Bir özbek olarak diyorum ki, çok muhteşem bir çekim olmuş, çok beğendim. Özbekçe ve Türkçe gerçekten çok benziyor bir birine. O yüzden ben de Türkçeyi çok kolay öğrenebildim. Elinize, emeğinize sağlık👏👏👏❤️❤️❤️
@Porte-bonheur2310 farkımız er le gök kadar türk dedigin düşmane bile merhametli olur durust adaletli olur aman dilyene dokunmaz ülkeniz sovyet zamanı bir avuç türke feranada 1989 hiç bir sebeb yoken benzeri gölmemiş katlitam talan yaptınız sadace türk oldukları kadın.çocuk yaşlı demeden kestiniz diri yaktınız.sizlerde vahşi moğol kanı var ne insaf nede ALLAH korkusu var
@@Porte-bonheur2310 Adam muhtemelen kürt. Bunları umursamayın kardeşim. Onları değil sizi kardeş gördüğümüz için sinirleniyorlar. Anadolu'da etnik olarak Türk olan herkes sizi kardeş olarak görüyor. Ama Türkiye'de nüfusun %25'i non-Turk olduğu için aralarından Orta Asya Türkleri hakkında ileri geri konuşanlar oluyor maalesef. Umursamayın...
Selam kardeşlerim Turan zamini Türkistan diyarı Türk AIELSI 🇹🇷🇺🇿🇰🇬🇰🇿🇦🇿🇹🇲 Tabi Ayni soydan geliyoruz Büyük Temur güzel kelimesi var .BIZ KIM MULKI TURON ,AMIRI TURKISTON ,BIZ KIM TURKI ILK BOĞINI ,TURKLARI ENG ULUĞI .Yani ÖĞUZ OLSUM ,KARLUK OLSUN ,KIPÇAK OLSUN VUCUTIM HIS EDIYORUM ÇOK NADIR INSAN OLDUMI VE HZ .ADAM A.S SON GELEN NUH .A.S SOYU TAŞIYORUZ 💋
Тура́н (авест. Tūiriiānəm, пехл. Tūrān, перс. توران, тадж. Турон «страна туров») - упоминаемый в Авесте и среднеиранской литературе исторический регион в Центральной Азии, населённый в древности скифскими иранскими племенами[1][2][3][4][5][6] с общим названием «тура»[7]. Да когда же вы хоть читать начнёте🤔? Хватит позориться!!! Туран ни к тУркам, ни к тЮркам никак не относится😅
Bir anadolu türkü olarak özbek türkcesini 70% anlayabiliyorum,anadolu türklüğünü islamla yoğurup şekil veren özbek alimler olmuştur,çanakkale savaşında özbek tekkelerinin oynadığı büyük rol pek bilinmez ama anadolu özbekistanla hep bir alaka içinde olmuştur.
Sensiz vurmazdı (vurmayacaktı) bu hasta yürek Yanımda olmazsan güya seraptır Vuslatın benim için yegane (tek) dilek Aşk yolunda Mecnun o hali harabım Özletme Leylim etme intizar (beklenti verme) Sahrada (çölde) yanmaktaki bu cansız tene Hararetim aşar (yükselir) ağlarım zarı-zarı (inleye inleye) Tarifini yazmağa acizdir kalem Sevgini (ilgini) sezmezsem hazanca yanıp Boranda (fırtınada) kalacağım, odda (ateşte) yanacağım Soğuk kahredende yüreğim buz tutar Ferhat gibi sevgiye teslim olacağım Gözlerindeki gülüş olur merhemim Özüne (kendine) beni yabancı kılma Sevgini bağışlarsan ,söner elemler Sınırsızlık ummanında yegane etme (tek başına bırakma)
Bu video rolikni tayyorlagan do'stimizdan minnatdorman🙏🙏🙏🙏👍👍👍👍👍 bu turk qardoshlarimiz ham bizni haqiqiy o'zbekcha yozishmalarimizni o'qisin o'rgansin Zero Ish bilganga bir tanga Til bilganga 100 tanga deyishgan ota bobolarimiz
demek ki , ayrı dil olarak almayacağız iki dili de , Türkçenin Oğuz ve Karluk diyalekti yada hiç kurcalamadan Anadolu ya da Türkiye Türkçesi ve Özbek Türkçesi demeliyiz
Ama flemenkçe, isfiçrece, danimarkaca diyecek siniz, degil mi? Çunku onlar almancanin kehçesi ya. Hatta ingilizce bile! Ama ingilzceye ingiliz almancasi demiyeceksiniz. Cunku o Avrupa. Avrupaya tapiyorsunuz. Asyayi kuchumsuyorsunuz!!!
So‘z talaffuzida az farq bor va so‘z kalimasida masalan biz ishlatmaydigan so‘zlarni sizlar ishlatasiz hamda sizlar ishlatadigan sozlarni biz ishlatmaymiz, lakin bizning kitoblarda turkcha sozlar juda kop uchraydi, 1 haftada bir birimizni tushunib ketamiz InshaAlloh
Özbekistan'da 3 Türk lehçesinin kullanıldığını biliyor muydunuz? Biz Özbekler çocukluktan itibaren Oğuz, Kıpçak ve Karluk lehçesini anlıyoruz 😂😂😂 İşte bu yüzden Kazak dili ile aynı anda Türk diline sahip olmak bizim için zor değil 😂😂😂 Tarih bizi Türk dünyasının merkezi haline getirdi ve inanıyorum ki gelecekte böyle bir tecrübe ile hayalimiz Turan gerçek oluyor ❤️
Sanırım bizim Türkiye’de de eskiler daha kolay anlar. Mesela üç ve dördüncü satır sanki şöyle gibi…’Visalin benim için yegane dilek, aşk yolunda bir mecnun-u hali harabım.” Visal Arapça bir kelime kavuşmak, yani visalin seninle kavuşmak. Bir de biz de b harfleri düşüyor. Erbol isimli bir Kazak kardeşim ismi için demişti abi sizdeki Erol ile aynı anlamda diye. Yani böyle olduğunu bilince ‘bolmasang’ olmasan olarak daha çabuk anlaşılıyor.Sanırım okunarak anlaması çok daha kolay bizler için.
Özbekçe de Farsçanın çok büyük bir tesiri olduğu açık. Fonoloji bilen biri daha iyi anlatır ama kulağa farsça gibi gelen kendin okuduğunda Türkçe olan bir dil
Alisher Navoi Hazratlari Fors tilliga bolta urgan ulugʻ alomamiz boʻladilar. Oʻzbekcha saroy tili bizda hurmat qilgan odamlarni va oʻzidan kattalarni sizlab murojaat qilamiz. Saroyda ham shunday boʻlgan yani madaniylashgan til. Forscha va Arabcha koʻp qoʻllanishi rost bu tabiiy aslida.
Va nihoyat özbekcha.....) Õzbekistondan otashin salomlar Man uchun turkcha(ögʻuz) ila özbekchani(karluk) hich farki yok, Fikrimcha özbeycha boshqa turk tillari orasida bir köprik.. chunki özbeychada qipchok(asosan voha tarafda Surhon diyori va Qashqadaryo viloyatlarida), öguz(Xorazm viloyati) va vodiyda qarluk(Tashkent shahri,Fargʻona,Andijon va Namangan viloyatlarida) shevalarida sözlashishadi.
@@HassanSogdian Farqi shundaki Karluq laqjasi Qoraxoniylar davridan beri mavjud. Chigʻatoy Laqchasi Temuriylar davridan boshlanib saroy adabiy tili hisoblangan Navoiy hazratlari uni keyinchalik yuksaltirb borganlar
Vurmak fiili Türkiyede de yürek için kullanılır. Örnek: Sertab Erener - Vur Yüreğim: ua-cam.com/video/6ckUhDUO_Gk/v-deo.html Özbekçe Zor Türkçe Zora denk değil. Zor zor Türkçede zar zar oluyor. İnleyerek, hüngür hüngür ağlamak, sızlanarak ağlamak demek. Yig'layman zor zor : Ağlıyorum zar zar demek. Türkçede Zar zar ağlamak ya da zar ağlamak : ua-cam.com/video/dJkmJb330yI/v-deo.html Özbekçe Dovul ve Türkçe dolu farklı sözler. Etimoloji bir değil. Özbekçe Dovul Eski Türkçe Batıdan esen sert rüzgar anlamındaki Tavur sözünden geliyor. Tavur Eski Türkçe Tavu - yani hızlı hareket etmek fiili ile ilgili Tawış : Hız, Hızlı hareketten çıkan ses, ayak sesi, gürültü Tawışmaq : Sürekli hızlı hareket etmek, bir o yana, bir bu yana koşturmak Tawışqan : Hızlı hareket eden, çabuk davranan > Tawşan > Dawşan (Modern Türkçe: Tavşan) Tawur: Hızlı hareket eden Rüzgarın adı. Tawramaq : Çabuk olmak, Çevik olmak, Hızlı hareket etmek Tawraq : Sürat, Hız Tawranmaq : Davranmak, Hızlı hareket etmek, Sıçramak, Harekete geçmek Özbekçe Dovul bu kökten. Tawur > Davur > Davul > Dovul Türkçedeki dolu (yağış türü) ise Eski Türkçe Tolu /Tolı sözünden geliyor. Düşen yağış türünün donup dolgun bir yapı almasından bu adı alıyor. Yağış türü olarak Türkçedeki Dolu Özbekçede Do'l olarak var. Aynı kökten. Tolı > Tol > Dol > Do'l.
Eyvallah!!! Bir o`zbek olarak katiliyorum yorumuna!! zor zor- turkcede zar zar, Turkchedeki zor kelimesi O`zbekchede qiyin denilir, bi de zo`r kelimesi de var anlami biraz farkli Cok iyi anlamina geliyor, ama yinede turkcedeki zor anlaminida tashiyor)) ama o anlamda cok kullanilmiyor))))
(Dağ = mountain)> height > sublimity (tow/toğ/tao/tai/tav/tag/day/doy)>> high/ 塔 / 高 /ضيقة /ضيق = to come up / to rise / to come closer/ coming out (dar /tar /dai /tay /tav /dae /too /toi) = narrow / nearest /stuck / compressed / solid / hard / durable Taw /Tow /Tao = Dağ Tow-mak= Yukarı çıkmak, dünyaya gelmek >>Toğ-mak = Doğmak (toğ-al-mak) Doğmak = to come up / rising up / come into the world > to born Doğ-ğur-mak= Doğurmak= to make this come up > bring this into the world > to give birth Doğu=the direction where the sun comes up > East / 东方 Tow-mak = Yukarı varmak, zirveye ulaşmak >>Toy-mak = Doymak Doymak = to rise to the top / to be full Doy-ğur-mak= Doyurmak=to satiate > to make it full > to feed Towuk >>Doyuk>>Tok= has peaked, satiate, full Tow-al-mak >> Tolmak >> Dolmak Towaluğ >> Toluğ >> Dolu Davul= dolu dolu, tok bir ses çıkaran enstruman (Tai-emek)> Dayamak =to base on /make it support/fasten down / get it closer well to (Tai-en-mak)> Dayanmak= to recline upon / stay strong /be close literally (Tai-et-mak)>Dayatmak = to impose / insist / keep it completely nearest to Dar = yakın olmak , alakalı olmak, ilgilenmek / to be close, to be involved, to be interested Hüküm-dar = Hükümle ilgilenen , hüküm veren = ~sovereign Mihman-dar = Misafire yakın olan , misafire alaka gösteren = ~hostess Darülaceze =(diyar-u-el-aceze) Acizerle ilgilenilen/igili yer = ~hospice Dai-u > nearest he's = Dayı = (materal) uncle Tai-tsu> nearest that's = Teyze = (materal) aunt Toy = meeting /ceremony/feast/ immature-game boy Kurula-toy > Kurultay = scheduled meeting / council Tawur: >>Tavır >> Davranış Tawramaq : Çabucak yapmak, Hızlandırmak Tawraq : Süratli, Hızlı reaksiyon veren Tawranmaq : Davranmak, Hızlı hareket etmek, Reaksiyon göstermek Tavşan tawışgan yada tıpışkan (Hızlı hareket eden, çabuk davranan) olmak zorunda değil.. Taw-eşgen = Dağ eşen hayvan veya Toğ-eşgan = Doğuşkan hayvan bunlardan biri de olabilir..
@@Abeturk Bunların hepsi uydurmacadır. NE TÜRKÇE İLE NE DE DİLBİLİMLE ASLA ALAKASI YOKTUR. BU UYDURUKÇUNUN YAZIDIKLARINI DİKKATE ALMAYINIZ. Sen nasıl bir rezilsin ya... Benim kaynakları tarayarak, sözleri derleyerek 45 dakikada yazdığım bilimsel bir mesajın altına bu saçmalıkları yazabiliyorsun. Kaç defa youtube seni engelledi hala değişik rumuzlar alarak devam ediyorsun bu yanlış, saçma sapan işlere. Bıktım senden. Türk Dilbilimi adına bir yüz karasısın ve insanları yanlışlara iletiyorsun. Sana ağır söveceğim, sonra youtube yorumu siliyor. Rezil insan. Yöneticiden ricamdır. Benim yorumum altından bu "pseudo-linguist" sahte dilbilimcinin yorumunu siliniz.
