Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
めちゃくちゃタメになります!こういうの知りたかった
ネイティブの人が話す略された英語とかよくわからなかったのでとても参考になりました!
タイムリーすぎるついさっき外人さん来てばかテンパった。iEnglish難しいとか言っちゃった外人さんめっちゃ優しかった
以前外国人の方に Are you gonna pull for whom?と聞かれてpull forの適切な訳がわからず、「選挙の話?」とちょけると誰のガチャを回したい?と聞かれていて笑いました。こういった動画大変助かります!参考にします!
単語の訳だけでもpull→引くwhom→誰をだから何となくわかりそうだけどね
原神まだやれてないけどこう言うのはカジュアルな英語の勉強にも役立つので役に立ちます!
これ助かる
いつも特産品を撮る時は特産品名 take ok?ってやってた
これは良動画idk とか最初わかんなくてどっちも「?」「?」って感じで今考えると申し訳ないことしたなと思ってます笑たしかに英語が得意じゃないとわざわざ言うことでも無いかもですね
原神でもtyとかsryとか使えるんですね。助かりました。質問なのですが少し離席する時のafkや自分の役割を教えるdps、tank、パーティに入れてもらった時や別れる時のty ptは伝わりますか?
afk(away from keyboard)やbrb(be right back)などの日常に関わる略称はどのゲームでも通るのでどんどん使っていきましょう!(カジュアルなチャットならビジネスシーンでも飛び交ったりします)dpsはまさにアタッカーのことで、これも通じるので試してみてください!tankは「敵からのダメージを引き受けて耐える役」なので、シールドキャラのことを指したいならShielderのほうが伝わりやすいと思います。(tankでも分かってくれる方はいるはずです)
ty,ptももちろん伝わります
氷元素はiceじゃなくてcryoか・・・英検3級役に立たなすぎ問題
質問なのですがこの間野良海外ニキに「may i get some mats」って言われて「mats」が何か調べてもわからなかったのでもしよければ教えていただけないでしょうか…?
おそらく「materials(素材)」の略語です。「What materials do you need?」(どんな素材が必要ですか?)と返せるのが理想ですが、What mats?だけで全然大丈夫です!
@ ありがとうございます!!参考になります!!
めちゃくちゃタメになります!こういうの知りたかった
ネイティブの人が話す略された英語とかよくわからなかったのでとても参考になりました!
タイムリーすぎる
ついさっき外人さん来てばかテンパった。
i
English
難しい
とか言っちゃった
外人さんめっちゃ優しかった
以前外国人の方に Are you gonna pull for whom?と聞かれて
pull forの適切な訳がわからず、「選挙の話?」とちょけると
誰のガチャを回したい?と聞かれていて笑いました。
こういった動画大変助かります!参考にします!
単語の訳だけでも
pull→引く
whom→誰を
だから何となくわかりそうだけどね
原神まだやれてないけどこう言うのはカジュアルな英語の勉強にも役立つので役に立ちます!
これ助かる
いつも特産品を撮る時は
特産品名 take ok?ってやってた
これは良動画
idk とか最初わかんなくてどっちも「?」「?」って感じで今考えると申し訳ないことしたなと思ってます笑
たしかに英語が得意じゃないとわざわざ言うことでも無いかもですね
原神でもtyとかsryとか使えるんですね。助かりました。
質問なのですが少し離席する時のafkや自分の役割を教えるdps、tank、パーティに入れてもらった時や別れる時のty ptは伝わりますか?
afk(away from keyboard)やbrb(be right back)などの日常に関わる略称はどのゲームでも通るのでどんどん使っていきましょう!
(カジュアルなチャットならビジネスシーンでも飛び交ったりします)
dpsはまさにアタッカーのことで、これも通じるので試してみてください!
tankは「敵からのダメージを引き受けて耐える役」なので、シールドキャラのことを指したいならShielderのほうが伝わりやすいと思います。
(tankでも分かってくれる方はいるはずです)
ty,ptももちろん伝わります
氷元素はiceじゃなくてcryoか・・・
英検3級役に立たなすぎ問題
質問なのですがこの間野良海外ニキに「may i get some mats」って言われて「mats」が何か調べてもわからなかったのでもしよければ教えていただけないでしょうか…?
おそらく「materials(素材)」の略語です。
「What materials do you need?」(どんな素材が必要ですか?)と返せるのが理想ですが、What mats?だけで全然大丈夫です!
@ ありがとうございます!!参考になります!!