Subaru listens to Yuffie singing "I'm so Bored"

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 вер 2024
  • Original Stream:
    【#7】 FINAL FANTASY VII REBIRTH するしゅばああああああああああああああああ!!!!!【ネタバレあり】
    • 【#7】 FINAL FANTASY VII...
    【#8】 FINAL FANTASY VII REBIRTH するしゅばああああああああああああああああ!!!!!【ネタバレあり】
    • 【#8】 FINAL FANTASY VII...
    Oozora Subaru:‪@OozoraSubaru‬
    𝑺𝑼𝑩𝑺𝑪𝑹𝑰𝑩𝑬, 𝑾𝑰𝑳𝑳 𝒀𝑨?
    🔶 / @dazneko
    𝑾𝑨𝑻𝑪𝑯 𝑻𝑯𝑰𝑺 𝑵𝑬𝑿𝑻:
    • Even the NPCs aren't s...
    𝑺𝑼𝑷𝑷𝑶𝑹𝑻 𝑻𝑯𝑬 𝑪𝑯𝑨𝑵𝑵𝑬𝑳:
    ko-fi.com/dazneko
    Thanks for watching. Please drop a like and subscribe if you enjoyed this video.
    #hololive #hololiveenglish #oozorasubaru #大空スバル #hololiveclips #ホロライブ #ホロライブ切り抜き #finalfantasy7rebirth

КОМЕНТАРІ • 39

  • @MatZee27
    @MatZee27 4 місяці тому +161

    Tomboy to tomboy communication

  • @snailthelostcow63
    @snailthelostcow63 4 місяці тому +88

    "Hold on that is kinda creepy"
    Not convincing coming from someone who wanted Tifa-Aerith bathwater

  • @bohlam6c
    @bohlam6c 4 місяці тому +54

    Subaru : Yuffie is cute
    Subatomos : subaru... that's a mirror

  • @areeedan2889
    @areeedan2889 4 місяці тому +58

    Nothing to see here: Just our tomboy is enjoying the greatness of the tomboyishness.

  • @TheJum
    @TheJum 4 місяці тому +64

    Tomboy synergy

  • @billygoatguy3960
    @billygoatguy3960 4 місяці тому +12

    oh the bored song is far cuter in japanese

  • @mr.gameboy2619
    @mr.gameboy2619 4 місяці тому +24

    I love how you put the comparison between English ver lyrics with japanese version instead of translate japanese ver directly.
    the vibe between these two version is totally different

  • @supersmallchibiwolf872
    @supersmallchibiwolf872 4 місяці тому +10

    Yuffie singing to Cloud is wonderful. Cool video. ^_^

  • @sweepingtime
    @sweepingtime 4 місяці тому +1

    This is like Shuba listening to herself sing. :p

  • @AragonBattleBorn
    @AragonBattleBorn 4 місяці тому +4

    Cissnei... That's a name I haven't heard since I was a kid playing FF Crisis Core on PSP.
    Never played FF7 (original or remake.) so I'm surprised to see her in this game.

    • @criticalhit69
      @criticalhit69 4 місяці тому +1

      The remakes are trying to compile as much of the side game material as possible, and it's really interesting. It's entirely possible that even Genesis could be referenced in some way

    • @AragonBattleBorn
      @AragonBattleBorn 4 місяці тому

      @@criticalhit69 That'd be so cool! I cried so hard at the ending of Crisis Core.. Too bad the remakes aren't on Xbox One, (especially since my PC is crap.) Hahaha!
      Such a good series though! I'm looking forward to the new content! ^_^

    • @xS1D3SW1P3x
      @xS1D3SW1P3x 4 місяці тому

      ​@@criticalhit69 Genesis has already been referenced in FF7R part 1

    • @reiezevan
      @reiezevan 4 місяці тому

      Wait til Genesis is added as a DLC superboss like Weiss was…

  • @roundcat1992
    @roundcat1992 4 місяці тому +2

    I wonder if there is a scene in this game where Cloud and his friends will stop by Wutai

    • @NenePoS
      @NenePoS 4 місяці тому +4

      Sadly no. Next game probably

    • @roundcat1992
      @roundcat1992 4 місяці тому

      @@NenePoS is that so? 🤨well...that's too bad😌

  • @VSaccount
    @VSaccount 4 місяці тому +1

    2:13

  • @D3Vlicious
    @D3Vlicious 4 місяці тому +6

    Interesting that the English dub has more actual lyrics than the Japanese.

