hermanos Y llorar a mis hijos Mi madre ha sufrido tanto Que está en su tumba Y se burla de las bombas Y se burla de los versos Cuando estaba prisionero Me robaron a mi mujer Me robaron mi alma Y todo mi querido pasado Mañana temprano Cerraré mi puerta En las narices de los años muertos Iré por los caminos Mendigaré mi vida En las carreteras de Francia De Bretaña a Provenza Y diré a las gentes: "Rechazar obedecer Rechazar de hacerla No vayáis a la guerra Rechazar partir" Si hace falta dar su sangre Ir y dar la vuestra Sois buen apóstol Señor presidente Si me perseguís Prevenid a vuestros gendarmes Que no llevaré armas Y que podrán disparar....
"QU' elle est dedans sa tombe.. C'est marrant parce que en espagnol tu ne l'oublis pas.. ;) porque si lo olvides te vas a dar cuenta que suena mal sin "QU" en Frances igual :) Gracias nena..!
Merci Pierre pour cette belle trouvaille qui ne m'étonne pas de toi !! - Amitiés confinées Cependant, j ai un petit doute et tu me le confirmera, c est Georges Brassens qui s accompagne tout seul à l accordéon ou plutot l harmonium (vu les pains qu il y met et les corrections automatiques qui sentent le bon feeling)...:)
Merci d'avoir mis en ligne cette version de Brassens . je ne la connaissais pas . j'apprécie . Parmi tous les interprètes du déserteur, je préfère celle de Mouloudji et de Lenny Escudéro ( hélas peu connu). Par contre je n'aime pas du tout Johnny Halliday. Quand à Renaud , sa version ,soi disant originale, est lamentable. c'est du plagiat totalement raté
Bonjour. Super intéressant. Merci En fait il s'agit d'une répétition semblerait il. Connaissez vous les circonstances ? Qui accompagne Georges Brassens ? merci
@@rogerlaitem4380 Je ne sais pas si on peut parler de censure. Boris Vian a écrit la version "je vais pas me laisser faire" mais il était surtout auteur. Quand lui et sa boite Philips ont cherché des interprètes possibles, Mouloudji a été d'accord mais a demandé à changer la fin. Faut voir le contexte : Mouloudji est Kabyle, nous sommes en pleine guerre d'Algérie, il a une belle notoriété, c'est une star, il n'a pas voulu mettre en danger sa carrière, voire sa vie, c'était avant le statut des objecteurs de conscience. Et puis il avait peut-être tout simplement l'esprit non-violent, comme Brassens. Vian n'a pas dû beaucoup se débattre pour imposer sa version. Il n'avait pas les moyens de cracher sur quelques droits d'auteur supplémentaires.
@@rogerlaitem4380 c'est Mouloudji qui l'aurait persuadé changer la fin de la chanson. Une chanson pacifiste ne pouvait se terminer en menaçant de tirer . Dans d'autres passages il y a plusieurs versions. Au début, j'ai entendu :" Monsieur le Président" ou "monsieur le commandant "ou "messieurs qu'on nomme grands". Au milieu c'est parfois personnalisé, parfois généralisé/ :" Quant j'étais prisonnier .".ou " il y a les prisonniers. "Ma mère a tant souffert"ou "des mères ont tant souffert" En tout cas très belle chanson
En 1971, j'ai déserté l'armée portugaise pour ne pas faire la guerre coloniale. À cette époque, je connaissais déjà "Le Deserteur" de Boris Vian... ...dans sa version révolutionnaire originale ("Que j'emporte des armes / Et que je sais tirer") et dans sa version pacifiste merdique censuré ("Que je n'aurai pas d'armes / Et qu'ils pourront tirer"') et évidemment j'ai été et je serais toujours partisan de la première.
Merci pour votre témoignage, Angelo . Un cadeau pour vous, cet hymne que j'ai entendu pour la première fois en août 1974 aux arènes de Lisbonne lors d'un meeting du PCP avec Alvaro Cunhal : ua-cam.com/video/ZPonj-eulhU/v-deo.html
Tout ressemble à la musique que c’est comme Let it be ! Et afouna ve gezer ! Et Beethoven ! Et La Cucaracha ! Et Alouette Gentille Alouette ! Et Cancan! Et les comédiens de Aznavour! Et Malbrough ! Et Kirikou ! Et la chanson paillarde de David Bowie ! Et l’autruche de Émilie Jolie ! Et l’extraterrestre de Émilie Jolie ! Et Halloween ! Et J’aime La Galette ! Et Tchaikovsky! Et Rossini! Et La cadence andalouse ! Et la panthère noire en peluche du soldat Rose ! Et Tetris ! Et Jingle Bells! Et vive le vent ! Et Let it snow! Et Le Tango! Et l’opérette ! Et Brassens !
