Nejlepší hrdina ever, prostě husí kůže, pokaždé když měl nějaký monolog. Varian a Tirion, smrt těhle dvou mě hodně mrzela, ještě že Genn a Jaina jsou stále naživu, jinak bych se posral :D
1:53 vravíš že našli ten kryštál z orkskeho warlocka, okey ale co to bol za kryštál ? Že vedel byt skorumpovaný a potom aj ako keby uzdravený svetlom ? Je jediný svojho druhu, alebo ich je viac ? Niečo viac o ňom by som sa rad dozvedel a ešte k tomu warlockovy, bol to len nejaky obyčajný warlock či niekto známy a mocný ? Kde on prišiel k tomu kryštálu ? Ešte jedna otázka, keď v legionu ste dostali ten ashbringer tak sa ta zbraň nejak leveluje hore alebo sa potom predá keď nebude dobrá ? (Viem mozmo sa nad tým smejete ale v hre wow som nový :D)
Vezmu to otázku po otázce :D My vlastně nevíme co to bylo za krystal, kde to vzal ten ork a co to bylo za orka, ani odkud ten krystal přišel. Víme jen to, že byl "void" a tedy po naplnění světlem se prostě proměnil na světelný. Někteří se z toho důvodu domnívají, že je to fragment z Naaru, jelikož to v rámci možností funguje dost podobně, ale to je jen jedna z teorií. Jinak co se týče ashbringeru jako artefaktu, tedy herní mechaniky, tak v podstatě ho využiješ jen při expení na Legionu a na BfA tě to už nemusí zajímat ^^
@@Honzaj diky moc :D škoda že sa toľko o tom kryštálu nevie, kedže dnes už je pri wowku popisaná snád aj každá stolička (kto na nej sedel, kde sa vyrobila atd :D )
Honzaji ses si jist ze hrdina z fantasy sveta rekl prave pro krista pana coz odkazuje na krestanstvi ktere v azerothu neexistuje a rovnes ani kristus? :D
Možná by byl lepší překlad Scarlet Crusade - Šarlatoví křižáci nebo Řád rudých rytířů. Jaký je ofiko překlad nevím, ale anglikanističtí náckové mě určitě odsoudí, že to není přesné. No takový už je život pokud chcete překládat doslovně je váš překlad odsouzen k tomu být špatný. Ashbringer - asi bych řekl spíše něco jako Sžeh nebo Prachař nebo třeba Zpopelnitel.
Zpopelnitel zní taky dost komicky, to budu používat :D Jinak opravdu je to podle ofiko překladu z Warcraft Kronik Šarlatová Křížová Výprava, podle které to beru primárně ^^
Zastavam nazor ze nektery jmena by se proste prekladat nemeli :D jako prave ashbringer. Anglicka gramatika ma takovou zvlastnost ze takovy jmena kdyz je prelozis do cj tak temer vzdy budou znit hrozne hloupe a komicky. Ale kdyz uz fakt musis tak spis neco jako ten co zanechava pouze popel. Hodne volnej preklad ale vyznam je zachovan. Jinak ale prosim pouzivejte origo assbringer... totiz ashbringer :)
@@manaeth To je právě hodně špatný názor. Každý název se dá velmi dobře přeložit do českého dokonce to může být název umělecký. Jen se musí správně umět přeložit. leností a neschopností název přeložit bychom strašně degenerovali české překlady, které jsou mnohdy a z pravidla vysoce kvalitní.
@@vladimirbrabec69 názor jako názor. přelož teda ty umeleckej chytráku ashbringer aby to neznilo debilne. ne popelonosič ani zpopelnovač není dobrej překlad. když už konečne vy rádoby vlastenci pochopíte že to že čeština má debilní překlady neni chybou degenerace ale toho že čeština má uplne jinou gramatiku slovosled a celkove styl mluvy že v hodně případech to prostě bude znít blbě. jak bys potom třeba přeložil The Ashen one. a ne třeba zpopělněný nebo popelavý třeba neni dobrej překlad. zní to proste komicky a hloupě. a tak to bude znít vždycky. A než začneš argumentovat překladem harryho pottera, tak on si ty jmena v podstatě často vymýšlel že často šlo o uplne jiný slova. neříkám že to je špatne, ale je to trošku jinej styl překladu kterej by třeba na tyto mnou zminovaný jmena moc nepomohl.
Já rad poušťim vaše videa zlepšuji si svoje češtinu u nich. Jedine co nechapu je proč trvdite že nazev zňi lépe v angličťina vždyť jsou naprosto komické :D.
Sú to sice detaily ale tak čo už... xD (Spoil alert) 1.Karandra sa dozvedela o všetkom až keď sa Tirion vrátil do Hearthglenu 2. Tirion si nikam “nezaskočil" ale doviedli ho tam ako väzňa do Hearthglenu kde si mal vyzdvihnúť svoje veci. Stráže mali dozrieť na to že ho vyvedú za hranice. Tirion však UTIEKOL. (Arden ho prichytil ale nechal ho ísť) 3. To rozlúčenie s rodinou... On sa v diele s Karandrou pohádal a tá sa zamkla v izbe a plakala. Tirion medzi tým zdrtený napísal dopis a schoval ho Taelanovi pod vankúš. Taelan si vždy ten dopis pri sebe opatroval. 5. Tiriona nezpacifikovali. Bojoval s kladivom ktoré našiel na zemi a dostal sa až na šibenicu kde orka dal dole z šibenice dpšlo k výmene názorov s Barhilasom (ktorý hral v tejto epizóde trocha väčšiu úlohu než si povedal). Keď však sfanatizovaný Barthilas dal povel aby ich zabili zaútočili orkovia a Tirion odvliekol Eitrigga von z mesta. 6. Tirion bol prekvapený preto lebo od súdu bol “odstrihnutý od svetla. Uther mu zabránil k nemu prístup. Po súde čitateľ videl, že Tirion bol v zúboženom stave.
Konečně popisné obrázky :3 Dobrá práce Honzaji ˇˇ
Skvělé video hodně se mi líbilo, i když bylo dlouhé dokoukal jsem ho a bylo zajímavé.Rád koukám na tvoje lory o postavách GJ.
Bžum! :D pecka :) dakujem
Ako vždy veľmi dobré video
Na to že mal rozhlásiť že je Litch King je mrtvý a nikdy sa tam už nemám nikto vraciať tak tam ľudia chodia ako na výlet (z hľadiska lore).
Arthas: „Father! Is it finally over?!"
Therenas: „No, you idiot! Everyone wants your fricking mount!"
:D
Ahoj, v jake knizce se tento pribeh odehrava?
Nejlepší hrdina ever, prostě husí kůže, pokaždé když měl nějaký monolog. Varian a Tirion, smrt těhle dvou mě hodně mrzela, ještě že Genn a Jaina jsou stále naživu, jinak bych se posral :D
Jo velice skvělí paladin moc mi chybí a Jeho oběť nebude zapomenuta, stejne jako Jeho činny.
A za třetí: *PUT YOUR FAITH IN THE LIGHT*
Nejvíc XD
RIP MY EARS!! diky tyvole
Yes
1:53 vravíš že našli ten kryštál z orkskeho warlocka, okey ale co to bol za kryštál ? Že vedel byt skorumpovaný a potom aj ako keby uzdravený svetlom ? Je jediný svojho druhu,
alebo ich je viac ? Niečo viac o ňom by som sa rad dozvedel a ešte k tomu warlockovy, bol to len nejaky obyčajný warlock či niekto známy a mocný ? Kde on prišiel k tomu kryštálu ?
Ešte jedna otázka, keď v legionu ste dostali ten ashbringer tak sa ta zbraň nejak leveluje hore alebo sa potom predá keď nebude dobrá ? (Viem mozmo sa nad tým smejete ale v hre wow som nový :D)
Vezmu to otázku po otázce :D
My vlastně nevíme co to bylo za krystal, kde to vzal ten ork a co to bylo za orka, ani odkud ten krystal přišel. Víme jen to, že byl "void" a tedy po naplnění světlem se prostě proměnil na světelný. Někteří se z toho důvodu domnívají, že je to fragment z Naaru, jelikož to v rámci možností funguje dost podobně, ale to je jen jedna z teorií.
Jinak co se týče ashbringeru jako artefaktu, tedy herní mechaniky, tak v podstatě ho využiješ jen při expení na Legionu a na BfA tě to už nemusí zajímat ^^
@@Honzaj diky moc :D škoda že sa toľko o tom kryštálu nevie, kedže dnes už je pri wowku popisaná snád aj každá stolička (kto na nej sedel, kde sa vyrobila atd :D )
Mohl bys udělat epizodu o Arthasovi/Lich Kingovi, je to můj nejoblíbenější charakter
Co si takhle příště dát epizodu o Fandralu Staghelmovi ? :3
Ale tam bude ještě víc memes než tady :(
@@Honzaj Nikdo ho avšak ještě nenatočil a každej tady miluje memes :3 :/
12:35 Zde je zadržíme! Zde budeme bojovat! Zde budeme umírat! To je SPARTA!!! ( 300 bitva u thermopyl kdyby to někomu nedošlo :D)
super nejsem jedinej kdo si vzpomněl :DD
Honzaji ses si jist ze hrdina z fantasy sveta rekl prave pro krista pana coz odkazuje na krestanstvi ktere v azerothu neexistuje a rovnes ani kristus? :D
Mel si to prelozit spis u svetla svateho nebo tak neco.
