Un grand merci Mme Chabbi, vous nous êtes d'une très grande aide, pour une meilleure compréhension de ce Vulgate pourtant " clair et explicite". Bonne continuation Professeure.
Merci pour ces éclaircissements. J'ai découvert une autre réalité grâce à vous, j'étais sous le poids de la tradition comme une grande partie des musulmans. Quel regard ont les nouveaux penseurs musulmans qui vous lisent ou vous écoutent ?
Toujours un grand moment de culture avec vous Madame. Ce petit accent sur la tradition postérieur évoqué m'interpelle. Ce n'est pas la première fois qu'il saute au yeux certaines incohérence ou pire, justification à des incompréhensions des "savant" de l'époque. Le plus sage quand on ne sait pas n'est-il pas de se dire à soit ; je ne sais pas. C'est clair qu'il y a le corpus Coranique et sa "justification" dans la tradition qui à suivi, dont beaucoup puisent l'énergie de leur foi. Malheureusement la "tradition" contient beaucoup de liberté politique à mon goût et porte un sérieux préjudice aux suivants.
Comment leTOI (anta) Pronom personnel (forme tonique) de la 2e personne du singulier et des deux genres( dans la langue Francaise), qui représente la personne à qui l'on s'adresse devient un nom de prophete ou de quiconque? C'est de la grammaire et non les noms du prophete
Je pense que c'est pour décrire la façon dont est interpellé le Prophète ( عليه السلام) au fur et à mesure de la révélation. C'est très intéressant. Mais il ne faut pas se contenter d'une explication. Le Quran est un océan sans fond.
@@jacqueline-chabbije n'ai pas parlé de la voyelle "e" mais de la voyelle "è" qui existe bel et bien en arabe. Donc, le mot "toi" se prononce en arabe : ènta et non pas "anta" comme vous l'avez écrit.
Bonsoir, Quand on signale une erreur à un ignorant il devrait en tenir compte au lieu de récidiver. Le système phonétique de la langue arabe compte trois timbres vocaliques A, I, U (prononcer "ou") ; vous avez aussi deux longueurs, trois voyelles brèves, trois voyelles longues. Il n'y a aucune autre voyelle, ni O, ni E ni È. Si vous persistez, vous vous couvrez de ridicule. Bien à vous. Jacqueline Chabbi @@soufyenesoufyene5248
Un grand merci Mme Chabbi, vous nous êtes d'une très grande aide, pour une meilleure compréhension de ce Vulgate pourtant " clair et explicite". Bonne continuation Professeure.
Merci beaucoup madame la professeure
Merci pour ces éclaircissements. J'ai découvert une autre réalité grâce à vous, j'étais sous le poids de la tradition comme une grande partie des musulmans. Quel regard ont les nouveaux penseurs musulmans qui vous lisent ou vous écoutent ?
Bonsoir madame ça fait longtemps j’espère que vous allez bien merci pour cette vidéo
Merci madame.
Toujours un grand moment de culture avec vous Madame. Ce petit accent sur la tradition postérieur évoqué m'interpelle. Ce n'est pas la première fois qu'il saute au yeux certaines incohérence ou pire, justification à des incompréhensions des "savant" de l'époque. Le plus sage quand on ne sait pas n'est-il pas de se dire à soit ; je ne sais pas. C'est clair qu'il y a le corpus Coranique et sa "justification" dans la tradition qui à suivi, dont beaucoup puisent l'énergie de leur foi. Malheureusement la "tradition" contient beaucoup de liberté politique à mon goût et porte un sérieux préjudice aux suivants.
Comment leTOI (anta) Pronom personnel (forme tonique) de la 2e personne du singulier et des deux genres( dans la langue Francaise), qui représente la personne à qui l'on s'adresse devient un nom de prophete ou de quiconque? C'est de la grammaire et non les noms du prophete
Je pense que c'est pour décrire la façon dont est interpellé le Prophète ( عليه السلام) au fur et à mesure de la révélation. C'est très intéressant. Mais il ne faut pas se contenter d'une explication. Le Quran est un océan sans fond.
⚠ 🔴 ERREUR : "Ènta" et non pas "Anta"
Désolé, la voyelle "E" n'existe pas en arabe.
Les panneaux d'avertissement routiers d'avertissement n'y changent rien.
Jacqueline Chabbi
@@jacqueline-chabbije n'ai pas parlé de la voyelle "e" mais de la voyelle "è" qui existe bel et bien en arabe. Donc, le mot "toi" se prononce en arabe : ènta et non pas "anta" comme vous l'avez écrit.
Oui, bravo !
Vous avez gagné votre point, félicitation !
Bonne soirée.
L'administration de la page de Madame Chabbi (agrégée d'arabe... ).
@@soufyenesoufyene5248
@@jacqueline-chabbi Pourquoi vous vous moquez ?
Bonsoir,
Quand on signale une erreur à un ignorant il devrait en tenir compte au lieu de récidiver.
Le système phonétique de la langue arabe compte trois timbres vocaliques A, I, U (prononcer "ou") ; vous avez aussi deux longueurs, trois voyelles brèves, trois voyelles longues.
Il n'y a aucune autre voyelle, ni O, ni E ni È.
Si vous persistez, vous vous couvrez de ridicule.
Bien à vous.
Jacqueline Chabbi
@@soufyenesoufyene5248