Pourquoi dommage ? C'est une version pacifiste, donc en accord avec le propos .. Un pacifiste qui tire sur les gendarmes, c'est pas très cohérent, et Vian l'a admis ..
Monsieur le Président Je vous fais une lettre Que vous lirez peut-être Si vous avez le temps Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir Monsieur le Président Je ne veux pas la faire Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens C'est pas pour vous fâcher Il faut que je vous dise Ma décision est prise Je m'en vais déserter Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants Ma mère a tant souffert Qu'elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé Demain de bon matin Je fermerai ma porte Au nez des années mortes J'irai sur les chemins Je mendierai ma vie Sur les routes de France De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens Refusez d'obéir Refusez de la faire N'allez pas à la guerre Refusez de partir S'il faut donner son sang Allez donner le vôtre Vous êtes bon apôtre Monsieur le Président Si vous me poursuivez Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer
1971 j'avais cette chanson en tête quand j'ai été objecteur de conscience. Merci Boris et Georges.
"Le Déserteur" est vraiment merveilleux, un super souvenir de ma jeunesse, lorsque j'allais au lycée et que j'étudiais le français au lycée. Souvenirs et satisfaction de garder votre mémoire éveillée et fraîche.
CE 11 AOUT 2022................LE DÉSERTEUR.......;JE CONNAIS BIEN CETTE CHANSON.............J'AI 80 ANS, JE SUIS MAMIE.................
Merci merci merci ! Une des plus émouvantes chansons françaises chantée par Brassens. C'est juste magnifique. Puisse t'elle être partagée dans le monde entier qui en a bien besoin.
Une vraie
rareté ! Merci Pierre !
Merci Pierre Schuller et ADSA, c'est un privilège d'avoir été choisi pour mettre en images cette émouvante et rare interprétation, et un très grand plaisir.
Cool Mr Brassens chantant le déserteur. Il aurait très bien pu l'écrire lui-même. Enfin Mr Vian et Mr Brassens doivent bien jammer là-haut. Brassens est avec le Vieux Léon et toute la bande des copains d'abord
Une Découverte!!! Merci !
Bravo pour nous faire partager ce moment rare.
Le seul regret, c'est qu'il ne la joue pas à la guitare.
Merci Pierre pour cette perle rare!
* Le poème d'origine comporte une fin différente qui a été censurée pour la chanson "Que j'emporte des armes Et que je sais tirer"
Une pépite, et j'aime les deux, merci Pierre
sublime...merci Pierre ...
On le sait tous, Brassens fait beaucoup d'emprunts dans ses chansons. Renaud en fait autant pour notre plus grand plaisir... 💘
Merci pour le partage !
Brassens n'a jamais "sorti" cette version pour autant...
Un super Boris Vian tu temps de notre jeunesse, mais à cette époque il n'y avait bcp de jeunes qui l'écoutait, et l'écume des jours non plus.
Génial !
Et le solo de « trompette » 👍😅🙏
un tres grand merci tonton Georges
Quel bonheur 😍
Oh merci!!!Je ne pensais pas cela possible!
LOUISIANE Bel hommage à Boris VIAN, un peu bref.....merci pour ces petits trésors....
Chanson dont les paroles sont toujours d ' actualité les plus criardes et l 'humain n 'est pas sur terre pour tuer mais vivre et faire vivre RC
De toute beauté. J'adore. Déjà que j'aime les deux
Pierre Shuller et l'ADSA ont encore frappé : mille mercis ☺
Et ce n'est pas fini !!
J'aime beaucoup !
chanson authentique et combien valable encore aujourd'hui
Superbe! Merci !
Merci beaucoup !
Merci
MERCI !
Georges Brassens jusqu'au bout d'une logique! Que c'est émouvant! Merci Pierre
Carrément collector
merci pour cette perle rare .
à l'origine, Boris Vian avait écrit " que je serai en arme et que je sais tirer" et Mouloudji je crois (le premier à avoir accepté de chanter cette chanson qui était censurée), a fait rectifier car dans une chanson pacifique, ça le faisait pas !
Exact !
