✨Literally✨ Translating Indian Songs (Compilation 1-25) REACTION!!!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 чер 2023
  • Join this channel to get access to perks:
    / @ourstupidreactions
    THANKS SO MUCH TO OUR EXTRA JUICY PATREON SUPPORTERS
    HANOZ NAVDAR & SASI KUMAR, Aprajita Sharma And Kali
    Be a patron for us and support more videos like this!
    / ourstupidreactions
    Korbins Personal UA-cam page-
    / korbinmiles
    Ricks personal UA-cam Page-
    / ricksegallchannel
    Korbin Miles - www.imdb.com/name/nm4716836/?...
    Rick Segall - www.imdb.com/name/nm0781848/?...
    For Business - oStupidp@gmail.com
    Follow OurStupidReactions On FACEBOOK & TWITTER:
    FB: / ourstupidpod. .
    TWITTER: / stupidreactions
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 156

  • @sanaeabubber69
    @sanaeabubber69 11 місяців тому +606

    LMAO! This showed up on my page. Thanks for reacting to my videos! 🤌

    • @OURSTUPIDREACTIONS
      @OURSTUPIDREACTIONS  11 місяців тому +124

      You are hilarious

    • @rajputan9032
      @rajputan9032 10 місяців тому +3

      Plss upload more of these

    • @Who_Wants_My_Meat69
      @Who_Wants_My_Meat69 10 місяців тому +4

      Casually asking Are you single?

    • @JB-do4le
      @JB-do4le 10 місяців тому +22

      ​@@Who_Wants_My_Meat69have to make it weird, don't you.

    • @ellavanr632
      @ellavanr632 10 місяців тому +5

      ​@@Who_Wants_My_Meat69Are you single?

  • @ayushchhetri
    @ayushchhetri 11 місяців тому +126

    This is what we mean when we say that our sex scenes are basically replaced by songs

    • @AnimeCreation234
      @AnimeCreation234 2 місяці тому

      Yea ppl are like these days films are vulgar but they clearly haven't heard these songs 😂

  • @EagleOverTheSea
    @EagleOverTheSea 11 місяців тому +289

    No, it just means that the lyrics are really weird or NSFW but we rarely notice because the tune has us hooked.

    • @Ankitcse913
      @Ankitcse913 11 місяців тому +14

      almost all are translated wrong - Hindi songs use different edioms , phrases , poetry lines and their meaning is different in different situations

    • @divyak9980
      @divyak9980 11 місяців тому +16

      @@Ankitcse913 watch lyricists talk about how since even the 50s and 60s the song's have been very intentionally written with a double meaning. It's just that the poetry of hindi/urdu allows for these things to be written in such a beautiful 'innocent' manner that you can make sound all sweet and romantic but also have a sexual meaning to them. I remember an interview about the song "Jhumka gira re" describing the lines "saiyaa aye naen jhukae ghar me chori chori, bole jumka me phena dun baaki chori...till jhumka gira re hum dono ki takraar me".

    • @Kathakathan11
      @Kathakathan11 11 місяців тому +1

      @@divyak9980what’s wrong with jhumka song honestly? Doesn’t it express how people would actually drop hints back in those days?

    • @Kathakathan11
      @Kathakathan11 11 місяців тому +2

      @@divyak9980I have many collections of poems written with one intention, but when I used to read it without context they would mean very different

    • @divyak9980
      @divyak9980 11 місяців тому

      @@Kathakathan11 so lost on how you've understood that i am saying something is wrong about the jhumka song

  • @EagleOverTheSea
    @EagleOverTheSea 11 місяців тому +235

    Oh wow! Someone finally recommended this. 😂

  • @raindrops2892
    @raindrops2892 8 місяців тому +27

    You should see her literal translation of tamil songs....because.....tamil lyrics are ANOTHER LEVEL OF 'you know what'