Turkiy chigʻatoy laqchasiga tamal toshini qoʻygan Alisher Navoi hazratlari boʻladilar buni unutmanglar. Biz Turkistonda yashayotganlar ularning tiliga yaqin tilda soʻzlashamiz.
Halide Edib'in Vurun Kahbeye adlı romanının Osmanlı Türkçesi ile basılmış halinde Urun Kahbeye yazılıdır. Yani yaklaşık bir asır evvel urmak kelimesi kullanılıyormuş.
Anlamak çok kolay, Özbek Türkçesinde Farsça ve Arapça kelimerde kullanılır aynı anda Türkiye Türkçesinde de öyle kelimelek geniş kullanılıyor. Ama son zamanlarda Türkiye Türkçesinde ingiliz ve Fransızca kelimeleri Türkçe kelime yerinde baya kullanıyorlar bu beni meraklandiriyor neden Batılaşıyor kardeşlerimiz diye
Assalomu alaykum, qardosh turk xalqi. Sizlarga Toshkentdan salomlar boʻlsin! Menda bir savol bor. Turk tilida ham, oʻzbek tilida ham arabcha soʻzlar juda koʻp. Nega sizlar ularni oʻzgartirib yuborgansizlar? Bizda arabchada qanday boʻlsa, oʻzbekchada ham deyarli xuddi shunday. Masalan, videodagi "ishq" soʻzi arab tilidan olingan: "عِشْقٌ" (ishq) Nega sizlar "aşk" deysiz? Bosh harf "a" emas, "i", oxiri esa "k" emas, "q". Usmonli yozuvida kelgan "q" harfini ham "k" deb oʻqiysizlarmi? Avvalgi turklar qanday oʻqishgan?
Asl Turkler "O"herifini çok az kullaniyor,bize Farsiler yani tarihten Tacikler komsu olduğu için,kultur va tilde kariștigini goruyoruz.Biz ozbekler sozlerde "O" herifini çok kullaniyoruz. Mesele bașka Turkler o kadar değil ler,Turkmen,Kazak,Tatar... bunlar A ile O yi o kadar değiștiremediler.
@@Kurdedunaysiri Siz Anadoluya ait değilsiniz. Hatta Mezopotamyaya bile ait değilsiniz. Ancak 1500lerden sonra, Çaldıran Savaşından sonra Diclenin Batısına kitlesel olarak geçtiniz. Konuya dahil değilsin. Seni ilgilendiren bir şey yok. Türklerin işine karışma.
Diğer sadece farsça değil, ortak dile ait arkaiktir. Tenger yani denk olan, uyumlu olan demek. Aynı değerde=Ol tenger> ol diğer> alter> other» altı> anti> under....
Eskiden ata babalarimiz bence daha rahat bir birlerini anlamışlardır,çünkü türkçe ve őzbekçe de eskiden kullanılmış ama şimdi kullanımden çikmiş kelimeler çok.Yinede ayni şőzler ayrı anlamda geliyor.Mesela mıh őzbekçe turkçede çivil, çek tűrkçede őzbekçede iç anlamına geliyor.Ama 1 ay çaba gősterirsen rahatla konuşabiliyorsun iki tűrkçede de.Őzbekistandan selamlar!
Şimdiki bizim Özbek türkçesinde Anadolu türkçesinden daha fazla Osmanlı türkçesinde kullanılan kelimeler vardır ben Anadolu Türkçesini bir haftada öğrendim
Bir Türk olarak hiçbir şey anlamadım. Romanya'da bir çeşit Macar olan Szekely Türkleri, Moldova'daki Gagavuzya özerk bölgesinde yaşayan Türkler, Tatarlar Çuvaşlar, Başkurtlar, Litvanya'daki Karaylar yani Hazar Türkleri hemen tüm Balkan ve Kafkaslardaki Türkler, Kıbrıs, kısmen Azerbaycan bunları anlayabiliyoruz ama ben Orta Asya'da Türk oldukları söylenen ulusların dillerini anlayamıyorum. Bence siz Türk kültüründen etkilenmiş Moğol, Hint, Çin, Rus, Arap ve Pers uluslarına yakın uluslarsınız. Özbekistan'da Timur'a çok büyük bir sevgi var.
o ''so..'' değil, sağınmak - özlemek demektir, ne yazık resmi Özbekçede a için o - yazıyorlar, bu da Tajiklere benzemek içindir.. eski Orta Asya Samani / Farsça konuşan beyliğe ''hayran'' dılar.. o duygu bugünde bile güzelim Özbekçeyi bu anlaşılmaz duruma düşürüyor
Evet doğru, eskiden Çağatay özbekçesinde "O" herfi yerine "A" vardı. Orta Asya ya Samaniler geldiklerdan sonra farsçanin telefüzümuz a baya etkisi oldu, yani özellikle yazarlara, şairlere, insanlar haryan olmuşlar, Fars aksaninde konuşmak moda olmuş, Fars dilini güzel kibar saymişlar ve Orta asyanın fransiz dilisi gibi itiraf etmişler) ve resmiy dilede geçmiş "O" herfi.Ondan sonra rusça aksan de girdi dilimizin teleffüzü baya değişti. (Çok özür dilerim türkçem için Türkçem çok zaif) umarim anlata bildim)
@@Apparu tartishilir o, Fars kokenli diye bilinir de ama turk de ola bilir kokeni yeni bilgiler ortaya cikiyor da, Ama su an Fars kokenli Samaniler))) Ozbekce Farscadan cok etki almistir bu kesin, Afganistandeki O`zbekler Anlamak ta biraz zor orda daha fazla Fars kelimeleri var)))
Apparu, başlığı şöyle atman gerekirdi. NE KADAR BENZER ANADOLU TÜRKÇESİ ÖZBEKİSTAN TÜRKÇESİNE. Türk dilleri değil, Türk lehçeleri. Sen bilinçaltında kardeşini ayrıştırmışsın.
Узбекам турецкий выучить легче много слов произносится одинаково я смотря турецкие сериала стала понимать полность читаю медленно но пишу а с разговорной речью не получается ну и так удобно все сериалы и передачи смотрю без перевода
Bütün sorun yazıya aktarış biçimi ve ünlü uyumunun bozulması. Rusların özbekçeyi bu forms sokarak özellikle Türkiye Türkçesinden uzaklaştırdıkları biliniyor
Узбеки это и есть турки . Названия турк изначально был у нас. По этому наш земля Туркестан. Это названия ни казахам ни киргизам ни туркменам не относится. Кстати Салжук родился в близи Бухару.
O'zbek karde$lerimiza bayrak guni kutlu olsin.❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤taşakkurlar
❤❤ bizde Xorazm shevasi var. Sizin til bilan ayni ayni. Çok benziyor
Raxmat tashakkurlar qardoshim 🫂
🤞👏❤️
@@imomraxmonqul tashakkurlar Qardosh 😍🥰😘♥️♥️🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷♥️♥️♥️
Bir özbek olarak diyorum ki, çok muhteşem bir çekim olmuş, çok beğendim. Özbekçe ve Türkçe gerçekten çok benziyor bir birine. O yüzden ben de Türkçeyi çok kolay öğrenebildim. Elinize, emeğinize sağlık👏👏👏❤️❤️❤️
Çok teşekkür ederim, özellikle bu video için ozveklerin fikirleri men uchun çok önemli. Salomlar
Evet dil benzerligi var amma çok farklıyız
@@Fetihh_1453, neymis farklilik?! Adetlerimiz-da ayni. Konyada ve baska sehirlerde, koylarda ozbeklara benzeyan insanlarni gordim.
@Porte-bonheur2310 farkımız er le gök kadar türk dedigin düşmane bile merhametli olur durust adaletli olur aman dilyene dokunmaz ülkeniz sovyet zamanı bir avuç türke feranada 1989 hiç bir sebeb yoken benzeri gölmemiş katlitam talan yaptınız sadace türk oldukları kadın.çocuk yaşlı demeden kestiniz diri yaktınız.sizlerde vahşi moğol kanı var ne insaf nede ALLAH korkusu var
@@Porte-bonheur2310 Adam muhtemelen kürt. Bunları umursamayın kardeşim. Onları değil sizi kardeş gördüğümüz için sinirleniyorlar. Anadolu'da etnik olarak Türk olan herkes sizi kardeş olarak görüyor. Ama Türkiye'de nüfusun %25'i non-Turk olduğu için aralarından Orta Asya Türkleri hakkında ileri geri konuşanlar oluyor maalesef. Umursamayın...
Selam kardeşlerim Turan zamini Türkistan diyarı Türk AIELSI 🇹🇷🇺🇿🇰🇬🇰🇿🇦🇿🇹🇲 Tabi Ayni soydan geliyoruz Büyük Temur güzel kelimesi var .BIZ KIM MULKI TURON ,AMIRI TURKISTON ,BIZ KIM TURKI ILK BOĞINI ,TURKLARI ENG ULUĞI .Yani ÖĞUZ OLSUM ,KARLUK OLSUN ,KIPÇAK OLSUN VUCUTIM HIS EDIYORUM ÇOK NADIR INSAN OLDUMI VE HZ .ADAM A.S SON GELEN NUH .A.S SOYU TAŞIYORUZ 💋
Тура́н (авест. Tūiriiānəm, пехл. Tūrān, перс. توران, тадж. Турон «страна туров») - упоминаемый в Авесте и среднеиранской литературе исторический регион в Центральной Азии, населённый в древности скифскими иранскими племенами[1][2][3][4][5][6] с общим названием «тура»[7]. Да когда же вы хоть читать начнёте🤔? Хватит позориться!!! Туран ни к тУркам, ни к тЮркам никак не относится😅
Bir anadolu türkü olarak özbek türkcesini 70% anlayabiliyorum,anadolu türklüğünü islamla yoğurup şekil veren özbek alimler olmuştur,çanakkale savaşında özbek tekkelerinin oynadığı büyük rol pek bilinmez ama anadolu özbekistanla hep bir alaka içinde olmuştur.
Tashkentdan borishgan chanoqqala urushida katta jasorat ko'rsatishgan
Mashallah kardeshim tashakkurlar😮
Tebessum,gulme/
Tabassum kulgu
O'zbekistondan selamlaar❤
Turk kardeslerim sizi cok seviyorum ❤
Sonuçta aynı dil aynı milletten geliyoruz, bu kadar ayrıntılarla açıklamış emek verenlerin eline ağzına sağlık
Sensiz vurmazdı (vurmayacaktı) bu hasta yürek
Yanımda olmazsan güya seraptır
Vuslatın benim için yegane (tek) dilek
Aşk yolunda Mecnun o hali harabım
Özletme Leylim etme intizar (beklenti verme)
Sahrada (çölde) yanmaktaki bu cansız tene
Hararetim aşar (yükselir) ağlarım zarı-zarı (inleye inleye)
Tarifini yazmağa acizdir kalem
Sevgini (ilgini) sezmezsem hazanca yanıp
Boranda (fırtınada) kalacağım, odda (ateşte) yanacağım
Soğuk kahredende yüreğim buz tutar
Ferhat gibi sevgiye teslim olacağım
Gözlerindeki gülüş olur merhemim
Özüne (kendine) beni yabancı kılma
Sevgini bağışlarsan ,söner elemler
Sınırsızlık ummanında yegane etme (tek başına bırakma)
Daha iyi olmuş..
@@sevginkucukkoylu323 😉
Daha iyi tercuma etmissin kardes
@karacasipahi Metne sadık kalmaya çalıştık.....
Harika kardeşim.Ajoyib qardoshim.
Laliddin ovozingiz naqadar yoqimli. Odam miriqib tinglaydi. Omad sizga
Ay siz nekader çok anlatiniz, têşêkkür êdêrim ❤
Çok memnun oldum. Özbekistan'dan selamlar ❤
Çok değerli bir paylaşım. Teşekkürler. ❤
Bu video rolikni tayyorlagan do'stimizdan minnatdorman🙏🙏🙏🙏👍👍👍👍👍 bu turk qardoshlarimiz ham bizni haqiqiy o'zbekcha yozishmalarimizni o'qisin o'rgansin Zero
Ish bilganga bir tanga
Til bilganga 100 tanga deyishgan ota bobolarimiz
Ben turk dilini cok seviyorum, cunki guzel sozlari kullaniyorsiniz❤ Ozbek sarki yorumi icin tesekkurler
demek ki , ayrı dil olarak almayacağız iki dili de , Türkçenin Oğuz ve Karluk diyalekti yada hiç kurcalamadan Anadolu ya da Türkiye Türkçesi ve Özbek
Türkçesi demeliyiz
Ama flemenkçe, isfiçrece, danimarkaca diyecek siniz, degil mi? Çunku onlar almancanin kehçesi ya. Hatta ingilizce bile! Ama ingilzceye ingiliz almancasi demiyeceksiniz. Cunku o Avrupa. Avrupaya tapiyorsunuz. Asyayi kuchumsuyorsunuz!!!
Tabii zatan bu Turkçe ve Ozbekçe dil degilki lahca yani. Bir dilin lahcalari yani.
Aynan öyla qardaş
Ye@@mahirmirzaahmed
Dinlerken anlaşılması zor gibi gelse de sözleri okurken hemen hemen hiç zorlanmadım...
So‘z talaffuzida az farq bor va so‘z kalimasida masalan biz ishlatmaydigan so‘zlarni sizlar ishlatasiz hamda sizlar ishlatadigan sozlarni biz ishlatmaymiz, lakin bizning kitoblarda turkcha sozlar juda kop uchraydi, 1 haftada bir birimizni tushunib ketamiz InshaAlloh
@Davlatboy-r5y bence de! Asıl dol köklerimiz aynı olduğundan birbirimizi dosdoğru anlamamız fazla zaman almayacaktır.
Özbekistan'da 3 Türk lehçesinin kullanıldığını biliyor muydunuz? Biz Özbekler çocukluktan itibaren Oğuz, Kıpçak ve Karluk lehçesini anlıyoruz 😂😂😂 İşte bu yüzden Kazak dili ile aynı anda Türk diline sahip olmak bizim için zor değil 😂😂😂 Tarih bizi Türk dünyasının merkezi haline getirdi ve inanıyorum ki gelecekte böyle bir tecrübe ile hayalimiz Turan gerçek oluyor ❤️
Togri.Chunki ozbeklar uchchalasiham@@BekzodErkinov31
@@BekzodErkinov31 bilmiyordum. Özbekistan'ı ölmeden görebilmeyi çok isterdim.
Güzel açıklamalı olmuş.baya baya yakın ufak değişikliklerle tüm türk dünyası tam anlaşılabilir bibdil birliği sağlanabilir.
Turk kardeshlerimiza selamler, choʻk beyendim. Heppinizi seviyoʻrum!
Teşekür taşakür ozbekistondan turk kardaşlara selam.qarindoşlarga salom
Sanırım bizim Türkiye’de de eskiler daha kolay anlar. Mesela üç ve dördüncü satır sanki şöyle gibi…’Visalin benim için yegane dilek, aşk yolunda bir mecnun-u hali harabım.” Visal Arapça bir kelime kavuşmak, yani visalin seninle kavuşmak. Bir de biz de b harfleri düşüyor. Erbol isimli bir Kazak kardeşim ismi için demişti abi sizdeki Erol ile aynı anlamda diye. Yani böyle olduğunu bilince ‘bolmasang’ olmasan olarak daha çabuk anlaşılıyor.Sanırım okunarak anlaması çok daha kolay bizler için.
Turkiyadagi qardoshlarimga salomlar❤️🇺🇿🇦🇿🇹🇷🇰🇬🇰🇿🇹🇲❤️
inshaalloh Turon yana tuzilajak
qardash turk halqiga O'zbekistondan Assalomu alaykum
Özbekçe de Farsçanın çok büyük bir tesiri olduğu açık. Fonoloji bilen biri daha iyi anlatır ama kulağa farsça gibi gelen kendin okuduğunda Türkçe olan bir dil
Kim sana farsça dedi? Kulaga duyulmasi isitilmasida turkçe kendisi yazisida Turkçe dil. Birde turkçe ile Ozbekçe dil deyil lehce sive yani 😏
Alisher Navoi Hazratlari Fors tilliga bolta urgan ulugʻ alomamiz boʻladilar. Oʻzbekcha saroy tili bizda hurmat qilgan odamlarni va oʻzidan kattalarni sizlab murojaat qilamiz. Saroyda ham shunday boʻlgan yani madaniylashgan til. Forscha va Arabcha koʻp qoʻllanishi rost bu tabiiy aslida.
Haklisin
Şündey bölsayam bız eskı Usmoniy türkçasınıyam, Mahmud Qoşqariynı asarlarınıyam, Qozoğıstondan topılgan qölyozma asarlarnıyam sızlardan köra bız "özbek va uyğurlar" angleymız. Sızlarnı türkçalariz avvalları sıznı hüdüdlarizda yaşab ötkan türklarnı tılıdan yıroq özbek tılı esa yaqın, garçı forsça sözlar özbekçaga qöşılsada.
Forscha 😅
Çok keyifliydi ya. Çok ama çok teşekkürler Viktor. İyi ki varsınız.
Güzel bir kanal .Yeni buldum.🎉🎉
Va nihoyat özbekcha.....)
Õzbekistondan otashin salomlar
Man uchun turkcha(ögʻuz) ila özbekchani(karluk) hich farki yok,
Fikrimcha özbeycha boshqa turk tillari orasida bir köprik.. chunki özbeychada qipchok(asosan voha tarafda Surhon diyori va Qashqadaryo viloyatlarida), öguz(Xorazm viloyati) va vodiyda qarluk(Tashkent shahri,Fargʻona,Andijon va Namangan viloyatlarida) shevalarida sözlashishadi.
Salomlar... Evet, köprü gibi
Toshkentda Chigʻatoy laqchasida gaplashiladi
Chigʻatoy lahjasi bilan qarluq lahjasini nima farki bor??@@MuhammadXoja-x4l
@@MuhammadXoja-x4l chigʻatoy lahjasi bilan karluk lahjasini nima farki bor??
@@HassanSogdian Farqi shundaki Karluq laqjasi Qoraxoniylar davridan beri mavjud. Chigʻatoy Laqchasi Temuriylar davridan boshlanib saroy adabiy tili hisoblangan Navoiy hazratlari uni keyinchalik yuksaltirb borganlar
Yolg'iz=Yalniz
Men o‘zbekman turkchaga bittada angladim, faqat dona dona so‘zlaganda
Özbekistandan selamlar
Vurmak fiili Türkiyede de yürek için kullanılır.
Örnek: Sertab Erener - Vur Yüreğim: ua-cam.com/video/6ckUhDUO_Gk/v-deo.html
Özbekçe Zor Türkçe Zora denk değil. Zor zor Türkçede zar zar oluyor. İnleyerek, hüngür hüngür ağlamak, sızlanarak ağlamak demek.
Yig'layman zor zor : Ağlıyorum zar zar demek.