La chanson n'était pas "censurée" Mouloudji n'était pas en accord avec le premier texte, et Vian l'a modifié sur les suggestions de Mouloudji, qui a été le premier à la chanter dans sa version.. Ensuite elle a été interdite de diffusion, mais il l'a chantée en scène, et Vian aussi .
Je n'aime pas cette version. Je chante toujours la version originale. Le pacifisme bêlant me répugne.
Una maravilla !!! Brassens canta a Boris Vian, una canción más que hermosa y llena de sentidos "rebeldes" !
Letra de la canción en francés:
Monsieur le président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir
Monsieur le président
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens
C'est pas pour vous fâcher
Il faut que je vous dise
Ma décision est prise
Je m'en vais déserter
Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants
Ma mère a tant souffert
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins
Je mendierai ma vie
Sur les routes de France
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
"Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'allez pas à la guerre
Refusez de partir"
S'il faut donner son sang
Allez donner le vôtre
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le président
Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer
Letra de la canción en español:
Señor presidente
Os he escrito una carta
Que quizás leeréis
Si tenéis tiempo
Vengo de recibir
Mis papeles militares
Para partir a la guerra
Antes del miércoles tarde
Señor presidente
Yo no quiero hacerla
No estoy sobre la tierra
Para matar a la pobre gente
No es para enfadaos
Es necesario que os lo diga
Mi decisión está tomada
Voy a desertar
Después de nacer
He visto morir a mi padre
He visto partir a mis hermanos
Y llorar a mis hijos
Mi madre ha sufrido tanto
Que está en su tumba
Y se burla de las bombas
Y se burla de los versos
Cuando estaba prisionero
Me robaron a mi mujer
Me robaron mi alma
Y todo mi querido pasado
Mañana temprano
Cerraré mi puerta
En las narices de los años muertos
Iré por los caminos
Mendigaré mi vida
En las carreteras de Francia
De Bretaña a Provenza
Y diré a las gentes:
"Rechazar obedecer
Rechazar de hacerla
No vayáis a la guerra
Rechazar partir"
Si hace falta dar su sangre
Ir y dar la vuestra
Sois buen apóstol
Señor presidente
Si me perseguís
Prevenid a vuestros gendarmes
Que no llevaré armas
Y que podrán disparar....
Gracias para la version en castellano, Solange
"QU' elle est dedans sa tombe..
C'est marrant parce que en espagnol tu ne l'oublis pas.. ;) porque si lo olvides te vas a dar cuenta que suena mal sin "QU"
en Frances igual :)
Gracias nena..!
Merci Pierre pour cette belle trouvaille qui ne m'étonne pas de toi !! - Amitiés confinées
Cependant, j ai un petit doute et tu me le confirmera, c est Georges Brassens qui s accompagne tout seul à l accordéon ou plutot l harmonium (vu les pains qu il y met et les corrections automatiques qui sentent le bon feeling)...:)
Oui c'est bien lui qui s'accompagne à l'harmonium. J'ai publié d'autres titres de cette émission de Radio Montpellier diffusée en 1956. Amitiés
@@pierreschuller2183 Un grand MERCI pour ce document exceptionnel et pour les infos sur l'enregistrement
Merci d'avoir mis en ligne cette version de Brassens . je ne la connaissais pas . j'apprécie .
Parmi tous les interprètes du déserteur, je préfère celle de Mouloudji et de Lenny Escudéro ( hélas peu connu).
Par contre je n'aime pas du tout Johnny Halliday. Quand à Renaud , sa version ,soi disant originale, est lamentable. c'est du plagiat totalement raté
Je ne connaissais pas cette version, peut-on savoir à quelle occasion Brassens l'a chantée, et la date. En attendant, Grand Merci.
Lors d'une émission sur Radio Montpellier en 1956, GB s'entretenait avec Roger Delpont et Frédéric J. Temple et chantait en direct. Cordialement.
Je viens de voir que Brassens tient la guitare de la main gauche dans la vidéo. D'où vient cette erreur ?
Merci Pierre
Bonjour. Super intéressant. Merci En fait il s'agit d'une répétition semblerait il. Connaissez vous les circonstances ? Qui accompagne Georges Brassens ? merci
C'est au cours d'une émission à Radio Montpellier en 1956 que Brassens a chanté "Le déserteur" en s'accompagnant à l'harmonium. Cordialement
question triviale... c'est brassens qui joue l 'harmonium? on sait qu'il composait au clavier
Oui, c'est lui à l'harmonium. Cordialement
Ah merci, je me demandais si c’était un harmonium.