    • @teudunngie4039
      @teudunngie4039 4 місяці тому +14

      They honestly should've just added lalala or something. That's why the JP version is better because it basically captured how a bored person nonsensically sings and just thought out in the moment. The EN version is basically like a fleshed out song and that would've meant Yuffie was properly thinking of this song and not just out of boredom.

    • @TheCactuar124
      @TheCactuar124 4 місяці тому +6

      ⁠@@teudunngie4039Well I for one am glad they went the extra mile and made more fleshed out lyrics.

    • @the-NightStar
      @the-NightStar 4 місяці тому +4

      It's not that surprising. They have to fill out entire sentences in time with all the notes of the music the song is based on.

    • @Gabrielfrota
      @Gabrielfrota 4 місяці тому +5

      Well that is english localization for ya, aways puting shit that isn't there in the original.

    • @tyrant3191
      @tyrant3191 4 місяці тому +3

      @@TheCactuar124 why though? its incorrect.
      imagine you're trying to learn the language and use this as an example and go around saying "ta ta ta ta ta" thinking you're saying "im so bored i have nothing to do" because it was translated incorrectly.
      Accuracy>Entertainment.
      they could've tranlsated it as "im so so so so so so bored, ma-ma-ma-materia, wait for me, wait for me!"
      she never once says anything close to "back on the road" and "make you mine".

  • @AZ-hb7tp
    @AZ-hb7tp 4 місяці тому +4

    the amount of times i came to yuffie

  • @Narmatonia
    @Narmatonia 4 місяці тому +14

    Wow the English translation is adding a whole load of new words for some reason

    • @23Scadu
      @23Scadu 4 місяці тому +11

      I guess they thought "b-b-b-b-boring" didn't sound good enough in English.

    • @carso1500
      @carso1500 4 місяці тому +11

      As other have said a direct translation just doesnt sound too good in english

    • @the-NightStar
      @the-NightStar 4 місяці тому +5

      Not "for some reason". They have to fill out entire sentences in time with all the notes of the music the song is based on.

  • @roundcat1992
    @roundcat1992 4 місяці тому +2

    By the way, does anyone know what happened to Cissnei after the Crisis Core incident? She's not dead, right?

    • @TataruTaru
      @TataruTaru 4 місяці тому +1

      No, she’s in this game. I think original crisis core suggested she died. But this game and the remaster didn’t kill her off.

    • @roundcat1992
      @roundcat1992 4 місяці тому +3

      The last time I saw Cissney was at the end of the Crisis Core story when she was told by Tseng to look for Zack's whereabouts before the scene where Zack would fight his final battle against the entire Shinra army. Previously, Cissney had also met Zack and intended to arrest Zack according to orders, even though Cissney was doubtful because perhaps Cissney actually liked Zack. Finally, after that, Cissney intended to help Zack escape by falsifying the report and giving her motorbike to Zack.

  • @TFDwolf
    @TFDwolf 4 місяці тому +5

    Final Fantasy localizations are always so cringe. They always muck around with the translation and it totally changes the feel of the characters. At least they give you the ability to play with the Japanese voices now, but I would like proper subtitles instead of dubtitles.

  • @tatarsauce6314
    @tatarsauce6314 4 місяці тому +3

    So we all realize she was singing to the beat of hollow right?

    • @lawrencein
      @lawrencein 4 місяці тому +17

      No, it doesn't. She's singing along to her theme song.

    • @mrfrits94
      @mrfrits94 4 місяці тому +2

      ua-cam.com/video/siOrToZVcwo/v-deo.html (It's Yuffie's Theme :D)

    • @the-NightStar
      @the-NightStar 4 місяці тому

      Nope. It's actually Yuffie's theme from the original ff7