Türkçede Zar zar ağlamak ya da zar ağlamak : ua-cam.com/video/dJkmJb330yI/v-deo.html
Özbekçe Dovul ve Türkçe dolu farklı sözler. Etimoloji bir değil.
Özbekçe Dovul Eski Türkçe Batıdan esen sert rüzgar anlamındaki Tavur sözünden geliyor. Tavur Eski Türkçe Tavu - yani hızlı hareket etmek fiili ile ilgili
Tawış : Hız, Hızlı hareketten çıkan ses, ayak sesi, gürültü
Tawışmaq : Sürekli hızlı hareket etmek, bir o yana, bir bu yana koşturmak
Tawışqan : Hızlı hareket eden, çabuk davranan > Tawşan > Dawşan (Modern Türkçe: Tavşan)
Tawur: Hızlı hareket eden Rüzgarın adı.
Tawramaq : Çabuk olmak, Çevik olmak, Hızlı hareket etmek
Tawraq : Sürat, Hız
Tawranmaq : Davranmak, Hızlı hareket etmek, Sıçramak, Harekete geçmek
Özbekçe Dovul bu kökten. Tawur > Davur > Davul > Dovul
Türkçedeki dolu (yağış türü) ise Eski Türkçe Tolu /Tolı sözünden geliyor. Düşen yağış türünün donup dolgun bir yapı almasından bu adı alıyor.
Yağış türü olarak Türkçedeki Dolu Özbekçede Do'l olarak var. Aynı kökten. Tolı > Tol > Dol > Do'l.
zar zar - zor ile karıştırmışım
Eyvallah!!! Bir o`zbek olarak katiliyorum yorumuna!! zor zor- turkcede zar zar, Turkchedeki zor kelimesi O`zbekchede qiyin denilir, bi de zo`r kelimesi de var anlami biraz farkli Cok iyi anlamina geliyor, ama yinede turkcedeki zor anlaminida tashiyor)) ama o anlamda cok kullanilmiyor))))
Zór -iyi
Zor - zar @@Apparu
(Dağ = mountain)> height > sublimity
(tow/toğ/tao/tai/tav/tag/day/doy)>> high/ 塔 / 高 /ضيقة /ضيق = to come up / to rise / to come closer/ coming out
(dar /tar /dai /tay /tav /dae /too /toi) = narrow / nearest /stuck / compressed / solid / hard / durable
Taw /Tow /Tao = Dağ
Tow-mak= Yukarı çıkmak, dünyaya gelmek >>Toğ-mak = Doğmak (toğ-al-mak)
Doğmak = to come up / rising up / come into the world > to born
Doğ-ğur-mak= Doğurmak= to make this come up > bring this into the world > to give birth
Doğu=the direction where the sun comes up > East / 东方
Tow-mak = Yukarı varmak, zirveye ulaşmak >>Toy-mak = Doymak
Doymak = to rise to the top / to be full
Doy-ğur-mak= Doyurmak=to satiate > to make it full > to feed
Towuk >>Doyuk>>Tok= has peaked, satiate, full
Tow-al-mak >> Tolmak >> Dolmak
Towaluğ >> Toluğ >> Dolu
Davul= dolu dolu, tok bir ses çıkaran enstruman
(Tai-emek)> Dayamak =to base on /make it support/fasten down / get it closer well to
(Tai-en-mak)> Dayanmak= to recline upon / stay strong /be close literally
(Tai-et-mak)>Dayatmak = to impose / insist / keep it completely nearest to
Dar = yakın olmak , alakalı olmak, ilgilenmek / to be close, to be involved, to be interested
Hüküm-dar = Hükümle ilgilenen , hüküm veren = ~sovereign
Mihman-dar = Misafire yakın olan , misafire alaka gösteren = ~hostess
Darülaceze =(diyar-u-el-aceze) Acizerle ilgilenilen/igili yer = ~hospice
Dai-u > nearest he's = Dayı = (materal) uncle
Tai-tsu> nearest that's = Teyze = (materal) aunt
Toy = meeting /ceremony/feast/ immature-game boy
Kurula-toy > Kurultay = scheduled meeting / council
Tawur: >>Tavır >> Davranış
Tawramaq : Çabucak yapmak, Hızlandırmak
Tawraq : Süratli, Hızlı reaksiyon veren
Tawranmaq : Davranmak, Hızlı hareket etmek, Reaksiyon göstermek
Tavşan tawışgan yada tıpışkan (Hızlı hareket eden, çabuk davranan) olmak zorunda değil..
Taw-eşgen = Dağ eşen hayvan veya
Toğ-eşgan = Doğuşkan hayvan bunlardan biri de olabilir..
@@Abeturk Bunların hepsi uydurmacadır. NE TÜRKÇE İLE NE DE DİLBİLİMLE ASLA ALAKASI YOKTUR.
BU UYDURUKÇUNUN YAZIDIKLARINI DİKKATE ALMAYINIZ.
Sen nasıl bir rezilsin ya... Benim kaynakları tarayarak, sözleri derleyerek 45 dakikada yazdığım bilimsel bir mesajın altına bu saçmalıkları yazabiliyorsun.
Kaç defa youtube seni engelledi hala değişik rumuzlar alarak devam ediyorsun bu yanlış, saçma sapan işlere.
Bıktım senden. Türk Dilbilimi adına bir yüz karasısın ve insanları yanlışlara iletiyorsun.
Sana ağır söveceğim, sonra youtube yorumu siliyor. Rezil insan.
Yöneticiden ricamdır. Benim yorumum altından bu "pseudo-linguist" sahte dilbilimcinin yorumunu siliniz.
Cok memnun oldum😊
Qo’llaringiz dard ko’rmasin elina saglik
Arkadaş sağolsun. Bizim yenimizi şarkini analiz etmiş. İsinize bereket ❤
Turkiy chigʻatoy laqchasiga tamal toshini qoʻygan Alisher Navoi hazratlari boʻladilar buni unutmanglar. Biz Turkistonda yashayotganlar ularning tiliga yaqin tilda soʻzlashamiz.
Yusuf xos hojib. 11 asr 😅. Demak undanda qadim
@@maria_zakrevskayaAxmad Yassaviyning " Xikmat " kitobichi ? 😅
@@AdolfjonPirmatov yassaviy o'zimizdanmi? Ul kitob forsiymasmi?
@maria_zakrevskaya yo'qe qanaqa forsiy 😅 eski O'zbek tilida yozilgan ,, Xikmat " kitobi
@@AdolfjonPirmatov qutadg'u bilik avvalroq chiqqan ekan
Halide Edib'in Vurun Kahbeye adlı romanının Osmanlı Türkçesi ile basılmış halinde Urun Kahbeye yazılıdır. Yani yaklaşık bir asır evvel urmak kelimesi kullanılıyormuş.