  • @Astro6655
    @Astro6655 11 місяців тому +174

    Listen Bhojpuri songs , you don't need to find hidden meaning, it's all there without covering 😂
    And you will definitely laugh and enjoy too😎🤣

    • @godworld6370
      @godworld6370 2 місяці тому

      bhojpuri songs are wild dene gana gacha gach lol

  • @i0love0jumper
    @i0love0jumper 11 місяців тому +121

    It’s all fun and games but most of them are funny because they are translated directly, without any poetic license, for example “jigar” which translates to liver, could be used to portray heart. Also some of them were made to insinuate double meanings since we didn’t used to have much physical intimacy in Indian movies. And that’s what made them fun. Coz everybody knew they were scandalous lyrics but since they were approved for public consumption, you could sing and dance to them without shame. It’s just like there’s a lot of sex in India but it’s all subtly hidden behind the garb of culture. And I mean that in a nice way. Which makes talking about things related to physical relationships easier. Instead of straight taboo. Language plays a strong role in that, and that’s why we have so many different synonyms and adjectives, unlike the limited supply of English. Oh well, it’s not the first time this topic has come up, just with social media now it’s getting more views.

    • @Kathakathan11
      @Kathakathan11 11 місяців тому +1

      Yes Jigar also means heart

    • @i0love0jumper
      @i0love0jumper 11 місяців тому

      @@Kathakathan11 thank you for your confirmation!

    • @yogeshrajoriya3092
      @yogeshrajoriya3092 8 місяців тому

      Jigar means liver, metaphorically means something close to heart

    • @udraj914
      @udraj914 5 місяців тому +1

      Thats the whole point of translating "literally"

  • @sudhakarD599
    @sudhakarD599 11 місяців тому +75

    The first line of the song 'choli ke peeche kya hai' was translated in all languages around India (also in tamil) and tried to ask the hidden things. But it meant different as per the situation in the movie.

  • @mangalam328
    @mangalam328 11 місяців тому +198

    I feel like Rick is really a dirty person 😂...a lot more than Korbin.

    • @D_Thing
      @D_Thing 11 місяців тому +32

      Korbin is more Sanskari & Gentle man than Rick. I have noticed this in many videos.

    • @Uttam_Kumar_Jana
      @Uttam_Kumar_Jana 11 місяців тому +5

      Yesss hes so naughty 😂🥵

    • @EagleOverTheSea
      @EagleOverTheSea 9 місяців тому +1

      @@D_Thing You haven't watched the early videos then. Korbin just toned it down because people started complaining.

  • @dgirl786
    @dgirl786 11 місяців тому +128

    Was waiting for 'Teri Nani Mari Toh Main Kya Karoon' from Coolie No. 1. That one stayed with me for years. 🤣

    • @tweetmemes5015
      @tweetmemes5015 11 місяців тому +6

      'Nani Marna' is a Hindi idiom if you don't/didn't know.

    • @liz-qv3sj
      @liz-qv3sj 7 місяців тому +4

      ​@@tweetmemes5015 we are talking about 'literal translation'

  • @boxofchocolates2134
    @boxofchocolates2134 11 місяців тому +31

    Such a homely girl, always does her chores.

  • @antoneczarajanayagam357
    @antoneczarajanayagam357 11 місяців тому +29

    You have seen a bit of that exercise song in pretentious reviews, where they roasted the hell out of the movie. The movie is called Prem Aggan.

  • @14debanjan
    @14debanjan 11 місяців тому +37

    Our songwriters are NAUGHTY 😂 so many dual meaning lyrics

  • @Kaalakruti
    @Kaalakruti 11 місяців тому +29

    She changed my perception towards Bollywood songs ..😭

  • @Youalrightboi
    @Youalrightboi 11 місяців тому +4

    lol ,its just a direct translation of the idioms or metaphors.
    Like " elephant in the room ". You dont take it for literally 😂😂

  • @common-sense99
    @common-sense99 11 місяців тому +5

    literal translation of 'break a leg' is break a leg.
    but actual means all the best