Myslíš si že v shadowlands potkáme tiriona jako ducha
Chtelo by to story o Chromie ☺
ToC bol najlepsi raid
15:32 xddddd
Možná by byl lepší překlad Scarlet Crusade - Šarlatoví křižáci nebo Řád rudých rytířů. Jaký je ofiko překlad nevím, ale anglikanističtí náckové mě určitě odsoudí, že to není přesné. No takový už je život pokud chcete překládat doslovně je váš překlad odsouzen k tomu být špatný.
Ashbringer - asi bych řekl spíše něco jako Sžeh nebo Prachař nebo třeba Zpopelnitel.
Zpopelnitel zní taky dost komicky, to budu používat :D
Jinak opravdu je to podle ofiko překladu z Warcraft Kronik Šarlatová Křížová Výprava, podle které to beru primárně ^^
@@vladimirbrabec69 ale zase řád rudých rytí-*HYMNA SSSR ZAČÍNÁ HRÁT*
Zastavam nazor ze nektery jmena by se proste prekladat nemeli :D jako prave ashbringer. Anglicka gramatika ma takovou zvlastnost ze takovy jmena kdyz je prelozis do cj tak temer vzdy budou znit hrozne hloupe a komicky. Ale kdyz uz fakt musis tak spis neco jako ten co zanechava pouze popel. Hodne volnej preklad ale vyznam je zachovan. Jinak ale prosim pouzivejte origo assbringer... totiz ashbringer :)
@@manaeth To je právě hodně špatný názor. Každý název se dá velmi dobře přeložit do českého dokonce to může být název umělecký. Jen se musí správně umět přeložit. leností a neschopností název přeložit bychom strašně degenerovali české překlady, které jsou mnohdy a z pravidla vysoce kvalitní.
@@vladimirbrabec69 názor jako názor. přelož teda ty umeleckej chytráku ashbringer aby to neznilo debilne. ne popelonosič ani zpopelnovač není dobrej překlad. když už konečne vy rádoby vlastenci pochopíte že to že čeština má debilní překlady neni chybou degenerace ale toho že čeština má uplne jinou gramatiku slovosled a celkove styl mluvy že v hodně případech to prostě bude znít blbě. jak bys potom třeba přeložil The Ashen one. a ne třeba zpopělněný nebo popelavý třeba neni dobrej překlad. zní to proste komicky a hloupě. a tak to bude znít vždycky. A než začneš argumentovat překladem harryho pottera, tak on si ty jmena v podstatě často vymýšlel že často šlo o uplne jiný slova. neříkám že to je špatne, ale je to trošku jinej styl překladu kterej by třeba na tyto mnou zminovaný jmena moc nepomohl.
Mine now WideHard
jedna z najlepsich postav palec hore a ak by sa dalo mohol by si urobit aj o kelthuzadovi
Já rad poušťim vaše videa zlepšuji si svoje češtinu u nich. Jedine co nechapu je proč trvdite že nazev zňi lépe v angličťina vždyť jsou naprosto komické :D.
Zrovna sem se chtěl najíst, ale když jinak nedáš...
Nesedí to, máš to nepřesně...
Další DT worldchat
Trocha to nesedí s Of Blood and Honnor ale inak fajn video.
Kde přesně a s čím?
Sú to sice detaily ale tak čo už... xD (Spoil alert)
1.Karandra sa dozvedela o všetkom až keď sa Tirion vrátil do Hearthglenu
2. Tirion si nikam “nezaskočil" ale doviedli ho tam ako väzňa do Hearthglenu kde si mal vyzdvihnúť svoje veci. Stráže mali dozrieť na to že ho vyvedú za hranice. Tirion však UTIEKOL.
(Arden ho prichytil ale nechal ho ísť)
3. To rozlúčenie s rodinou... On sa v diele s Karandrou pohádal a tá sa zamkla v izbe a plakala. Tirion medzi tým zdrtený napísal dopis a schoval ho Taelanovi pod vankúš. Taelan si vždy ten dopis pri sebe opatroval.
5. Tiriona nezpacifikovali. Bojoval s kladivom ktoré našiel na zemi a dostal sa až na šibenicu kde orka dal dole z šibenice dpšlo k výmene názorov s Barhilasom (ktorý hral v tejto epizóde trocha väčšiu úlohu než si povedal). Keď však sfanatizovaný Barthilas dal povel aby ich zabili zaútočili orkovia a Tirion odvliekol Eitrigga von z mesta.
6. Tirion bol prekvapený preto lebo od súdu bol “odstrihnutý od svetla. Uther mu zabránil k nemu prístup. Po súde čitateľ videl, že Tirion bol v zúboženom stave.
Keby si bol zobral helm of domination, bol by ešte živý :/
Spíš nemrtvý než živý
Pavel Beníček pravda
Jeden starý vtip:
Otázka: Tirione, jak mám vyfotit dobré selfie??
Tirion: PUT YOUR FACE IN THE LIGHT!
Vanila už se hrat nedá ?
Mam takoveho blbiho tucha ze anduin o tom vi i kdyz to neni nikde zmineno
OK vydal to, nerusim odber...