Sonradan V-leşmiş demek
@Apparu evet
Farscadan çox etkilənmişdir. Bu etkilənmə olmasaydı, çox gözəl bir türkcə sayardım.
Farsçadan Azerbaycan turkceside etkilenmistir
Evet kelime almistir ama Özbekçe sözler de degismis telaffuzlar degismis gibi Farsça etkisiyle, Yonimda diyor mesela @@nader_bæg_maxmud
@@nader_bæg_maxmud Azərbaycan Türkcəsi farscadan qarşılıqlı söz alıb vermişdir. Buna etkilənmək demək olmaz.
@@vengovoy4606 Yonimda 😂
Türkler Özbekçeyi kaba bir dil olarak görse de, bizim için en güzel dildir.
Офарин кардош турк халкига❤❤❤❤❤❤
İlk kelime sevgiňsiz idi, seniňsiz değil😊
Мен сизнинг каналинггизга аъзо болдим. Сизга рахмат.
Raxmat
Kardeşlerimizə ateşli Salam.🐺🇦🇿🇸🇱🇹🇷🐺🤘🤘🤘
Anlamak çok kolay, Özbek Türkçesinde Farsça ve Arapça kelimerde kullanılır aynı anda Türkiye Türkçesinde de öyle kelimelek geniş kullanılıyor. Ama son zamanlarda Türkiye Türkçesinde ingiliz ve Fransızca kelimeleri Türkçe kelime yerinde baya kullanıyorlar bu beni meraklandiriyor neden Batılaşıyor kardeşlerimiz diye
çok güzel
Assalomu alaykum, qardosh turk xalqi. Sizlarga Toshkentdan salomlar boʻlsin! Menda bir savol bor. Turk tilida ham, oʻzbek tilida ham arabcha soʻzlar juda koʻp. Nega sizlar ularni oʻzgartirib yuborgansizlar? Bizda arabchada qanday boʻlsa, oʻzbekchada ham deyarli xuddi shunday. Masalan, videodagi "ishq" soʻzi arab tilidan olingan: "عِشْقٌ" (ishq) Nega sizlar "aşk" deysiz? Bosh harf "a" emas, "i", oxiri esa "k" emas, "q". Usmonli yozuvida kelgan "q" harfini ham "k" deb oʻqiysizlarmi? Avvalgi turklar qanday oʻqishgan?
Asl Turkler "O"herifini çok az kullaniyor,bize Farsiler yani tarihten Tacikler komsu olduğu için,kultur va tilde kariștigini goruyoruz.Biz ozbekler sozlerde "O" herifini çok kullaniyoruz. Mesele bașka Turkler o kadar değil ler,Turkmen,Kazak,Tatar... bunlar A ile O yi o kadar değiștiremediler.
Xazan ve ya hazan, sonbaharın son günlerinde yaprakların rengi değişmeğe başlayan zamana denir. Xezel dökülmüş yapraklara denir, güney azerbaycanda.
Shoxruxxon (Majnun -Mecnün) şarkısını dinlemenizi tavsiye ederim bence daha kolay anlaşılır.
Bizim Oʻzbek Turkchasinda seningsiz diyen bir kalima yoʻqtur, sensiz vardir
Çok güzel masaAllah
Urmak fiili Anadolu Türkçesinde de aynıdır...Zamanla v eklenmiştir...
Hangi Anadolu'da
@@Kurdedunaysiri Siz Anadoluya ait değilsiniz. Hatta Mezopotamyaya bile ait değilsiniz. Ancak 1500lerden sonra, Çaldıran Savaşından sonra Diclenin Batısına kitlesel olarak geçtiniz. Konuya dahil değilsin. Seni ilgilendiren bir şey yok. Türklerin işine karışma.
@@Kurdedunaysiri
Kaç tane Anadolu var??
@@KurdedunaysiriAK kucikert
Turkiya turkchasi biz o'zbeklar uchun bir sheva kabidir urganmoq qiyin kechmaydi
Ūz nomizdan ayting butun uzbeklar nomidan emas
Tashakur sizga qardosh ❤
Soğinmoq aslinda düşünmektir ama daha çok özlemek anlamında kullanılır, soğintima özletme olsa gerek 😊
Soğundurtma bizde soğutma manasına gelebilir, soğutturtma özlemle alakalı kullanılmış... Kendini soğutturma... 😉😉😉
Evet öyle
😂 yők çők yanliş soğutma Őzbekçede sovutma yani sicagin tersi
Yine güzel bir video 🎥 🚩
Visoling kelimesi Türkçede de var "visal" olarak. Eski Türkçe şiirlerde çok geçer.
çok aradığım bir karşılık teşekkür ederim
Ассалому алайкум биз бир Туркистон элиданмиз. Турк Ўзбек ака ука кардошдир. Бизда битта қон овмоқда. Мен Қарлуқ уруғиданман.
O´zbekiston va Turkiya na do´st na dushman, Biz birmiz!!!
0:50 Sagındırtma diye okunur
Özbekçede Sensiz kelemesi var seninsiz kelemeleride vardir.
Ammo biz turkiylar 100% 60 anlasha biliriz slavyanlar va digerlar bir birlerini anlamaslar turkler ana dilerin her yerde unutmas
Bizim dil eski Türk dili ve Karadeniz diline çok benzerli. Sadece şarkı değil konuşmaları da dinlemek gerekiyor.
Ağzınıza sağlık
Çokkkkkkkkkk harika ❤❤❤❤❤❤
Juda yaxshi analiz qilibsiz oʻzbek tilini 😊
Diydarin benim tek bir dileyim aşk yőlunda mecnun hali harabim 1 setir
Kırpık -Kiprik
yağmur- yomgʻir (gʻ-ğ)
Başka-Boshqa
Diğer-(Digar, bu farsça)
Diğer sadece farsça değil, ortak dile ait arkaiktir. Tenger yani denk olan, uyumlu olan demek. Aynı değerde=Ol tenger> ol diğer> alter> other» altı> anti> under....
Maşallah kardeşim
Kolay değil, çok uğraşmişsiniz
Eskiden ata babalarimiz bence daha rahat bir birlerini anlamışlardır,çünkü türkçe ve őzbekçe de eskiden kullanılmış ama şimdi kullanımden çikmiş kelimeler çok.Yinede ayni şőzler ayrı anlamda geliyor.Mesela mıh őzbekçe turkçede çivil, çek tűrkçede őzbekçede iç anlamına geliyor.Ama 1 ay çaba gősterirsen rahatla konuşabiliyorsun iki tűrkçede de.Őzbekistandan selamlar!
