6:33 I think it is good translation. if I explain "imo point", it's from one of Japanese FPS slang. "Imo" is an abbreviation for "Imomushi (caterpillar, worm) sniper", it originally means "who is endlessly keeping their prone position and camping in BattleField1942". now it often just means "camper". I also think this whole subs on this clip is good. thank you.
A Poma here. Glad to see that Miyako also finally got translation. Hope you can continue making Miyako's translated clips. I am interested with Lily's best friend.
probably chronoir fan. as i see the 2434, it's kanae's iconic number. (i know 2434 is nijisanji but kanae used it a lot ww) thankyou so much for the translation!!
The "sryr" in sryr00 is for Shirayuri, but is the "00" some sort of alternate number reading for rei like turning re into ri to get riri/Lily? Weird coming back to this vid now that I'm subbed to the channel for Toto/Vspo, I think I must've watched this once early on when I was looking for Miyako clips.
2 introverts and a tenshi with communication skills
kuzuha is truely a tenshi
@@fadelpw511 what?
@@fadelpw511 wait what?
@@fadelpw511 huh
9:53 When _two_ Kuzuha fans starts to talk 'bout weather.
I was surprised when it didn't turn into the humidity deck.
9:55 miyako using the legendary weather deck xD
btw, miyako change conversation subject at the speed of light xD
but the wind is slowly crying
ah, miyako is a woman of culture
two kachikus' mutual singular braincell talking about thy fine weather
6:33 I think it is good translation.
if I explain "imo point", it's from one of Japanese FPS slang.
"Imo" is an abbreviation for "Imomushi (caterpillar, worm) sniper", it originally means "who is endlessly keeping their prone position and camping in BattleField1942".
now it often just means "camper".
I also think this whole subs on this clip is good. thank you.
Thank you very much!
yessss the weather deck still alive , thanks for the subs man
11:07 Is this a refference to Danshi Koukousei no Nichijou?
yes...
@@Renri good 😁
I love shirayuri's tsukkomi
A Poma here. Glad to see that Miyako also finally got translation. Hope you can continue making Miyako's translated clips. I am interested with Lily's best friend.
I'll do my best!
probably chronoir fan. as i see the 2434, it's kanae's iconic number. (i know 2434 is nijisanji but kanae used it a lot ww)
thankyou so much for the translation!!
if i'm in the same situation with him,i would be that too
Lily is like my friend whenever I chat with an unknown person and we both talking weirdly HAHAH
Tfw u got to play with a knockoff Kuzuha wwwww
Thanks for the translation!
i love that tsukkomi tenshi lmao 10:50
The "sryr" in sryr00 is for Shirayuri, but is the "00" some sort of alternate number reading for rei like turning re into ri to get riri/Lily?
Weird coming back to this vid now that I'm subbed to the channel for Toto/Vspo, I think I must've watched this once early on when I was looking for Miyako clips.
That's a good point. I think that might be it.
lmao, i laughed so hard when they started to chat
can't believe Lily was the straight man(woman) here ww
*Cute livestock!*