Muito bem! Precisamos de mais vídeos deste género. A explicação das expressões, a revisão do vocabulário e, sobretudo, a correção da pronúncia são extremamente úteis.
Muito obrigada pelo conteúdo desse tipo. Queria também ver mais episódios como esse! tem muita graça e ajuda mesmo a aprendizagem do português, é como se o Rui estivesse a corrigir os nossos erros e ensinasse expressões úteis!
This was the best and the most funny learning video I have ever seen :) I think it was pure perfection. You cannot do it better :D But as I have already seen many of your videos, I know, your next video will be even better. You are excellent. And please more videos like this (reading, correcting, pronunciation and crazy faces :D ). Only one thing - when you read the text it is much more better when we see that text at the screen, too. I think I am going to pay for membership. And your website is perfect, too :o Obrigadíssimo :)
Que interessante este podcast ! Gostei muito. Na primavera vou ficar 3 meses no Algarve. Adoro ir comprar os meus legumes no mercado municipal de Olhão. Hà pessoas tão simpáticas que vendem os seus productos là.💗Muito obrigada pelo seu trabalho Rui e Joël
7:30 Rui perguntou e Joel respondeu “dá”. Assustei-me por um segundo, porque em russo a palavra "da" significa "sim". Pensei que o Joel estava a falar russo😅
Einfach großartig. Ich liebe eure Videos. Es macht immer gute Laune damit zu lernen. Ich habe gehört ihr lernt deutsch, dann versteht ihr den Kommentar sicher :)
At 21:00: I'm pretty sure most Portuguese would just pronounce "cone" as [kon] in fast speech, unless it is at the end of a sentence or if they want to stress the word then they may pronounce it fully as [ˈkonɨ]
I noticed a curious mistake that Joel had made at 6:40, at which he said: "Se um dos nossos membros ‘vão'..." I'd expect this kind of mistakes from a Chinese native speaker, not an English native speaker, since most Chinese languages have no subject-verb agreement. On the other hand, in an equivalent English sentence the verb would also need to agree with the third-person singular, as in: "If one of our members *goes*..." So it was a quite surprise to me that Joel had made this mistake. I suspect there was some curious linguistic phenomenon at play.
Olá! In European Portuguese, by default, we use the foreign spelling of the noun "stress" (instead of the appropriately converted "estresse" that is common in Brazilian Portuguese), but with Portuguese pronunciation, where an S at the beginning of a word is always 'ss', not 'sh'. - Joseph
Olá, muito obrigado. muito gosto de aprender portugues com o app e com o vosso canal do youtube. tenho uma pergunta para os dois: é possível de fazer um episodio sobre as palavras e vocabularios LGBTQ? eu adoraria este. eu estou a aprender portugues porque a minha namorada é portuguesa, mas ela vive em Berlim há 7 anos. Eu sou alemao. Nos somos juntos há dois anos. Nos somos ambos transgénero, ela é transfeminina e eu sou transmasculino. Voces os dois sao muito sympaticos, engracados e queridos! 🏳⚧🏳🌈
Boa ideia! Muitas pessoas têm dúvidas sobre esse vocabulário, e é especialmente difícil ser inclusivo numa língua com géneros tão marcados como o português. Vamos considerar isso para um futuro episódio. Obrigado pela sugestão e por aprenderes connosco!
Eu tenho saudades dos desenhos e dos diálogos! Por exemplo, à caça de casa (muito engraçado) ou o Joel vai increver-se no ginásio. Acho que têm muita piada.
It was wonderful!!! muito obrigada😊🤩
A diversão sádica de rui com joel é o nosso prazer. não conseguimos parar de rir no final. O Joel é um bom desportista! 🤣🤣
Muito bem! Precisamos de mais vídeos deste género. A explicação das expressões, a revisão do vocabulário e, sobretudo, a correção da pronúncia são extremamente úteis.
Merci 😂queria ainda aprender convosco
Muito obrigada pelo conteúdo desse tipo. Queria também ver mais episódios como esse! tem muita graça e ajuda mesmo a aprendizagem do português, é como se o Rui estivesse a corrigir os nossos erros e ensinasse expressões úteis!
