Learn German | be- | untrennbare Verben - inseparable prefixes | Deutsch Für Euch 99-1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 54

  • @balo92
    @balo92 8 років тому +8

    Deutsch für euch ist der beste Kanal auf UA-cam...Danke Katja 😀😀😀

  • @baddaking8690
    @baddaking8690 8 років тому

    Es ist sehr nett und es ist das dritte mal beobachtette Sie aber ab heute werde ich Ihr Student sein und ich mag die Art und Weise erklären und ihnen Danke.

  • @easterdeer
    @easterdeer 8 років тому

    Maybe some of the 'be' prefixes have something to do with giving the verbs a Dynamic aspect (as opposed to a Stative aspect). 'Bestehen' could be 'to move into a state of being built'; 'befinden' is like 'to move into a state of finding'; 'behalten' could be 'to start holding' or 'to pick up' (metaphorically). Awesome video! :)

  • @littlemarmoset
    @littlemarmoset 7 років тому

    English seems to treat "be" similarly to German. For example, to bejewel something is to add jewels to it. The one exception someone once brought to my attention is behead, which "subtracts" the head from one's body. Thanks so much for your channel!

  • @alfredo91398
    @alfredo91398 8 років тому

    I had not watched this videos before, but this are AMAZING, it explains everything in a way wich I can understand. This videos are Great. I seriously recommen them.

  • @roalvaredo
    @roalvaredo 2 роки тому

    Hey Katja! I would say the verb bestätigen comes from the verb tätigen. For some reason it's added an S to its "be- form". Idk if that makes sense to you...
    be-s-tätigen

  • @tjstarr2960
    @tjstarr2960 7 років тому

    The way the prefix "be-" is used in English is similar to its meaning in Deutsch, I think. There are a few uses of the prefix in English:
    1. To make an "action verb" into one that denotes a state, or emphasizes coming to that state.
    ex. become changes the action "come" into one that denotes a change of state, just like "befinden" changes the Deutsch action verb "finden"
    2. Containing or "wearing/touching/adorning" something
    ex. "bedazzled", "beloved"
    3. Added to a noun or adjective to mean "To become X" or "To cause to be X", denotes a change of state, similar to meaning #1
    ex. "befriend" means "to cause to be a friend"
    "bewitch" does NOT mean "to cause to be a witch", but it is what a witch does to you
    All these meanings are used also in Deutsch, although there are many other meanings for this prefix in Deutsch

  • @RetroDeath
    @RetroDeath 8 років тому

    Silver Play button! Congrats! Finally!

  • @rupert93r
    @rupert93r 8 років тому

    This was excellent, please keep it up just like this.

  • @riseofwaffles9584
    @riseofwaffles9584 8 років тому

    Your videos are so interesting! Love them!

  • @mahmudajlony1904
    @mahmudajlony1904 8 років тому

    I love u and your lessons

  • @StephenCowley001
    @StephenCowley001 8 років тому

    I find "be-" one of the easier ones, as it also exists in English - I betook myself to the pub, I besought whither he had gone, it so befell - though it usually sounds a bit old fashioned.

    • @DeutschFuerEuch
      @DeutschFuerEuch  8 років тому

      yeah, kinda, but careful, because yes, it exists, but like you said, it usually is highly outdated in English (of course there are exceptions). More words produced with it are outdated in German, too, than there are with other (especially separable) prefixes, but it is in no way an antiquted prefix in German :)

  • @JohnCollis
    @JohnCollis 8 років тому

    The be- is also common in Old English. In that context I've heard it as meaning "cause to happen" or "cause to be". Does that make sense in German words also?

    • @fremejoker
      @fremejoker 7 років тому

      I would say no. There are two problems here. You have to distinguish between meaning and translation. I can translate "cause to happen" and "cause to be" in to German, but it is unlikely that the German translation would have the exact same meaning, which is important in these cases. The other problem is the question whether the English be- prefix is the same as the German "be-" prefix or are they actually from different origin. Anyway, if I use the German translation of "cause to happen" and "cause to be" I don't notice the German meaning in prefixed be- verbs. A kind of _causing something, somehow in a certain way_ is not the function of the German be- prefix in my native understanding. But you were asking a interesting question.

  • @jamesh4521
    @jamesh4521 8 років тому

    Hey Katja, I think the two parts of episode 99 are missing from the "Alle DFE Episoden" playlist. And thanks for making such great videos! My German courses simplify some things in the interest of time, and DFE helps flesh out the concepts that get passed over.

    • @DeutschFuerEuch
      @DeutschFuerEuch  8 років тому

      Thanks for letting me know! Glad I can fill that gap, that's part of my intention here :)

  • @davidwarner6755
    @davidwarner6755 8 років тому

    Sehr hilfreich...danke

  • @billkammermeier
    @billkammermeier 8 років тому

    Can I get an example of "bestehen bleiben". If I wanted to say "It persists" would I say "es besteht zu bleiben"? or maybe "es bleibt zu bestehen?" I'm having trouble figuring out how to use this.

    • @DeutschFuerEuch
      @DeutschFuerEuch  8 років тому

      es bleibt bestehen :)

    • @billkammermeier
      @billkammermeier 8 років тому

      I didn't think bleiben could act as a modal verb. You don't need the "zu"? Maybe I'm missing a grammar rule.
      Can I do this with other verbs? Example: Er bleibt schlafen. He remains sleeping?

    • @DeutschFuerEuch
      @DeutschFuerEuch  8 років тому

      It doesn't; this is more of a set phrase. I'd have to look into why exactly this works, since you usually use bleiben with adjectives or adverbs. So no, "Er bleibt schlafen." is never correct.