  • @rajputan9032
    @rajputan9032 10 місяців тому +2

    I actually watched her same short over 100th time now and it never gets boring ❤❤😂

  • @passionfruit8226
    @passionfruit8226 11 місяців тому +3

    She is in London I like her videos alottt

  • @prakashpasumarthy1983
    @prakashpasumarthy1983 3 місяці тому +1

    The fun is in google translator. 😂 It is like google maps which sometimes leads folks into wilderness

  • @adityachauhan6614
    @adityachauhan6614 11 місяців тому +26

    Just imagine literal translation of Bhojpuri songs 😂

    • @amorfati4096
      @amorfati4096 11 місяців тому

      and pakistani punjabi mujras.

  • @PhotonShower
    @PhotonShower 11 місяців тому +15

    She is a great singer too

  • @SuperSky9
    @SuperSky9 11 місяців тому +3

    Most Bollywood song are in Hindi but with Urdu words in them which people don't understand so they just check out of the lyrics and go with the vibe. Its almost becomes like mumble rap 😂😂

  • @yomire8611
    @yomire8611 11 місяців тому +39

    It's all fun, but do remember, that the literal translation is different from the context of the song...
    for example "kudiyon ko daale daana" had the right literal translation but in context, the song is comparing the girls to the birds and the guy s someone who throws grains to the birds, making the birds flock to him.

    • @ayanchoudhury6697
      @ayanchoudhury6697 11 місяців тому +8

      hence the title of the video: literally translating hindi songs. It's not too deep

    • @adityajha689
      @adityajha689 11 місяців тому +1

      @@ayanchoudhury6697 there is actually , i found an example in the comment just above this thread , so yea it's not about digging too deep but more about to establish something so a few of the problems can be sorted out

  • @madhumitachakraborty5056
    @madhumitachakraborty5056 6 місяців тому +3

    There also many songs with good and beautifull lyrics !! You should react on that too!!! These are not the famous songs !!! Except some !!!

  • @krishnansrinivasan830
    @krishnansrinivasan830 11 місяців тому +1

    I had a nice time watching this reaction :)

  • @Sau_rabh_
    @Sau_rabh_ 11 місяців тому +17

    Finally everyone is enjoying this😂😂😂😂

  • @navkiran602
    @navkiran602 11 місяців тому +3

    I saw this about a month ago. Pure genius...

  • @rajeevgangal542
    @rajeevgangal542 11 місяців тому +13

    Which is why songs in the 50s and 60s had lyrics and soul

  • @sourest_saurus
    @sourest_saurus 11 місяців тому

    in the intro pun korbin groaning sounded like a xenomorph

  • @PS_ItsMe
    @PS_ItsMe 9 місяців тому +2

    At first it was funny but then as the playlist continued the lyrics highlighted a similar theme.

  • @VishnuManoharan699
    @VishnuManoharan699 11 місяців тому

    Most of them are actually the exact meaning

  • @shivakumarwarriors7964
    @shivakumarwarriors7964 9 місяців тому

    Plz make 2 nd part of it. 😂😂😂😂😂😂

  • @yourstruly9777
    @yourstruly9777 11 місяців тому +9

    Jose is the way to go when it comes to misheard and missed songs 😁

  • @malissasingh9477
    @malissasingh9477 11 місяців тому +5

    She cracks me up everytime

  • @bobbyeapen6049
    @bobbyeapen6049 11 місяців тому +1

    rofl, that was hilarious 😆🤣

  • @mastialltime3802
    @mastialltime3802 11 місяців тому +1

    Oh lala oh lala le me oh na na oh na na🤣🤣🤣

  • @devd851
    @devd851 5 місяців тому

    Bidi Jalayile is a song on Farmer's bad life their daily challenges and all.
    Listen the Lyrics closely

  • @HimanshuGarg9592
    @HimanshuGarg9592 11 місяців тому

    Finally!

  • @siddharthmehta6220
    @siddharthmehta6220 11 місяців тому +5

    @6:50, you've already heard that 'Exercise Song.' When you reacted to Pretentious Movie Review of that film - Prem Aggan.

  • @gurughantal6183
    @gurughantal6183 Місяць тому

    There are certain love ❤️ expressions in India 🇮🇳 which are completely alien to western world and can never be translated because u can only translate words not emotions

  • @shoryavardhan9422
    @shoryavardhan9422 11 місяців тому +2

    The "Exercise" song is the one from Prem Agan , ie the "Beautiful Pain" movie from pretentious reviews you guys reacted to

  • @supernova652
    @supernova652 10 місяців тому

    I have watched all her videos....

  • @prahaladkashyap9413
    @prahaladkashyap9413 11 місяців тому +4

    This PERFECTLY highlights the high context vs low context culture theory which says that eastern cultures tend to be highly context dependant and require cultural knowledge for effective communication while western cultures tend to be low context and have direct communication

  • @nainaa6040
    @nainaa6040 11 місяців тому +1

    That was amazing😂😂

  • @syedyasir7419
    @syedyasir7419 9 місяців тому

    I have been following your channel for a very long time but i havent seen you ever reviewing a Govinda movie. He was the king of comedy in India when he was at his peak and i would like you to just review one movie of his called "haseena maan jayegi" which has sanjay dutt as well. You will not be disappointed.

  • @MohitKumar-nj8ms
    @MohitKumar-nj8ms 11 місяців тому +6

    Govinda's MERI MARZI would easily top this list

  • @joymukherjee6296
    @joymukherjee6296 4 місяці тому

    Aap jaisa koi meri zindagi mein aaye to baap ban jaaye😂😂😂😂😂 that would be the best translation (if someone like you enters my life he will become a dad) for Google wouldn't be able to distinguish between baat and baap in this song.

    • @laba3423
      @laba3423 15 днів тому

      It's baat ban jaye not baap

  • @DemTacs
    @DemTacs Місяць тому

    How do you make pizza?
    You bacon it. ;P

  • @SudipSaha-gf1rl
    @SudipSaha-gf1rl 11 місяців тому +7

    ❤ from India 🙏

  • @liveinmyownparacosm
    @liveinmyownparacosm 11 місяців тому +3

    Real meaning behind songs are different ..... like choli ke pichhe and some others it's totally different meaning from translation

  • @samiraa3671
    @samiraa3671 11 місяців тому +3

    I was expecting Akshay Kumar's hookah bar song. Also, this reminds me of the hilarious misheard lyrics. The Prabhu deva ones were especially very funny.

  • @kavinanil7406
    @kavinanil7406 11 місяців тому +1

    Its called sexism..

  • @SamRichardson1990
    @SamRichardson1990 11 місяців тому

    Imagine Hearing Vairamuthu Tamil Lyrics.

  • @sivabalan2002
    @sivabalan2002 11 місяців тому +6

    thats y it is called item song. These are PG rated songs

  • @swapnaroy9946
    @swapnaroy9946 11 місяців тому

    Before see this video, I thinked that bollywood songs are sanskari..... 😮😢

  • @AyAy008
    @AyAy008 11 місяців тому +3

    I'm now 100% sure Indrani doesn't provide any context to any of these.

  • @samikshasuvarna1174
    @samikshasuvarna1174 11 місяців тому +3

    Korbin!!!! Bombay talkies episodes!!!and Rendezvous with Rekha’s next episode plzzz!!!!!!

  • @maheshkumar1525
    @maheshkumar1525 11 місяців тому +1

    15% songs were intentional, rest were simple translation error (some time intentionally).. In Hindi a word can be had different meanings, for example the word "jaan" can have 3 meanings (1) life (2) Know (3) Beloved and many times Nouns in Hindi is used as Adjectives.

