Ich habe nicht jedes Wort verstanden, kenne aber die deutsche und die österreichische Version. Das Stück ist einfach wunderbar und tiefgründig. Hier waren auch noch einige Überraschungen eingebaut, die wohl den Schauspielern auf den Leib geschrieben wurden und die Aufführung dadurch einzigartig gemacht hat. Sehr schön. Sehr unterhaltsam. Lustig und emotional zugleich. Was auch toll war: in den anderen Versionen wird die Haushälterin immer als "verhuschte alte Schachtel" dargestellt, diese Schauspielerin war wunderschön.
Dies war der Schauspieler Ruedi Walter, der in der Schweiz, so weit mir bekannt, zu den grössten des Schauspielwesens zählte. Höchstwahrscheinlich nahm er sich für dieses Stück Hans Süper zum Vorbild, da sein Talent für jede Rolle ausreichte.
1:12:33 Ja, da haben die Schauspieler ein bisschen Mühe, in den Rollen zu bleiben. Aber genau dieses nicht ganz perfekte macht es lebendig und menschlich.
Leider verstehe ich fast nix! 😏 Wir Norddeutschen sollten uns rächen 😇 mit dem Ohnsorg-Theater, aber mit richtigem Platt, nicht nur Fernseh-Missingsch.
Es würde mich als Schweizerin sogar freuen wenn das Ohnsorg-Theater im Fernseher in Plattdeutsch sehen könnte. In Hamburg war ich an einer Platt-Vorstellung und habe das Meiste verstanden.
Absolut genial. Diese Schauspieler sind uns Schweizer älteren Jahrgangs natürlich ein Begriff.
Ruedi Walter war sehr begabt.
Einfach genial. Das waren die besten Schauspieler aller Zeiten. So lustig.😂😂
Es ist tatsächlich die beste und liebenswürdigste Adaption der gleichnamigen Komögie von Erich Kästner. Herrlich.
Das wahren Unglaublich gute Schauspieler,
Bezaubernde Aufführung!!!!!!!!! Vielen Dank fürs Hochladen!!
Ich habe nicht jedes Wort verstanden, kenne aber die deutsche und die österreichische Version. Das Stück ist einfach wunderbar und tiefgründig. Hier waren auch noch einige Überraschungen eingebaut, die wohl den Schauspielern auf den Leib geschrieben wurden und die Aufführung dadurch einzigartig gemacht hat. Sehr schön. Sehr unterhaltsam. Lustig und emotional zugleich. Was auch toll war: in den anderen Versionen wird die Haushälterin immer als "verhuschte alte Schachtel" dargestellt, diese Schauspielerin war wunderschön.
Ich liebe dieses Stück einfach. jedes mal lache ich mich aufs neue schlapp. eifach ein köstliches amusement.
Härzlichä Dank fürs Hochladä! Das sind die beschtä Theater mit dä beschtä Schwizer Schauschpiler gsi. :-)
KÖSTLICH, sogar besser als das Original!!!👍👍👍
Me chönt no lang zueluege...... eifach super !
Auf jeden Fall, die weitaus beste Adaption von Erich Kästner's Buch.
Eis vo de beste!❤ eifach legendär! Sossoo sossoo😂
Super Stück
Großartig
Viele Dank, die beschte händ da mit gspielt und sind leider nümme alli da.
1:32:00 Es wird auch immer wieder sehr genial dargestellt, wie mühevoll es ist, die Tarnung nicht auffliegen zu lassen.
Der Schauspieler(Tobler) erinnert mich sehr an den Kölner Karnevalisten Hans Süper Junior. Er hat die gleichen Bewegungen und Gesten.
Dies war der Schauspieler Ruedi Walter, der in der Schweiz, so weit mir bekannt, zu den grössten des Schauspielwesens zählte. Höchstwahrscheinlich nahm er sich für dieses Stück Hans Süper zum Vorbild, da sein Talent für jede Rolle ausreichte.
Danke!!!!
Merci super moment 😂
Phenomenal. 🙂
Weltklasse....😂
Legenden ever
1:12:33 Ja, da haben die Schauspieler ein bisschen Mühe, in den Rollen zu bleiben.
Aber genau dieses nicht ganz perfekte macht es lebendig und menschlich.
100 für ne 3 Zimmerwohnung meine Güte haha
Heute sehnt man sich nach solchen Preisen.
Leider verstehe ich fast nix! 😏 Wir Norddeutschen sollten uns rächen 😇 mit dem Ohnsorg-Theater, aber mit richtigem Platt, nicht nur Fernseh-Missingsch.
Öfter anschauen, dann klappts auch mit dem verstehen. Gruß aus dem schönen Ammerland.
Es würde mich als Schweizerin sogar freuen wenn das Ohnsorg-Theater im Fernseher in Plattdeutsch sehen könnte. In Hamburg war ich an einer Platt-Vorstellung und habe das Meiste verstanden.
Interessanterweise zieht derjenige, der den Hagedorn spielt, es nicht konsequent durch, ihn Hochdeutsch reden zu lassen.
Ist so gewollt,die Lörracher reden ein beinah Schweizerdeutsch
Die Theatervorstellungen mit Dialekt sind die BESTE,weil man unsere Dialekte immer weniger in der jetzigen multikulti Gesellschaft hört.😢