Eita bênção de Deus ate me sinto voamdo pra bem distante com está limda e romântica canção inesquecivel muinto linda parabéns pelo vídeo Lenir Brasil Brasil
My friend the wind will come from the north With words of love, she whispered for me My friend the wind will say she loves me And me alone, and me alone I'll hear her voice and the words That he brings from Helenimou Sweet as a kiss of the songs of Aghapimou Soft as the dew is the touch of Manoulamou Oh oh oh
un vers a fost prost inteles, spune despre cineva ca-l iubeste si el este singur cand de fapt spune ca il iubeste doar pe el. "My friend the wind will say she loves me And me alone, and me alone" tradus ar fi: Prietenul meu vantul imi va spune ca ea ma iubeste Si doar pe mine (ma iubeste), numai pe mine."
We'll share a dream where I'm never away from Helenimou Blue are the days like the eyes of Aghapimou Far from the world will I live with Manoulamou Oh oh oh My friend the wind go back to the hills And tell my love the day will soon come Oh friendly wind you tell her our secret You know so well, oh you know so well My friend the wind will come from the north With words of love, she whispered for me My friend the wind will say she loves me And me alone, and me alone
Oricum, versurile in engleza sunt urmatoarele: "My friend the wind will come from the hills When dawn will rise, he'll wake me again My friend the wind will tell me a secret He shares with me, he shares with me
Traducerea are niste mici probleme de corectitudine si de sens. "Prietenul meu, vantul, va aduce dinspre nord cuvintele de dragoste pe care "Ea" mi le sopteste/ Prietenul meu, vantul, va spune ca "Ea" ma iubeste, si doar pe mine, doar pe mine." si apoi, refrenul...
Frumoasa melodie care dăinuie de ani de zile
Sublimă și adevărată 🎉🎉🎉🎉🎉👍
Toata admirat si lauda celui care a tradus si postat aceasta superba melodie!
Top pop altijd een clip gevonden!! Lang op 1 gestaan!!💑💏💑💏👥👤👬👬👬
O ascult și o realscut❤
Grecul a fost un cantaret foarte bun !!
Multumesc mult pt traducere.
Superb
ce frumos...visez si zboor!
PENTRU MINE A FOST SI VA RAMANE IDOLUL MEU.GOODBEY DEMISS NU TE VOI UITA NICIODATA...MY FRIEND.
Eita bênção de Deus ate me sinto voamdo pra bem distante com está limda e romântica canção inesquecivel muinto linda parabéns pelo vídeo
Lenir Brasil Brasil
Fantastic song👍💟💟💟💕💕👌
μουσική σας θα ζήσει για πάντα
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
superba voce iar melodia este minunata
amintiri,amintiri, trecut-au atitia ani ?!!!!!
My friend the wind will come from the north
With words of love, she whispered for me
My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone
I'll hear her voice and the words
That he brings from Helenimou
Sweet as a kiss of the songs of Aghapimou
Soft as the dew is the touch of Manoulamou Oh oh oh
👏👏👏❤
a great voice, a great artist ... RIP
Great voice and beautiful lyrics
What a voice an singer,wish i could have seen him in concert RIP DEMIS ROUSSOS
un vers a fost prost inteles, spune despre cineva ca-l iubeste si el este singur cand de fapt spune ca il iubeste doar pe el.
"My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone"
tradus ar fi:
Prietenul meu vantul imi va spune ca ea ma iubeste
Si doar pe mine (ma iubeste), numai pe mine."
❤
SUPERB!
GELURADU O ADEVARATA VOCE CARE NE-A PARASIT ,CA SI MULTI ALTI.
We'll share a dream where I'm never away from Helenimou
Blue are the days like the eyes of Aghapimou
Far from the world will I live with Manoulamou Oh oh oh
My friend the wind go back to the hills
And tell my love the day will soon come
Oh friendly wind you tell her our secret
You know so well, oh you know so well
My friend the wind will come from the north
With words of love, she whispered for me
My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone
eu as zice ca traducerea are foarte mult de dorit
Oricum, versurile in engleza sunt urmatoarele:
"My friend the wind will come from the hills
When dawn will rise, he'll wake me again
My friend the wind will tell me a secret
He shares with me, he shares with me
RIP
@Prietenul'meu"!!…*'
Helenimou - (gr) Elena mea; Agapimou - (gr) iubirea mea; Manoulamou - (gr) Manula (Manuela) mea, etc.
Heleni mou se refera la Grecia mea, iar "the touch of Manoula mou" la atingerea mamei mele
amintiri....
Traducerea are niste mici probleme de corectitudine si de sens.
"Prietenul meu, vantul, va aduce dinspre nord cuvintele de dragoste pe care "Ea" mi le sopteste/
Prietenul meu, vantul, va spune ca "Ea" ma iubeste, si doar pe mine, doar pe mine."
si apoi, refrenul...
Ok
Grecul născut in Egipt, crescut in Grecia , printre soții a avut si o româncă, care a contribuit mult la dezvoltarea lui Demis ca artist.