  • @scorpiogirl2192
    @scorpiogirl2192 10 місяців тому +1

    I am going to quit listening to Hindi songs from now on, my entire childhood is a lie, or I am the stupid one among all.
    But hold on why am I focusing on such songs there are many songs out there which have very beautiful meanings for example our patriotic songs beat all other language songs isn't it. And the songs by Gulzar how can I forget them they are real gems not these are 🤔 though.

  • @lakshmanmanoj3911
    @lakshmanmanoj3911 11 місяців тому +3

    a south indian's reaction on KUNDI MAT KHADKAO RAJA song is necessary then🤣🤣🤣🤣

  • @Karan-bp6it
    @Karan-bp6it 11 місяців тому +10

    They doesn't look that bad in hindi😂

  • @meerajasrotia
    @meerajasrotia 4 місяці тому

    😂😂😂😂😆😆😆😆

  • @siddharthmehta6220
    @siddharthmehta6220 11 місяців тому +11

    Some of them are not even really that bad even when you literally translate them. She really overreacts on some of these.

  • @Lyn2Bongrungpi
    @Lyn2Bongrungpi 4 місяці тому

    😂😂😂😂😂😂

  • @vaibhavpurohit9192
    @vaibhavpurohit9192 11 місяців тому

    We all know latthay di chaadar in weddings😂😂😂😂

  • @maverickwarlock
    @maverickwarlock 11 місяців тому

    Wow! I follow Sanae! She's great! so cool someone recommended this,

  • @vikaskapse4114
    @vikaskapse4114 11 місяців тому

    My god i won't wonder if some songs have such meaning..,

  • @AmitRoy-kb6wt
    @AmitRoy-kb6wt 11 місяців тому +2

    Now someone translate WAP ( Cardi B ) and Unholy ( Sam Smith ) in Hindi please.

  • @navneetkumardutt8996
    @navneetkumardutt8996 11 місяців тому +2

    Some words she add wrong translate chunri word she translate skirt. Makhna is punjabi word mean buddy

    • @blahblahblah5924
      @blahblahblah5924 11 місяців тому +1

      Literal translation of "Makhna" is in fact buttery. Also "Mere pyaar ka rass zara chakhna", the meaning is clear there.

    • @navneetkumardutt8996
      @navneetkumardutt8996 11 місяців тому

      @@blahblahblah5924 rass mean juice

    • @blahblahblah5924
      @blahblahblah5924 11 місяців тому

      @@navneetkumardutt8996 I know.

  • @theeternal6890
    @theeternal6890 11 місяців тому

    *Those are actual translation, that means the words have same meaning in Hindi as shown in English.*

  • @sgoswami9205
    @sgoswami9205 11 місяців тому +10

    The video was fun....but misleading... Literal translation can be even more funny
    For ex... Kabhi neem neem kabhi shahad shahad ...will be 'sometimes neem neem sometimes honey honey'

  • @viewsnreviews4u
    @viewsnreviews4u 11 місяців тому +2

    😂

  • @mohankumarvlogs3048
    @mohankumarvlogs3048 11 місяців тому

    Oh bhai saab😂😂

  • @munnaabhai-kf4yn
    @munnaabhai-kf4yn 11 місяців тому

    This is jointed double half apples special

  • @brijrajmanishtiwari4757
    @brijrajmanishtiwari4757 11 місяців тому

    Some of these songs r weird in hindi too😂😂

  • @tn148
    @tn148 11 місяців тому +1

    Indrani is right about that song.
    We were not allowed to sing that song, or play it in our house.
    It was a "bad" song back then.

  • @Popstarr769
    @Popstarr769 11 місяців тому

    11:44 , 10:14 , 6:42 , 11:59 song names ??

