Bus lane is not pista in portuguese from Portugal, but rather from Brazil. In Portugal we call it "faixa de autocarro", and in Brazil pista = road. Most translators do translate to Portuguese from Brazil, which is quite different. So different that if I went to Brazil, most people would have a hard time understanding me. Not only because of the different accent, but because we use alot of different words. In Portugal bus is autocarro, but in Brazil is onibus. I do recommend you to eat as much fish as possible, because you are at the right place. My lunch today was grilled sardines.
We will be there this week. And the Apartment is behindert you. Great. Can‘t wait to be there.
Bus lane is not pista in portuguese from Portugal, but rather from Brazil. In Portugal we call it "faixa de autocarro", and in Brazil pista = road. Most translators do translate to Portuguese from Brazil, which is quite different. So different that if I went to Brazil, most people would have a hard time understanding me. Not only because of the different accent, but because we use alot of different words. In Portugal bus is autocarro, but in Brazil is onibus. I do recommend you to eat as much fish as possible, because you are at the right place. My lunch today was grilled sardines.