    • @ulisesloyafrank2489
      @ulisesloyafrank2489 8 років тому +1

      In my grammar book there is a chapter about "Modalverbähnliche Verben" and one of them is bleiben, although it says that it is often used with "sitzen, bleiben, liegen", but there should be more cases like this one.

    • @fremejoker
      @fremejoker 7 років тому +1

      These are actually compound verbs. Before 1996 they were written together, after the infamous reform they were written separatly.
      Das sind eigentlich zusammengesetzte Verben. Vor 1996 wurden die noch zusammengeschrieben, danach auseinander geschrieben.

  • @EnRouteToMoon
    @EnRouteToMoon 8 років тому +2

    I would add the 'benehmen' and 'sich benehmen' to the list ;-)

    • @EnRouteToMoon
      @EnRouteToMoon 8 років тому

      Peter Thomas Jones Just read again the title of the video - "untrennbare Verben - inseparable prefixes" :-)

  • @richardkeil4963
    @richardkeil4963 8 років тому

    Hallo Katja Was ist der Unterschied zwischen zahlen vs bezahlen antworten ve beantworten raten vs beraten Sind die Bedeutungen die Gleiche? Kein Unterschied, oder?Danke

    • @umgssda
      @umgssda 8 років тому

      Die Bedeutungen sind nicht gleich. Antworten tut man einer Person, Sprecher oder Schreiber. Beantworten bezieht sich auf Äußerungen, Texte, Fragen etc.
      Beispiel: Ich habe dir geantwortet. Ich hoffe damit ist deine Frage beantwortet.
      Bei zahlen und bezahlen ist es ähnlich. Bezahlen bezieht sich immer auf eine Rechnung, Forderung etc. Allerdings kann auch zahlen so verwendet werden.
      Beispiel: Ich bezahle die Rechnung. Ich zahle die Rechnung. Aber: Ich zahle dir das Geld. Nicht: Ich bezahle dir das Geld.
      Raten und Beraten: Raten bezieht sich auf den Inhalt eines Ratschlags, beraten auf den Empfänger.
      Beispiel: Ich rate dir vorsichtig zu sein. Ich berate dich.
      Vorsicht: Raten kann auch "to guess" bedeuten. Dann hat das nichts mit beraten zu tun.

  • @cjjdjvjfj2570
    @cjjdjvjfj2570 8 років тому +1

    You need Gzuz in your Deutsche Musik playlist

  • @timothysnyman4413
    @timothysnyman4413 2 роки тому

    'Be' cant be used with modal verbs?Dürfen is a modal verb...i think...but I have heard it used with 'be' meaning roughly 'to deserve' or 'to be in need of'. Bedürfen

    • @DeutschFuerEuch
      @DeutschFuerEuch  2 роки тому

      Nice observation. That is not technically a prefixed verb, not a "pure" one because the be in this case is not modifying the base meaning, but changes it completely. But yes, it's technically a rare exception to the rule! :)

  • @26blanco
    @26blanco 7 років тому

    Very good

  • @peterthomasjones3675
    @peterthomasjones3675 8 років тому +1

    hallo!!! I try and remember the difference between bekommen and kommen as kommen means "come" and bekommen means "come and get it," but I'm in the deep south of america. We have a fucked up way of looking at things. speaking of which, you got a pretty mouth.

    • @rupert93r
      @rupert93r 8 років тому

      For those who won't get this (that's most all y'all): search youtube for "deliverance pretty mouth".

  • @ruolbu
    @ruolbu 8 років тому

    didn't you miss the meaning for "begehen" that implies motion? "Einen Berg/ einen Pfad begehen"
    Or did I misunderstand and you are focusing on those meanings where the meaning of the word is different from just the base?

    • @mariepierrenarr7784
      @mariepierrenarr7784 6 років тому

      ruolbu // The more appropriate choice of word(s), would be „den Berg besteigen" for "to climb the mountain", or „den Pfad betreten”- "To step onto the path", respectively „den Pfad durchqueren" - "to transit a path".

  • @255mjl
    @255mjl 8 років тому

    You can't use inseparable prefixes with modal verbs?
    Bedürfen? Vermögen?

  • @BrandonMcBadass
    @BrandonMcBadass 8 років тому

    i like you Sean, ur a good man

  • @mohamedradwan388
    @mohamedradwan388 7 років тому

    Have Katia ever made a video for "ver" ?

  • @attianotattia3470
    @attianotattia3470 8 років тому +1

    Thank you so fucking much, no seriously, you're amazing.
    Danke Schön!

  • @kevinmar91
    @kevinmar91 8 років тому

    I've never seen a beauty and smart girl like you before, you express to much actitude and do your best for us, Thanks a lot , Peruvian greetings.

  • @00chase0
    @00chase0 8 років тому

    tolles Videos! Ich habe immer Probleme mit dem Unterschied zwischen zahlen und bezahlen.
    Ein Video darüber wäre super! Danke

  • @jenniferpage9457
    @jenniferpage9457 8 років тому

    Ich gehe heute nicht zur Arbeit denn die Grippe hat mich befallen.

  • @abdel-ilahabdallah2012
    @abdel-ilahabdallah2012 3 роки тому

    came here for bemerken vs. merken and beraten vs raten /:

  • @pjetr100
    @pjetr100 7 років тому

    Hast du jemals Ehebruch begangen?

  • @blovekhuynh4817
    @blovekhuynh4817 8 років тому

    Can you speak english slowly please i am vietnamese , my english is not good enough to reconize your voice

  • @RobertLinthicum
    @RobertLinthicum 8 років тому

    Love this channel. Less English, please.

    • @DeutschFuerEuch
      @DeutschFuerEuch  8 років тому +1

      Thanks! Watch this: ua-cam.com/video/pNpamQHlFIM/v-deo.html