Bu arada video çok faydalı 👍
ILK KELIME SENINSIZ DEGIL SEVGINSIZ
Evet dőğru soğindim Őzledim Soğintirma Őzletme Soğindingmi Őzledinmi Soğinibsan Őzlemişsin
🇺🇿🖤🇹🇷
Şimdiki bizim Özbek türkçesinde Anadolu türkçesinden daha fazla Osmanlı türkçesinde kullanılan kelimeler vardır ben Anadolu Türkçesini bir haftada öğrendim
Bir Türk olarak hiçbir şey anlamadım. Romanya'da bir çeşit Macar olan Szekely Türkleri, Moldova'daki Gagavuzya özerk bölgesinde yaşayan Türkler, Tatarlar Çuvaşlar, Başkurtlar, Litvanya'daki Karaylar yani Hazar Türkleri hemen tüm Balkan ve Kafkaslardaki Türkler, Kıbrıs, kısmen Azerbaycan bunları anlayabiliyoruz ama ben Orta Asya'da Türk oldukları söylenen ulusların dillerini anlayamıyorum. Bence siz Türk kültüründen etkilenmiş Moğol, Hint, Çin, Rus, Arap ve Pers uluslarına yakın uluslarsınız. Özbekistan'da Timur'a çok büyük bir sevgi var.
Assalomualaykum kardash biz bita till da va bitta dindamiz
o ''so..'' değil, sağınmak - özlemek demektir, ne yazık resmi Özbekçede a için o - yazıyorlar, bu da Tajiklere benzemek içindir.. eski Orta Asya Samani / Farsça konuşan beyliğe ''hayran'' dılar.. o duygu bugünde bile güzelim Özbekçeyi bu anlaşılmaz duruma düşürüyor
Evet doğru, eskiden Çağatay özbekçesinde "O" herfi yerine "A" vardı. Orta Asya ya Samaniler geldiklerdan sonra farsçanin telefüzümuz a baya etkisi oldu, yani özellikle yazarlara, şairlere, insanlar haryan olmuşlar, Fars aksaninde konuşmak moda olmuş, Fars dilini güzel kibar saymişlar ve Orta asyanın fransiz dilisi gibi itiraf etmişler) ve resmiy dilede geçmiş "O" herfi.Ondan sonra rusça aksan de girdi dilimizin teleffüzü baya değişti. (Çok özür dilerim türkçem için Türkçem çok zaif) umarim anlata bildim)
Günlük Türkçe'de bu kelime artık neden kullanılmıyor acaba
Çok faydalı bilgi. Samanilerin gelme tarihi ne acaba?
@@Apparu tartishilir o, Fars kokenli diye bilinir de ama turk de ola bilir kokeni yeni bilgiler ortaya cikiyor da, Ama su an Fars kokenli Samaniler))) Ozbekce Farscadan cok etki almistir bu kesin, Afganistandeki O`zbekler Anlamak ta biraz zor orda daha fazla Fars kelimeleri var)))
@@trn5643agar tilimizga forslar ta'sir etgan bo'lsa nega ko'p O'zbeklar Forschani tushunmaydi ? 😅
Apparu, başlığı şöyle atman gerekirdi. NE KADAR BENZER ANADOLU TÜRKÇESİ ÖZBEKİSTAN TÜRKÇESİNE. Türk dilleri değil, Türk lehçeleri. Sen bilinçaltında kardeşini ayrıştırmışsın.
Sag oll qardeshimm san ii adamsin
Biz turklarni dunyo tan oladi kelajakda
oka odam o'rnida ko'rib hurmat qivotti. O'z millatiga muhabbat meyordan oshmaslik kerak. Maqtanaman desa Turklar bizdan aancha oldinda
Bizim Őzbek lehcemiz Turk dillerin atasidir çünku biz Anadoludan Yakutistana kadar 😂 anlaşabiliriz
🔥🇹🇷🇺🇿
Узбекам турецкий выучить легче много слов произносится одинаково я смотря турецкие сериала стала понимать полность читаю медленно но пишу а с разговорной речью не получается ну и так удобно все сериалы и передачи смотрю без перевода
Aşktan soğuma
🎉🎉🎉
Haklisiniz ama biz 1991 de mustakil ölduk sizi yaşadiklariniz acileri biz yaşamadik o yuzden siz güçliniz 🎉🎉🎉🎉❤
Ben Turkçayi iyi anglarim. Hep Turk film izlayorum. 😅
Yanlış ifade etmişsiniz. O kadar zor değil bizim dil. Çok sözleri Türkçeye benzerli.
Konuşmayı anlamada güçlük çekiyorum, yazı dilinize yorumlardan alıştım anlıyorum 😊
Океан турк тилида таржимаси йукми ?
Şarkının adı göreslendim kelimesini çağrıştırdı.Özledim göresim geldi manasında .
Hazon sonbahar değil, kurumuş yaprak😊
Asıa maddonası Yıldız Usmanova şarkıları çok yakındı bence
Uygurcaya çok yakın
❤❤❤🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿
Bütün sorun yazıya aktarış biçimi ve ünlü uyumunun bozulması. Rusların özbekçeyi bu forms sokarak özellikle Türkiye Türkçesinden uzaklaştırdıkları biliniyor
Özbekçada ünliylar üyğünligı bor. Faqat halı alıfboyımızga kırıtılmagan holos.
to'g'ri ammo sizlardayam Otaturk davrida forscha arabcha so'zlardan tozalangan bugingi kunda shu tilda so'zlashaslarku
Узбеки это и есть турки . Названия турк изначально был у нас. По этому наш земля Туркестан. Это названия ни казахам ни киргизам ни туркменам не относится. Кстати Салжук родился в близи Бухару.
Ben Kurtlar vadisi filmine baştan sununa kadar gürdum şimde Turkçe süylaşa bilirim.Üzbek,Turk bir millet.
Qarluqlarni vatani aslida Uygʻiriston
Özbekçede dolde var,davulde(firtina) vardir
Teşekkür ederim. Bazı kelimelerin tarihi tam net değil. Bunu not aldım: do'l - dolu
Yakinlasik. Degil. Tam. Oyle diyo ozletme sagindirma
Özbekçede i ve ı var, ama yazida alfabeniň eksiliğinden dolayi ı harfi yok. Teleffuzde qalbı denir ama qalbi denmez 😢
Sagintirma sakındırma anlamına geliyor sanırım.