O artigo sobre os benefícios das viagens é excelente.
Gostei do novo episódio do podcast. 😊😊😊
Muito obrigada.
Gostei muito. Obrigada ❤
Yeah I missed these podcasts
Me
Gustas muchos sus podcast ahora descubro también están en you tube ! Estoy aprendidos portugués con ustedes ! 🤩
Obrigado 👍🏻
This was the best and the most funny learning video I have ever seen :) I think it was pure perfection. You cannot do it better :D But as I have already seen many of your videos, I know, your next video will be even better. You are excellent. And please more videos like this (reading, correcting, pronunciation and crazy faces :D ). Only one thing - when you read the text it is much more better when we see that text at the screen, too. I think I am going to pay for membership. And your website is perfect, too :o Obrigadíssimo :)
Thanks for the kind words and feedback! We will always try to do better, #neversettle 😆
Obrigado
Muito obrigada. Vamos aprender
Muito obrigada!
I have subscribed your chanel to learn portuguese.
Que interessante este podcast ! Gostei muito. Na primavera vou ficar 3 meses no Algarve. Adoro ir comprar os meus legumes no mercado municipal de Olhão. Hà pessoas tão simpáticas que vendem os seus productos là.💗Muito obrigada pelo seu trabalho Rui e Joël
7:30 Rui perguntou e Joel respondeu “dá”. Assustei-me por um segundo, porque em russo a palavra "da" significa "sim". Pensei que o Joel estava a falar russo😅
Einfach großartig. Ich liebe eure Videos. Es macht immer gute Laune damit zu lernen. Ich habe gehört ihr lernt deutsch, dann versteht ihr den Kommentar sicher :)
Danke! Ich deinen Kommentar verstanden 😇 aber noch habe sehr viel zu lernen 🤣 (Joel)
❤@@PracticePortuguese
22:44 😂😂😂
At 21:00: I'm pretty sure most Portuguese would just pronounce "cone" as [kon] in fast speech, unless it is at the end of a sentence or if they want to stress the word then they may pronounce it fully as [ˈkonɨ]
Precisely - Rui was speaking slowly and stressing the second syllable to highlight the N :) - Joseph
Beep! Beep!😂😂
I noticed a curious mistake that Joel had made at 6:40, at which he said:
"Se um dos nossos membros ‘vão'..."
I'd expect this kind of mistakes from a Chinese native speaker, not an English native speaker, since most Chinese languages have no subject-verb agreement. On the other hand, in an equivalent English sentence the verb would also need to agree with the third-person singular, as in:
"If one of our members *goes*..."
So it was a quite surprise to me that Joel had made this mistake. I suspect there was some curious linguistic phenomenon at play.
❤
At 3:17 why do you pronounce the 'o stress' as "O STress' and not "O SHTress" ? Thank you and Boa Quarta-Feira.
Olá! In European Portuguese, by default, we use the foreign spelling of the noun "stress" (instead of the appropriately converted "estresse" that is common in Brazilian Portuguese), but with Portuguese pronunciation, where an S at the beginning of a word is always 'ss', not 'sh'. - Joseph
Olá, muito obrigado. muito gosto de aprender portugues com o app e com o vosso canal do youtube.
tenho uma pergunta para os dois: é possível de fazer um episodio sobre as palavras e vocabularios LGBTQ? eu adoraria este.
eu estou a aprender portugues porque a minha namorada é portuguesa, mas ela vive em Berlim há 7 anos. Eu sou alemao. Nos somos juntos há dois anos. Nos somos ambos transgénero, ela é transfeminina e eu sou transmasculino.
Voces os dois sao muito sympaticos, engracados e queridos!
🏳⚧🏳🌈
Boa ideia! Muitas pessoas têm dúvidas sobre esse vocabulário, e é especialmente difícil ser inclusivo numa língua com géneros tão marcados como o português. Vamos considerar isso para um futuro episódio. Obrigado pela sugestão e por aprenderes connosco!
Eu tenho saudades dos desenhos e dos diálogos! Por exemplo, à caça de casa (muito engraçado) ou o Joel vai increver-se no ginásio. Acho que têm muita piada.