Mandarin does not have specific words for male and female. The subject of the sentence is understood in each conversation. It's the translator's job to use he or she accordingly.
Just a note to the translators: He is ONLY a man, She is only a woman, It is not human. Using "it" for a person is very disrespectful. When you use he for a woman or it for a person, English readers are very confused.
@@paulafrayne48 Now the UA-cam mods breathing down my neck might flag my posts as *hate speech against translators*. Someone (Samuel Jhonson was it?) who said _'patriotism is the last refuge of a scoundrel'_ . Adapting from that, *accusing of hate speech is the last refuge of deviant moderator* . 😎
I think a girl who tries to seduce a man is luck of confidence on her beauty,why seduce?if you're pretty no need to seduce hmmm? just be your self .guys are also looking or like a faithful and nice ladies in short beautiful outside and mostly inside,a trusted one is freffered.hmmm nice acting hmmm.thanks
English subtitles please
I like this drama whats the title plz thank you
I like thhis drama but i need wnglish subs. Pls
Como se chama e onde assisto legendado em português
Perfect wedding
Is it me or don’t the people know the difference between him and her and he and she???
No it's them. It's not us.
Yes some of the translation is weird . He her and horrible translation
Mandarin does not have specific words for male and female. The subject of the sentence is understood in each conversation. It's the translator's job to use he or she accordingly.
@@amazinredz I know I meant the translators but I think that this a translation from Google
English please
Settings Captions English
Una llamada y fue al lado de su amor
Como se llama este drama , porfa
Missing You
@@tinarangel34 muchas gracias
La busco con los nombres que dicen y no está.
Por favor me dicen bien como se llama el drama. Gracias.
Perfect wedding
Oh he left her there didn't he tell her that her cousin got hurt
i like this drama😊
English sub title please
Settings Captions English
The English translation always misgenders the characters using he and him for women. It’s confusing sometimes….
Yeah
Yes ,instead of she or her they're using him.well maybe they're not that fluent .
Just a note to the translators: He is ONLY a man, She is only a woman, It is not human. Using "it" for a person is very disrespectful. When you use he for a woman or it for a person, English readers are very confused.
She looks extra pale in that red dress
Why the gender is not correct???
gender changes when you translate from chinese to english, ...just see how even chinese men look like girls next to western men 😁😁😂😂🤣🤣🤪🤪
Watch more cdramas and kdramas you'll see tenses and pronouns are incorrect. It not really a big deal.
@@abbylynn8872 Translate = Trans + late 🤣🤣😂😂😁😁 So gender and tenses are all fluid / _lost in translation_ HAHAHA
@@rational0 That is so funny! And a big thank you to all the translators. I know I couldn't do it from English to Chinese!
@@paulafrayne48 Now the UA-cam mods breathing down my neck might flag my posts as *hate speech against translators*.
Someone (Samuel Jhonson was it?) who said _'patriotism is the last refuge of a scoundrel'_ . Adapting from that, *accusing of hate speech is the last refuge of deviant moderator* . 😎
I think a girl who tries to seduce a man is luck of confidence on her beauty,why seduce?if you're pretty no need to seduce hmmm? just be your self .guys are also looking or like a faithful and nice ladies in short beautiful outside and mostly inside,a trusted one is freffered.hmmm nice acting hmmm.thanks
English translations please