  • @quickmix-streammusic7019
    @quickmix-streammusic7019 11 місяців тому +1

    this channel took a weird turn

  • @RealFacts_1
    @RealFacts_1 11 місяців тому

    words had different meaning in hindi but after translation it looks double meaning joke lolzz😂

  • @Satyareaction07
    @Satyareaction07 11 місяців тому

    Khada hai khada hai
    Rick said In the morning 🤣🤣🤣🤣

  • @samarthmisar9376
    @samarthmisar9376 11 місяців тому

    Please review movie Mangal Pandey the rising and songs

  • @SaveraSam
    @SaveraSam 11 місяців тому

    One song stuck in mind for long quafirana song and this translate in hindi dharmdrohi 😂😂 karachiwood

  • @frizzyfrasher3400
    @frizzyfrasher3400 11 місяців тому

    Ohk🥹😶

  • @i.kaushik_san
    @i.kaushik_san 11 місяців тому +1

    Jigar is liver? Wtf?

  • @Ankitcse913
    @Ankitcse913 11 місяців тому

    almost all these songs are under rated and least listened

  • @Rajkumar-es3rq
    @Rajkumar-es3rq 11 місяців тому +1

    Sorry Guys I was a lover of Hindi songs since the 90's post meaning each and every word it's wired to me 😂😂 as a double meaning

  • @152manoj
    @152manoj 11 місяців тому +2

    See what you've been missing by not knowing the Hindi language . . . . !

  • @akankshapathak1016
    @akankshapathak1016 11 місяців тому

    I think "jigar" means heart not liver 😂

    • @EagleOverTheSea
      @EagleOverTheSea 9 місяців тому

      It means Liver. I suppose some cultures (Persian, Afghan), give the same figurative meaning to the liver that we do to the heart or mind.

  • @darkroom3682
    @darkroom3682 11 місяців тому

    Who who honey sing Tamil song 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂🎉

  • @thilakkannan6580
    @thilakkannan6580 11 місяців тому

    Those aren't Indian songs, specifically Bollywood.

  • @chandrasekar1606
    @chandrasekar1606 11 місяців тому

    These foreign reaction channels fake their reaction. The more these channels praise indian content , The more views and positive feedback they get and free money too.

  • @desigamer1619
    @desigamer1619 11 місяців тому

    So much weird 7:22

  • @dnegi100
    @dnegi100 11 місяців тому

    Put seeds on girl is just word to word translate it is proverb it means he is flirting with girls.

  • @devendrasinghdalal2900
    @devendrasinghdalal2900 11 місяців тому

    Great comedy even if it is bullshit.

  • @Ankitcse913
    @Ankitcse913 11 місяців тому

    almost all are translated wrong - Hindi songs use different edioms , phrases , poetry lines and their meaning is different in different situations

  • @vj3544
    @vj3544 11 місяців тому

    Translation of Hindi songs why title indian songs?

  • @rakeshbhandari6370
    @rakeshbhandari6370 11 місяців тому

    American Sisters Sell Healthy Drink In India Earn 25 Lakhs | Stories From Bharat Ep 15 | Curly Tales

  • @namvs186
    @namvs186 11 місяців тому +2

    it is not indian songs... it's just hindi songs! i cant hear any other languages. do anyone feel the same?
    it is disappointing ..

    • @udaykhosla2616
      @udaykhosla2616 11 місяців тому

      Naah bro you’re the only one I feel

    • @NaveenKumar-hb4qz
      @NaveenKumar-hb4qz 11 місяців тому

      ​@@udaykhosla2616you must be a Hindi guy !

    • @BingChilllinggg
      @BingChilllinggg 11 місяців тому

      Chapris still think whole India is defined by hindi or copywood so can't expect more

    • @udaykhosla2616
      @udaykhosla2616 11 місяців тому

      Mf most of the songs are Hindi/punjabi
      South Indian songs just started gaining traction and that too not much

  • @pankajawasthi3622
    @pankajawasthi3622 Місяць тому

    Translation kill soul of songs.
    Even more when not done by poets.

  • @venkatasundararaman
    @venkatasundararaman 11 місяців тому +1

    Chand sifarish is a good song. The literal translation ruined it.