More content for YOU: www.patreon.com/practicalrussian boosty.to/practicalrussian Short Stories Textbook - ko-fi.com/practicalrussian/shop - TIMESTAMPS - 0:00 моя новая вешалка 0:39 Intro 1:58 как и где выбирали 3:14 коробка и доставка 5:58 всё готово! 7:44 Глаголы с примерами 15:05 Вопросы для практики
Excellent idea about choosing a specific set of words and teach them in context, very helpful for beginners like me. Thank you Prof. Natalia for your great work.
Спасибо Вам большое. Как всегда полезно. Только один момент: было бы отлично если Вы объяснили чуть больше разницу между "выбирать" и "подбирать" через примеры. Еще раз спасибо.
Для меня (100% русского) разница между этими двумя словами минимальна. Разве что... по моим "ощущениям"(т.е. - как я обычно использую эти слова в своей речи), "выбирать" чаще используется для описания одиночного действия, а "подбирать" подразумевает некий повторяющийся ("иттерационный") процесс (подобрать... губную помады к цвету блузки, прикладывая по очереди образцы оной к блузке и делая сравнения, что ближе по цвету). Также, "подбирать", кроме значения to choose/to select имеет ещё и другое значение - to pick up (подобрать мусор с пола / подобрать "голосуещего"/ hitchhiking пассажира. и т.д .)
❤когда делаю уроки я тоже разговарию сам собой .Тогда я понимаю что у меня много словарного запаса .Когда читаю, и смотрю кино , если из них есть незнакомое слово сразу загуглю и выучу вот с таким методом я выучила много слов конечно спасибо вам ❤эти Приставки очень помогают людям которые изучают Русский язык. Я сама изучала приставки там будет много разных значений.я пока не досмотрела ваше видео я хочу писать предложение.Либо бери грушу ,либо яблоко . У тебя было красивое платье ,я пошла к тебе домой тебя не была и я забрала твоё платье . Сегодня мамин день рождения я хочу купить букет вы можете выбрать я не знаю как выбрать .мы сегодня собирались на улице.как можно разбирать с этим .чтобы говорить на русском языке нужно подбирать слово.
Здравствуйте, Рушана, У вас отличный метод. Я искренне верю, что можно выучить иностранный язык через контент. Вы слушаете или читаете, потом вы повторяете. предложения Вы переводите незнакомые слова. Вы говорите сама с собой. Для этого нужно достаточно терпения. Я уверена, у вас оно есть. Желаю вам удачи! Спасибо вам 🌷🌷🌷
Привет из Мексики, Наталья! 🇷🇺 📚🍁🧥🇲🇽 Будучи изучающим русский язык на среднем уровне (по крайней мере, я так думаю), я был удивлён, обнаружив, что существует фраза «испанский стыд» выразить чувство дискомфорта, испытываемое перед лицом неуклюжего или неадеватного поведения человека, с которым у него есть или нет эмоциональная связь. Если я не ошибаюсь, эквивалентной английской фразой будет: «to feel secondhand embarrassment» или «to feel embarrassment for someone». В испанском языке обыкновенно говорить: «siento pena ajena», не всегда из сочувствия, но иногда и с сарказмом. Кажется, что эта фраза - недавнее появление и лексикон русскоязычных, после советской эпохи, хотя опять могу ошибаться. Вам был бы я очень благодарен, если бы Вы помогли мне утолить мое любопытство по поводу происхождения такого «испанского стыда». Очень жду следующее видео Вашего канала, которое обязательно будет таким же полезным и интересным, как это и предыдущие! P.S. Что касается литературных вкусов, то я склоняюсь к авторам XIX века, особенно французам и русским, а также немцам Веймарской республики. Конечно, много прочитал по-испански, особенно произведения так называемого Золотой век. У меня есть, кстати, экземпляр «Твои друзья - мои товарищи» Сергея Баруздина издания 1966 года. Он находился у меня так долго, что я забыл, как я его приобрел. Должно быть, я купил ее в книжном магазине в центре Мехико. Не могу не задаться вопросом, кем был его предыдущий владелец и какой эффект произвело на него чтение рассказов Раби и Шаши, Снежка, Светланы и Алёши, а также стихов Баруздина. Ещё один вопрос, на который никогда не будет ответа: как и когда эта книга пересекла Атлантику. Возможно, он сделал это в дипломатической почте какого-то чиновника советского посольства, который решил не брать его с собой на обратный рейс. Надеюсь, мне удалось написать что-то понятное; извиняюсь, если не достигнул своей цели.
Испанский стыд это новая фраза,мне тридцать шесть лет и я не помню подобных фраз в своём детстве,а в лексиконе своих родителей и подавно,так что этой фразы раньше точно не было,этой фразе лет десять максимум.
More content for YOU:
www.patreon.com/practicalrussian
boosty.to/practicalrussian
Short Stories Textbook - ko-fi.com/practicalrussian/shop
- TIMESTAMPS -
0:00 моя новая вешалка
0:39 Intro
1:58 как и где выбирали
3:14 коробка и доставка
5:58 всё готово!
7:44 Глаголы с примерами
15:05 Вопросы для практики
Я сегодня нашла этот канал. Он потрясающий! Я почти все слова понимаю, зато учусь! Считай что у вас новая подписчика.
Мне нравится собирать перьевые ручки.
Спасибо за видео.
Спасибо большое вам Наталья за это интересное видео, мы тоже желаем вам хорошего дня!
❤❤❤
У меня был выходной. Хороший был день 🙂
Un video muy bueno, excelente.
unlike other youtuber who promote they body not knowledge, but you look real teacher the way u dress the way you teach Thank you.
Спасибо за урок, Кая Каллас.
Pozdrav! Blagodarim mnogo za lekciju!
Я выбираю всегда ваш подкаст потому что он интересный и я могу хорошо учиться с вами :)
Супер 🙌 правильный выбор! Лучше сказать: Я могу легко учиться с вами.
Excellent idea about choosing a specific set of words and teach them in context, very helpful for beginners like me. Thank you Prof. Natalia for your great work.
Верно, это моя идея, учить вас русскому языку через интересный контент.
Я надеюсь, получается интересно 😅 Спасибо вам 💛
3:25 кошка очень красивая!
Спасибо большое! Она любит ходить вокруг меня, когда я работаю ))
Вы хорошо выглядите.
Мне нравится ваша работа.
Мне тоже нравится.
Спасибо большое! 😎👍
Я первый раз смотрю ваш канал и сразу подписался и лайк. Удачи вам.
Спасибо вам 🌹
Поздравляю тебя за новую вешалку 🎉
Спасибо! Я довольна
Спасибо большое для урок ❤
ЗА урок
я люблю собирать ягоды. особенно малина
Малина 👍 я тоже люблю малину, и её не трудно собирать.
Genia, te extrañabamos.
Ой, ка приятно, забыла это слово. Я перевела его в переводчике.
Я здесь с вами 😊
@@practicalrussian Опция для благодарностей с $ в комментариях не активирована, как на других каналах. Можешь её включить?
Класс!
Hello Natalia,thanks for your new vídeo.Hugs from Brazil (Olá Natalia,obrigado pelo seu nôvo vídeo.Abraços do Brasil).
Здравствуйте, так приятно, что меня смотрят из Бразилии. Прекрасная страна! Спасибо вам.
Very good!
Спасибо Вам большое. Как всегда полезно. Только один момент: было бы отлично если Вы объяснили чуть больше разницу между "выбирать" и "подбирать" через примеры.
Еще раз спасибо.
Возможно, вы правы. Эти глаголы чуть-чуть похожи по смыслу, но чаще мы говорим, что выбрали что-то. Мы чаще используем глагол "выбирать".
Для меня (100% русского) разница между этими двумя словами минимальна.
Разве что... по моим "ощущениям"(т.е. - как я обычно использую эти слова в своей речи), "выбирать" чаще используется для описания одиночного действия, а "подбирать" подразумевает некий повторяющийся ("иттерационный") процесс (подобрать... губную помады к цвету блузки, прикладывая по очереди образцы оной к блузке и делая сравнения, что ближе по цвету). Также, "подбирать", кроме значения to choose/to select имеет ещё и другое значение - to pick up (подобрать мусор с пола / подобрать "голосуещего"/ hitchhiking пассажира. и т.д .)
@@smv_-re5rb Спасибо Вам огромное за внимание и время.
@@kenshinashikaga4378 Не за что 🙂 Удачи и терпения на вашем реально трудном поприще!
The cat берет коробка. 📦🐈
Да-да, коробка немного не по размеру 😅 Кошка хочет в коробку.
Да я хотел поговорить с тобой ты очень красивая девушка !! Когда я говорю по русский тогда я могу произвести на тебя впечатление
Please add Russian subtitles at the upper side of the video and at the lower we can see English subtitles, it will then be very helpful for us.
Я выбрала русский язык, потому что по моему это красивый язык, хотя у него сложная грамматика.
Эх да, грамматика нелёгкая, но трудности делают нас сильнее 😀
Ничего сложного. У нас даже дети на нём говорят 😉
Ебал русский язык нахуй блять сука
Так и есть! 💪👌💪@@practicalrussian
@Abram_Israel_423😂😂😂5
素晴らしい👍
Спасибо вам! Вы изучаете русский язык?
Да, Я изучаю русский язык.
You are my best Russian Teacher😊
ありがとうございます💕
Вы из Японии?
Я японец и мне нравятся твои видео💕 больше спасибо😊
My name is Masayasu😄
💖💖
❤когда делаю уроки я тоже разговарию сам собой .Тогда я понимаю что у меня много словарного запаса .Когда читаю, и смотрю кино , если из них есть незнакомое слово сразу загуглю и выучу вот с таким методом я выучила много слов конечно спасибо вам ❤эти Приставки очень помогают людям которые изучают Русский язык. Я сама изучала приставки там будет много разных значений.я пока не досмотрела ваше видео я хочу писать предложение.Либо бери грушу ,либо яблоко . У тебя было красивое платье ,я пошла к тебе домой тебя не была и я забрала твоё платье . Сегодня мамин день рождения я хочу купить букет вы можете выбрать я не знаю как выбрать .мы сегодня собирались на улице.как можно разбирать с этим .чтобы говорить на русском языке нужно подбирать слово.
Здравствуйте, Рушана,
У вас отличный метод. Я искренне верю, что можно выучить иностранный язык через контент. Вы слушаете или читаете, потом вы повторяете. предложения Вы переводите незнакомые слова. Вы говорите сама с собой. Для этого нужно достаточно терпения. Я уверена, у вас оно есть.
Желаю вам удачи! Спасибо вам 🌷🌷🌷
Привет из Мексики, Наталья! 🇷🇺 📚🍁🧥🇲🇽 Будучи изучающим русский язык на среднем уровне (по крайней мере, я так думаю), я был удивлён, обнаружив, что существует фраза «испанский стыд» выразить чувство дискомфорта, испытываемое перед лицом неуклюжего или неадеватного поведения человека, с которым у него есть или нет эмоциональная связь. Если я не ошибаюсь, эквивалентной английской фразой будет: «to feel secondhand embarrassment» или «to feel embarrassment for someone». В испанском языке обыкновенно говорить: «siento pena ajena», не всегда из сочувствия, но иногда и с сарказмом. Кажется, что эта фраза - недавнее появление и лексикон русскоязычных, после советской эпохи, хотя опять могу ошибаться. Вам был бы я очень благодарен, если бы Вы помогли мне утолить мое любопытство по поводу происхождения такого «испанского стыда». Очень жду следующее видео Вашего канала, которое обязательно будет таким же полезным и интересным, как это и предыдущие! P.S. Что касается литературных вкусов, то я склоняюсь к авторам XIX века, особенно французам и русским, а также немцам Веймарской республики. Конечно, много прочитал по-испански, особенно произведения так называемого Золотой век. У меня есть, кстати, экземпляр «Твои друзья - мои товарищи» Сергея Баруздина издания 1966 года. Он находился у меня так долго, что я забыл, как я его приобрел. Должно быть, я купил ее в книжном магазине в центре Мехико. Не могу не задаться вопросом, кем был его предыдущий владелец и какой эффект произвело на него чтение рассказов Раби и Шаши, Снежка, Светланы и Алёши, а также стихов Баруздина. Ещё один вопрос, на который никогда не будет ответа: как и когда эта книга пересекла Атлантику. Возможно, он сделал это в дипломатической почте какого-то чиновника советского посольства, который решил не брать его с собой на обратный рейс. Надеюсь, мне удалось написать что-то понятное; извиняюсь, если не достигнул своей цели.
Испанский стыд это новая фраза,мне тридцать шесть лет и я не помню подобных фраз в своём детстве,а в лексиконе своих родителей и подавно,так что этой фразы раньше точно не было,этой фразе лет десять максимум.
🦩🦜🦋
🙏🙏🙏
"Забырать" and "Собырать" sound almost the same... i get confused.
Я выбрала русский язык, потому я живу на Молдавии и здесь много людеи говорит Русский и я хочу знать етот язык
Вы живёте в Молдавии? Классно, я никогда там не была.
Изучать язык - всегда интересно и полезно.
Удачи вам! 🌷
Oottekdte jotenki ylpiintynybtäällä suonenjoella