RINGRAZIO il mio corso di preparazione CEDILS, per avermi fatto conoscere questa persona stupenda ed interessante, Paolo Balboni. Ogni video che guardo mi fa venire voglia di tornare in Italia e fare un Master alla Ca' Foscari... quasi quasi...
Buongiorno professor Paolo, ad Arequipa in Perù ci sono alcuni insegnanti che seguono tutto quello che Lei dice e poi dobbiamo anche dire che in realtà tutto quello di cui parla sempre funziona perfettamente! Ci sono molti studenti che riescono a comunicare e compiere atti comunicativi in modo funzionale! Poi, ormai siamo diventati autonomi e anche un po' ricercatori, esperimentiamo a lezione e siamo riusciti a creare nuove formule, nuove strategie che guidano i nostri studenti verso un apprendimento veramente soddisfacente. Un caro saluto Oscar Arequipa - Perù.
Personalmente credo che in questo caso si possa parlare quasi di due lingue "diverse", un inglese usato come lingua madre (inglese UK, inglese USA ecc.), e quindi con la cultura che contraddistingue il singolo paese in cui è parlata, e un inglese "lingua franca", cioè quell'inglese più o meno semplificato che usiamo in tutto mondo. In questo secondo caso allora forse sarebbe meglio parlare di "interculture", guardando cioè come interagiscono due parlanti inglesi di origine non anglofona.
RINGRAZIO il mio corso di preparazione CEDILS, per avermi fatto conoscere questa persona stupenda ed interessante, Paolo Balboni. Ogni video che guardo mi fa venire voglia di tornare in Italia e fare un Master alla Ca' Foscari... quasi quasi...
Buongiorno professor Paolo, ad Arequipa in Perù ci sono alcuni insegnanti che seguono tutto quello che Lei dice e poi dobbiamo anche dire che in realtà tutto quello di cui parla sempre funziona perfettamente! Ci sono molti studenti che riescono a comunicare e compiere atti comunicativi in modo funzionale!
Poi, ormai siamo diventati autonomi e anche un po' ricercatori, esperimentiamo a lezione e siamo riusciti a creare nuove formule, nuove strategie che guidano i nostri studenti verso un apprendimento veramente soddisfacente.
Un caro saluto
Oscar
Arequipa - Perù.
Professore, è sempre un enorme piacere ascoltarLa.
Veramente illuminante.
Sempre fantastico, grazie Professore
Un capo el profesor!!!! Clarísimo y didáctico
Molto interessante. Grazie Professore Balboni.
Grazie Professore!
Meraviglioso.
Illuminante
Complimenti, molto chiaro, molto interessante, grazie :)
Ottimo
Grande!!
Lo Amo...
💘
OTTIMO BALBONI TI SALUTO E SALUTO ANCHE GIUSEPPE
Personalmente credo che in questo caso si possa parlare quasi di due lingue "diverse", un inglese usato come lingua madre (inglese UK, inglese USA ecc.), e quindi con la cultura che contraddistingue il singolo paese in cui è parlata, e un inglese "lingua franca", cioè quell'inglese più o meno semplificato che usiamo in tutto mondo. In questo secondo caso allora forse sarebbe meglio parlare di "interculture", guardando cioè come interagiscono due parlanti inglesi di origine non anglofona.
Analisi molto azzeccata! Infatti sarebbe stato utile suddividere e fare un accenno anche questo caso
Havere italiano
illuminante