Dans la version originale, la fin de la chanson dit: "que j'ai des armes te que je sais tirer".
que je possède une a-arme et que je sais tirer.... Mais Mouloudji n'a pas voulu chanter cette version guerrière et Brassens non plus, bien entendu.
@@saoulfifre13 Les dernières paroles ont été censurées ou Vian a-t-il été contraint de les modifier, je ne sais pas.
@@rogerlaitem4380 Je ne sais pas si on peut parler de censure. Boris Vian a écrit la version "je vais pas me laisser faire" mais il était surtout auteur. Quand lui et sa boite Philips ont cherché des interprètes possibles, Mouloudji a été d'accord mais a demandé à changer la fin. Faut voir le contexte : Mouloudji est Kabyle, nous sommes en pleine guerre d'Algérie, il a une belle notoriété, c'est une star, il n'a pas voulu mettre en danger sa carrière, voire sa vie, c'était avant le statut des objecteurs de conscience. Et puis il avait peut-être tout simplement l'esprit non-violent, comme Brassens. Vian n'a pas dû beaucoup se débattre pour imposer sa version. Il n'avait pas les moyens de cracher sur quelques droits d'auteur supplémentaires.
@@saoulfifre13 Alors c'est de l'autocensure.
@@rogerlaitem4380 c'est Mouloudji qui l'aurait persuadé changer la fin de la chanson. Une chanson pacifiste ne pouvait se terminer en menaçant de tirer .
Dans d'autres passages il y a plusieurs versions. Au début, j'ai entendu :" Monsieur le Président" ou "monsieur le commandant "ou "messieurs qu'on nomme grands".
Au milieu c'est parfois personnalisé, parfois généralisé/ :" Quant j'étais prisonnier .".ou " il y a les prisonniers.
"Ma mère a tant souffert"ou "des mères ont tant souffert"
En tout cas très belle chanson
Merci Pierre pour ce document. Connait-on son origine ?
Oui, c'était lors d'une visite à des amis journalistes de Radio-Montpellier, en 1956.
En 1971, j'ai déserté l'armée portugaise pour ne pas faire la guerre coloniale. À cette époque, je connaissais déjà "Le Deserteur" de Boris Vian...
...dans sa version révolutionnaire originale ("Que j'emporte des armes / Et que je sais tirer") et dans sa version pacifiste merdique censuré ("Que je n'aurai pas d'armes / Et qu'ils pourront tirer"') et évidemment j'ai été et je serais toujours partisan de la première.
Merci pour votre témoignage, Angelo . Un cadeau pour vous, cet hymne que j'ai entendu pour la première fois en août 1974 aux arènes de Lisbonne lors d'un meeting du PCP avec Alvaro Cunhal : ua-cam.com/video/ZPonj-eulhU/v-deo.html
Il aurait fallu une version en russe
Et une américaine….
Tout ressemble à la musique que c’est comme Let it be ! Et afouna ve gezer ! Et Beethoven ! Et La Cucaracha ! Et Alouette Gentille Alouette ! Et Cancan! Et les comédiens de Aznavour! Et Malbrough ! Et Kirikou ! Et la chanson paillarde de David Bowie ! Et l’autruche de Émilie Jolie ! Et l’extraterrestre de Émilie Jolie ! Et Halloween ! Et J’aime La Galette ! Et Tchaikovsky! Et Rossini! Et La cadence andalouse ! Et la panthère noire en peluche du soldat Rose ! Et Tetris ! Et Jingle Bells! Et vive le vent ! Et Let it snow! Et Le Tango! Et l’opérette ! Et Brassens !
Une autre version de Brassens qui chante Le déserteur ici : ua-cam.com/video/bv7_4LfOYwQ/v-deo.html
À 0:44 "merde"...
c'est la version édulcorée dommage.
Pourquoi dommage ? C'est une version pacifiste, donc en accord avec le propos .. Un pacifiste qui tire sur les gendarmes, c'est pas très cohérent, et Vian l'a admis ..
Elle passait mieux à la radio avec "messieurs qu'on nomme grands " . Le Président n'était plus le seul interpellé.
Monsieur le Président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir
Monsieur le Président
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens
C'est pas pour vous fâcher
Il faut que je vous dise
Ma décision est prise
Je m'en vais déserter
Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants
Ma mère a tant souffert
Qu'elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins
Je mendierai ma vie
Sur les routes de France
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens
Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'allez pas à la guerre
Refusez de partir
S'il faut donner son sang
Allez donner le vôtre
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le Président
Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer